• 제목/요약/키워드: word association

검색결과 1,074건 처리시간 0.028초

SNS를 통한 구전 효과가 영화 흥행에 미치는 영향 -<써니>의 사례를 중심으로- (Influence of the Word-of-Mouth Effect through SNS on the Movie Performance -Focused on the Case of <Sunny>-)

  • 박선영
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제12권7호
    • /
    • pp.40-53
    • /
    • 2012
  • 과거에는 영화 흥행을 좌우하는 요소로 감독, 스타 배우, 개봉 스크린 수, 온라인 평점, 배급사 등을 들었다. 그러나 구전 효과의 등장으로 이러한 공식에도 변화가 초래되었는데, 인터넷과 스마트폰이 널리 보급된 현 시점에서는 구전 효과의 영향력이 점점 더 강해지고 있다. 저자는 구전 효과가 이루어지는 매개체 중 하나인 SNS에 주목하여, SNS가 영화 흥행에 영향을 미친 실제 사례에 대하여 조명해 보려 한다. 작년에 크게 흥행했던 영화 중에서 SNS의 효과를 톡톡히 보았다고 일컬어지는 <써니>의 제작 및 상영 과정에 동반되었던 SNS 활동을 분석해 보는 것이다. 개봉 전, 개봉 초기, 성숙기로 시기를 구분하여 SNS를 통한 구전 활동을 살펴봄으로써, SNS 활동의 성공 사례를 통해 영화 흥행과 관련된 하나의 이정표를 제시하는데 이 글의 의의가 있다.

구전정보 채널유형이 소비자 제품태도에 미치는 영향 (The Effects of Word-of-Mouth Channel Types on Product Attitude)

  • 우교혜;박윤서;김용식
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제16권12호
    • /
    • pp.707-723
    • /
    • 2016
  • 소비자들의 구매과정에서 타인으로부터 수집되는 구전정보는 소비자의 제품에 대한 태도와 구매행동에 영향을 미치게 된다. 소비자들이 인지하는 구전정보 특성들 중 신뢰성은 매우 중요한 요소이다. 특히 소비자들은 신뢰할 수 있는 구전채널의 정보를 선호하는 경향이 있다. 본 연구에서는 구전정보의 채널유형이 오프라인 또는 온라인으로 제시되는 각각의 상황에서, 소비자 제품태도에 미치는 영향에 있어 차이가 존재하는지, 더불어 제품관여도 및 성별에 따른 집단 간 차이가 존재하는지를 살펴보았다. 연구결과 구전정보 채널유형(온라인/오프라인)이 소비자 태도에 미치는 영향은 온라인보다 오프라인에서 더 강하게 나타났다. 또한 구전정보 채널유형과 소비자 제품태도의 관계에서 소비자 제품관여도의 조절효과는 유의한 것으로 나타났지만, 성별의 조절효과는 유의하지 않은 것으로 나타났다. 이러한 결과를 통해 기업은 소비자들을 대상으로 한 구전전략에서도 충분한 세분화전략을 고려하여야 하며, 구전의 채널이 온라인에 머무르지 않고 오프라인으로 확대 될 수 있는 방안을 모색해야 한다.

외래어 어두경음화 발음의 원인과 사회계층 (Causes and Hierarchy of Loanwords Word-initial Glottalization)

  • 박지윤
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제21권2호
    • /
    • pp.421-430
    • /
    • 2021
  • 사회계층에 따라 어두경음화가 나타나는 양상에 주목할 필요가 있다. 학력이 높을수록, 공식적이고 격식적인 자리일수록 영어 원어와 가깝게 발음하기 위해 어두경음화를 되도록 피하는 경향이 나타난다. 이에 대해 실험 조사와 Praat 음성 분석 프로그램을 통해 사회계층에 따라 외래어 어두경음화 약화 현상을 증명하여 밝히는 것이 본 연구의 목적이다. 외래어 어두경음화 원인에 대해 기존 논의에서는 표현 강화, 현대 사회 경쟁의 결과, 무조건적인 경음화, 국어사적 분석, 한국어와 영어의 음성음운 차이 기인, 외래어 발음의 규칙화 시도 등으로 다양하게 논의되어 왔으나, 사회계층에 기인한 분석은 부족한 실정이다. 본고에서는 실험 조사와 음성 분석 프로그램인 Praat을 이용하여 학력이 높을수록, 공식적이고 격식적인 자리일수록 외래어 어두경음화 현상이 약하게 나타난다는 것을 밝혔다. 외래어 어두경음화 발음 여부는 자신의 신분과 계층을 표출할 수단으로 보는 심리적 기제로 작용함을 알 수 있다.

