• Title/Summary/Keyword: Text Concept

Search Result 378, Processing Time 0.029 seconds

Students' Comprehension and Interpretation Process of InscriptionsRepresenting the Concept of Atom and Molecule (원자 및 분자 개념을 표상한 시각자료에 대한 중학생들의 이해 및 해석 과정)

  • Noh, Tae-Hee;Yoon, Mi-Suk;Han, Jae-Young
    • Journal of the Korean Chemical Society
    • /
    • v.53 no.3
    • /
    • pp.355-367
    • /
    • 2009
  • In this study, the 9th grade students were interviewed to explore their comprehension and interpretation processes of inscriptions representing the concept of atom and molecule. We used a semiotic model for the interview and the analysis of result. The research result revealed that the students performed structuring processes of interpreting inscriptions successfully, but they had a difficulty with translating processes for attaining the target concept or for connecting an inscription with another inscription. Translating processes of connecting inscription with text showed a different result according to achievement level of each student. On the other hand, all the interviewees showed similar sequences in the processes of interpreting inscriptions. Educational implications of these findings were discussed.

Study on the Meaning of 'Side' in Geometry and Methods of its Introduction in Mathematics Textbook (도형영역에서의 '변(邊)'의 의미 및 도입방법에 대한 고찰)

  • Kim, Soomi
    • Journal of Elementary Mathematics Education in Korea
    • /
    • v.18 no.3
    • /
    • pp.441-457
    • /
    • 2014
  • This study starts with the idea that Korean mathematical word 'byon' which means 'side' of polygons or angles is very ambiguous. The purpose of this study is to make the concept and range of 'byon' clear and to suggest the ideas which can help children understand the concept of 'byon'. For this, various dictionary and the past Korean mathematics curriculums are reviewed. As a result, two attributes 'byon' has are identified and some reasons which block children from understanding 'byon' are detected in its introduction method of mathematics text books and inkhorn of the mathematical term. Finally, two different ideas for helping children understand the concept 'byon' are suggested based on the conclusion of this research.

  • PDF

The Development and Application of Process-focused Assessment for Improving Scientific Communication Skills (과학적 의사소통 능력 향상을 위한 과정중심평가 개발 및 적용)

  • Jeon, Seongsoo
    • Journal of Korean Elementary Science Education
    • /
    • v.38 no.1
    • /
    • pp.16-30
    • /
    • 2019
  • This study aimed to develop and apply the process-focused assessment, and verify the assessment's effectiveness for improving scientific communication skills in elementary science learning. To achieve the aims of this study, the unit "Action of Electricity" in elementary science text book for 5-6th students was selected, and then 13 process-focused assessments were developed to improve scientific communication skills. 119 elementary school students in 6th grade participated in this research. it was performed to compare between 60 students on the general assessment and 59 students on the process-focused assessment in the results of achievement levels on scientific concept and scientific communication skills. The results were as follows: First, this study showed that process-focused assessment had higher educational effectiveness in specific area of scientific communication skills than the general assessment. Second, the process-focused assessment can help to form students' scientific concepts as the general assessment. Furthermore, the process-focused assessment group was more effective at reducing the non-scientific concept than the general assessment.

An Experimental Study on Feature Selection Using Wikipedia for Text Categorization (위키피디아를 이용한 분류자질 선정에 관한 연구)

  • Kim, Yong-Hwan;Chung, Young-Mee
    • Journal of the Korean Society for information Management
    • /
    • v.29 no.2
    • /
    • pp.155-171
    • /
    • 2012
  • In text categorization, core terms of an input document are hardly selected as classification features if they do not occur in a training document set. Besides, synonymous terms with the same concept are usually treated as different features. This study aims to improve text categorization performance by integrating synonyms into a single feature and by replacing input terms not in the training document set with the most similar term occurring in training documents using Wikipedia. For the selection of classification features, experiments were performed in various settings composed of three different conditions: the use of category information of non-training terms, the part of Wikipedia used for measuring term-term similarity, and the type of similarity measures. The categorization performance of a kNN classifier was improved by 0.35~1.85% in $F_1$ value in all the experimental settings when non-learning terms were replaced by the learning term with the highest similarity above the threshold value. Although the improvement ratio is not as high as expected, several semantic as well as structural devices of Wikipedia could be used for selecting more effective classification features.