대학생과 초등학생의 단어 연상 비교 (Comparison of word association between adults and children)

  • 박미자
    • 인지과학
    • /
    • 제19권1호
    • /
    • pp.17-39
    • /
    • 2008
  • 오기억(false memory) 연구에 필요한 한국어 단어 연상 목록을 작성하기 위해 대학생과 초등학생을 대상으로 자료를 수집하였다. 비연속적 자유연상 기법을 이용하여 각 단어들에 대한 연상단어와 연상 강도, 총 연상단어 수에 대한 세트 크기 비율을 집단별로 산출해서 질적, 양적 차이가 있는지를 비교하였다. 각 단어마다 연상 강도가 매우 높은 연상단어들은 두 집단 간 같거나 비슷한 반면 연상 강도가 낮아질수록 두 집단에서 연상된 단어들이 다양했다. 대학생 집단이 초등학생 집단보다 세트 크기 비율이 더 컸다. 이 결과는 대학생이 초등학생보다 더 전형적이고 수렴된 의미망을 형성한다는 것을 시사한다. 본 자료는 오기억 연구뿐 아니라 연상 단어를 이용해 인지적 기제를 밝히려는 연구들을 위해 유용한 기초자료를 제공해 줄 수 있다.

  • PDF

胡神의 名稱 (A Study on the Name of Ho-Su(胡神))

  • 김진구
    • 복식문화연구
    • /
    • 제7권2호
    • /
    • pp.225-229
    • /
    • 1999
  • The purpose of this study was to trace and to identify the origin and meanings of the word ho-su(胡神) that is found in historical documents of Chosun dynasty period. Historical documents, books, and other written materials from Korea and China were used for this research. The word ho-su(胡神) of Korea was originated in Chinese. At the first, ho-su(胡神) was a name of a kind of sleeves. It is long and wide round sleeves with narrow wrist parts. The character ho(胡) means a jaw, lower part of a jaw, a jaw hung down, hing down and lower part. Thus, the word ho-su(胡神) is a compound word made with character ho(胡) and character su(神) sleeve. The direct meaning of ho-su(胡神) in characteristic shape of the sleeves. The second meaning of the ho-su(胡神) is the name of a dress with long and wide round sleeves with narrow wrists. The name of the ho-su as a name of a dress was taken from the name of the ho-su(胡神), a kind of sleeves.

  • PDF

잇사매와 함사매의 名稱

  • 김진구
    • 복식문화연구
    • /
    • 제7권2호
    • /
    • pp.220-224
    • /
    • 1999
  • This study is concerned with the names of is sa mai(잇사매) and ham sa mai(함사매). Origins and meanings of these terms were traced and examined. Some significant findings can be summarized as follows : Korean word is sa mai(잇사매) was a compound word. Korean character is (잇) is derived from Chinese character i, and sa mai(사매) in Korean means sleeves 神 in Chinese character. The character ham in Ham sa mai(함사매) is its origin in Chinese : Korean character ham was Korean pronounciation of the Chinese character, han. ham sa mai is a compound word of ham(함) (Korean), (han ) (Chinese) and sa mai(사매) sleeves(Korean). Thus, first characters of is(잇) in is sa mai(잇사매) and ham(함) in ham sa mai(함사매) are originated from Chinese, where as the word sa mai in the end of is sa mai and ham sa mai is pure Korean. Both character i and ham(han, Chinese) in Chinese means a jaw. Thus, both is sa mai(잇사매) and ham sa mai(함사매) means “jawed sleeves”. That is long and wide round sleeves with narraw wrists.