Equivalence in Translation and its Components (등가를 통한 번역의 이론과 구성 요소 분석)

  • PARK, Jung-Joon
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.19
    • /
    • pp.251-270
    • /
    • 2010
  • The subject of the paper is to discern the validity of the translation theory put forward by the ESIT(Ecole Sup?rieur d'Interpr?tes et de Tranducteurs, Universit? Paris III) and how it differentiates from the other translation theories. First, the paper will analyze the theoretical aspects put forward by examining the equivalence that may be discerned between the french and korean translation in relation to the original english text that is being translated. Employing the equivalence in translation may shed new insights into the unterminable discussions we witness today between the literal translation and the free translation. Contrary to the formal equivalence the dynamic equivalence by Nida suggests that the messages retain the same meanings whether it be the original or a translated text to the/for the reader. In short, the object of the dynamic equivalence is to identify the closest equivalence to the suggested source language. The concept of correspondence and equivalence defined by theoriticians of translation falls to the domain of dynamic equivalence suggested by Nida. In translation theory the domain of usage of language and the that of discourse is denoted separately. by usage one denotes the translation through symbols that make up language itself. In contrast to this, the discourse is suggestive of defining the newly created expressions which may be denoted as being a creative equivalence which embodies the original message for the singular situation at hand. The translator will however find oneself incorporating the two opposing theories in translating. Translation falls under the criteria of text and not of language, thus one cannot regulate or foresee any special circumstances that may arise in translation of discourse, the translation to reflect this condition should always be delimited. All other translation should be subject to translation by equivalence. The interpretation theory in translation (of ESIT) in effect is relative to both the empirical and philosophical approach and is suggestive of new perspective in translation. In conclusion, the above suggested translation theory is different from the skopos theory and the polysystem theory in that it only takes in to account the elements that are in close relation to the original text, and also that it was developed for educational purposes opening new perspectives in the domain of translation theories.

Comparative Analysis of Work-Life Balance Issues between Korea and the United States (워라밸 이슈 비교 분석: 한국과 미국)

  • Lee, So-Hyun;Kim, Minsu;Kim, Hee-Woong
    • The Journal of Information Systems
    • /
    • v.28 no.2
    • /
    • pp.153-179
    • /
    • 2019
  • Purpose This study collects the issues about work-life balance in Korea and United States and suggests the specific plans for work-life balance by the comparison and analysis. The objective of this study is to contribute to the improvement of people's life quality by understanding the concept of work-life balance that has become the issue recently and offering the detailed plans to be considered in respect of individual, corporate and governmental level for society of work-life balance. Design/methodology/approach This study collects work-life balance related issues through recruit sites in Korea and United States, compares and analyzes the collected data from the results of three text mining techniques such as LDA topic modeling, term frequency analysis and keyword extraction analysis. Findings According to the text mining results, this study shows that it is important to build corporate culture that support work-life balance in free organizational atmosphere especially in Korea. It also appears that there are the differences against whether work-life balance can be achieved and recognition and satisfaction about work-life balance along type of company or sort of working. In case of United States, it shows that it is important for them to work more efficiently by raising teamwork level among team members who work together as well as the role of the leaders who lead the teams in the organization. It is also significant for the company to provide their employees with the opportunity of education and training that enables them to improve their individual capability or skill. Furthermore, it suggests the roles of individuals, company and government and specific plans based on the analysis of text mining results in both countries.

The Task of the Translator: Walter Benjamin and Cultural Translation (번역자의 책무-발터 벤야민과 문화번역)