  • PDF

朝鮮時代의 胡袖 (A Study on the Name of Ho-su(好袖) of Chosun Period)

  • 김진구
    • 복식문화연구
    • /
    • 제7권3호
    • /
    • pp.22-34
    • /
    • 1999
  • The purpose of this study was to trace and identify the origin and the meanings of the word ho-su(胡袖) of Chosun dynasty period. Findings of this study can be summerized as follows : The original meaning of the word ho-su(胡袖) is a name of round sleeves. Later it was used as a name of a dress with round sleeves. The word ho-su as a name of a dress is an abbrecviated form of ho su so o za(好袖小 子) of a previous period. The word jyo go ri(赤古里) in historical documents is anothor name of so o za(小 子). Wearing the ho-su(胡袖) was restricted to royal family women. It was included in royal women\`s wedding garments as ordinary use. Colors of this dress was used as a means of differentiating the rank and position of the wearer.

  • PDF

The influence of electronic-word-of-mouth on consumer decision-making for beauty products in a Kuwaiti Women's online community

  • Al-Haidari, Nahed;Coughlan, Jane
    • Journal of Contemporary Eastern Asia
    • /
    • 제13권2호
    • /
    • pp.3-14
    • /
    • 2014
  • Online communities are an important source of electronic-word-of-mouth (eWOM), however few studies have examined these types of messages within the Middle Eastern context. This study focuses on Kuwaiti women as members of an online beauty forum; previous work has suggested a mediating effect of gender with women being more likely to trust and follow-up word-of-mouth with a purchase. A conceptual model, based on existing theoretical contributions, provides the basis of a coding framework for the message characteristics that influence members' eWOM adoption. A sub-set of the analysis is presented: 218 threads (1820 messages, coded into 6702 units) illustrating cases where eWOM was adopted and thereby demonstrating continuance intention with members returning to the forum. Content analysis revealed the prevalence of emotional aspects in messages, coded into a new category of 'community bonding'. Findings show that emotion expressed in messages is as influential and important as cognitive aspects of argument quality.

折風의 硏究 (A Study on he Julpoong)

  • 김진구
    • 복식문화연구
    • /
    • 제3권1호
    • /
    • pp.1-15
    • /
    • 1995
  • This study is concerned with the julpoong of Koguryo. The meaning, form, structure, user, the origin of the word the julpoong were examined. The pien of he ancient China and the julpoong of Koguryo were examined. The result of the analysis of this study is as follows. The Chinese and the people of Koguryo used the meanings of the julpoong differently : the Chinese referred the julpoong to the conical hat with the seams including one seam on it, while the people of Koguryo called the julpoong as the conical hat with seams excluding one seam on it. the people of Koguryo called the julpoong with one seam as the chack . The julpoong was used by all people of Koguryo : the government officials, envoys, and the commoners wore it. The word julpoong of Koguryo was derived from dulband, dulband, dubend, dolband of Persians. the word julpoong is correspondent with the above the persian words. The julpoong of Koguryo word was transliteration of dulband(dulband, dulbend, dolband) meaning turban or sash. The hat called chack by the people of 고구려 was the conical hat with one sea and their meaning of he chack was different from the meaning of the chack of the Chinese. The julpoong a kind of conical hat, was called by the pine by the ancient Chinese.

  • PDF

An Asymmetrical Realization of Nasal-Obstruent Clusters in English

  • Chung, Chin-Wan
    • 영어어문교육
    • /
    • 제15권2호
    • /
    • pp.51-70
    • /
    • 2009
  • This study focuses on the asymmetrical realization of homorganic nasal-obstruent stop clusters in English when they occur word medially and word finally. This uneven realization of NC clusters is not only controlled by the place of articulation of the cluster constituents but also by the agreement of voicing feature specifications of the cluster elements. We propose context-sensitive constraints, which are more specified versions than *NC (Pater, 1996, 1999, 2004). The result of the study reveals that homorganic NC clusters consisting of coronal place feature are faithfully realized word finally while they are constrained word medially. The deletion of voiceless post-nasal coronal stop should be considered a new language specific strategy to avoid *NC.

  • PDF