  • Yoon, Joewon
    • Journal of English Language & Literature
    • /
    • v.57 no.2
    • /
    • pp.217-235
    • /
    • 2011
  • On recognizing the significance of Walter Benjamin's "The Task of a Translator" in recent discourses of postcolonial cultural translation, this essay examines the creative postcolonialist appropriations of Benjamin's theory of translation and their political implications. In an effort to dismantle the imperialist political hierarchy between the West and the non-West, modernity and its "primitive" others, which has been the operative premise of the traditional translation studies and anthropology, newly emergent discourses of cultural translation actively adopts Benjamin's notion of translation that does not prioritize the original text's claim on authenticity. Benjamin theorizes each text-translation as well as the original-as an incomplete representation of the pure language. Eschewing formalistic views propounded by deconstructionist critics like Paul de Man, who tend to regard Benjamin's notion of the untranslatable purely in terms of the failure inherent in the language system per se, such postcolonialist critics as Tejaswini Niranjana, Rey Chow, and Homi Bhabha, each in his/her unique way, recuperate the significatory potential of historicity embedded in Benjamin's text. Their further appropriation of the concept of the "untranslatable" depends on a radically political turn that, instead of focusing on the failure of translation, salvages historical as well as cultural potentiality that lies between disparate cultural entities, signifying differences, or disjunctures, that do not easily render themselves to existing systems of representation. It may therefore be concluded that postcolonial discourses on cultural translation of Niranhana, Chow, and Bhabha, inspired by Benjamin, each translate the latter's theory into highly politicized understandings of translation, and this leads to an extensive rethinking of the act of translation itself to include all forms of cultural exchange and communicative activities between cultures. The disjunctures between these discourses and Benjamin's text, in that sense, enable them to form a sort of theoretical constellation, which aspires to an impossible yet necessary utopian ideal of critical thinking.

Application of the Concept of Reincarnation in the Visual Arts Education (시각디자인교육에서 Reincarnation적 발상에 관한 교재개발 연구)

  • Oh, Chi-Gyu
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.10 no.5
    • /
    • pp.220-228
    • /
    • 2010
  • Reincarnation, literally means "to be made flesh again". It is a mystical belief that the soul lives again in a new body after death. In this study, both material and spiritual elements are reincarnated in the form of the formative art in our life. This is similar to the notion of transmigration of the souls in Buddhism and Taoism. The concept "reincarnation"has a functional values as it provides a new tool in the education in the field. Especially in the digital design, the concept has become an essential contents as a text. The education employed the concept has a feature of edutainment which has been considered as an innovative method of education. The edutainment stimulates students' inner motivation and interests. This eventually leads them to use their own creativity in their study and achieve their goals. The education adopting the concept of reincarnation is more than the recycling of the used materials. It presupposes the understanding of the essence as well as the philosophical value of the materials. The creativity in the Visual Arts can be achieved with these educational foundations.

The analysis of the concept of equal symbol and the investigation of the students' understanding of it (등호 개념의 분석 및 학생들의 등호 이해 조사)

  • 이종희;김선희
    • Journal of Educational Research in Mathematics
    • /
    • v.13 no.3
    • /
    • pp.287-307
    • /
    • 2003
  • This study analyzed the concept of equal symbol(=) that is the most symbol used in learning of mathematics and investigated students' understanding of that. The equal symbol is endowed with the 'same', 'equal', and 'equivalent' meaning, represented by =, but students interpret the meaning of equal symbol according to the mathematical con text. Thus, we analyzed the equal symbol on the basis of the theory of conceptual fields. In the theory of conceptual fields, concept is a three-tuple of three sets of situation, operational invariants and symbolic representations, and the operational invariants are the concept-in-action and the theorems- in-action. With the analysis contents, we investigated how students read = by korean, what equals in the expression containing = or by what meaning students used =, and which they could correct the error for =. This study imply that we should consider the symbol notation agreed by mathematical society, the meaning, and the situational context that it used, when we teach the mathematics symbols.

  • PDF

A Tensor Space Model based Semantic Search Technique (텐서공간모델 기반 시멘틱 검색 기법)

  • Hong, Kee-Joo;Kim, Han-Joon;Chang, Jae-Young;Chun, Jong-Hoon
    • The Journal of Society for e-Business Studies
    • /
    • v.21 no.4
    • /
    • pp.1-14
    • /
    • 2016
  • Semantic search is known as a series of activities and techniques to improve the search accuracy by clearly understanding users' search intent without big cognitive efforts. Usually, semantic search engines requires ontology and semantic metadata to analyze user queries. However, building a particular ontology and semantic metadata intended for large amounts of data is a very time-consuming and costly task. This is why commercialization practices of semantic search are insufficient. In order to resolve this problem, we propose a novel semantic search method which takes advantage of our previous semantic tensor space model. Since each term is represented as the 2nd-order 'document-by-concept' tensor (i.e., matrix), and each concept as the 2nd-order 'document-by-term' tensor in the model, our proposed semantic search method does not require to build ontology. Nevertheless, through extensive experiments using the OHSUMED document collection and SCOPUS journal abstract data, we show that our proposed method outperforms the vector space model-based search method.