• 제목/요약/키워드: Processing Language

검색결과 2,707건 처리시간 0.027초

한국어-수화 번역 시스템 설계 (Design and Implementation of a Koran Text to Sign Language Translation System)

  • 권경혁;우요섭;민홍기
    • 한국정보처리학회논문지
    • /
    • 제7권3호
    • /
    • pp.756-765
    • /
    • 2000
  • In this paper, a korean text to sign language translation system is designed and implemented for the hearing impaired people to learn letters and to have a conversation with normal people. We adopt the direct method for machine translation which uses morphological analysis and the dictionary search. And we define the necessary sign language dictionaries. Based on this processes, the system translate korean sentences to sign language moving picture. The proposed dictionaries are composed of the basic sign language dictionary, the compound sing language dictionary, and the resemble sign language dictionary. The basic sign language dictionary includes basic symbols and moving pictures of korean sign language. The compound sing language dictionary is composed of key-words of basic sign language. In addition, we offered the similar letters at the resemble sign language dictionary. The moving pictures of searched sign symbols are displayed on a screen in GIF formats by continuous motion of sign symbols or represented by the finger spelling based on the korean code analysis. The proposed system can provide quick sign language search and complement the lack of sign languages in the translation process by using the various sign language dictionaries which are characterized as korean sign language. In addition, to represent the sign language using GIF makes it possible to save the storage space of the sign language. In addition, to represent the sign language using GIF makes it possible to save storage space of the sign language dictionary.

  • PDF

자연언어 대화 (NL Dialogue)에서 플랜 인지 시스템을 이용한 사용자의 목표 (Goal) 도출 (User goal and plan recognition using plan recognition system in natural language Dialogue)

  • 김도완;박재득;박동인
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 1996년도 제8회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.393-399
    • /
    • 1996
  • 자연언어 대화에서 사용자의 정확한 의도(Intention)를 인지함에 있어서 나타나는 문제는, 자연언어 대화체의 생략성이 강한 문장의 불완전성 외에도, 여러 연속되는 대화체 문장에 분산되어 나타나는 사용자의 의도를 정확히 파악하는 것이다. 이러한 불완전한 대화체 문장 속에 산재되어 있는 사용자의 의도를 빠르고 신뢰성 있게 인지하여, 사용자와 시스템간의 원활한 자연언어 대화 상호작용 (Interaction)을 가능하게 하기 위하여 플랜 인지 시스템의 이용은 매우 효과적으로 보인다. 현재까지 개발된 대부분의 플랜 인지시스템들은 사용자의 액션 분석 및 플랜의 인지를 통하여 HCI를 지원하는 측면에 (예: 지능형 도움말) 집중되어 있다. 본 논문은 지역 광고 신문에 실린 매입-매도광고 데이타베이스의 검색을 위한 Natural language dialogue user interface에서 사용자 의도를 인지할 수 있는 플랜 인지 시스템을 기술하고 있다.

  • PDF

수화 애니메이션을 위한 중간 프레임 생성 방법 (A Method for Generating Inbetween Frames in Sign Language Animation)

  • 오정근;김상철
    • 한국정보처리학회논문지
    • /
    • 제7권5호
    • /
    • pp.1317-1329
    • /
    • 2000
  • The advanced techniques for video processing and computer graphics enables a sign language education system to appear. the system is capable of showing a sign language motion for an arbitrary sentence using the captured video clips of sign language words. In this paper, a method is suggested which generates the frames between the last frame of a word and the first frame of its following word in order to animate hand motion. In our method, we find hand locations and angles which are required for in between frame generation, capture and store the hand images at those locations and angles. The inbetween frames generation is simply a task of finding a sequence of hand angles and locations. Our method is computationally simple and requires a relatively small amount of disk space. However, our experiments show that inbetween frames for the presentation at about 15fps (frame per second) are achieved so tat the smooth animation of hand motion is possible. Our method improves on previous works in which computation cost is relativey high or unnecessary images are generated.

  • PDF

지식(知識) 베이스를 이용한 한국어(韓國語) 질문 처리(處理) 시스템에 관한 연구 (A Study on Korean Question Processing System Using Knowledge Base)

  • 김판준
    • 정보관리연구
    • /
    • 제24권3호
    • /
    • pp.1-30
    • /
    • 1993
  • 문헌정보(文獻情報)를 검색하고자 하는 이용자가 한국어(韓國語) 자연언어로 직접 검색(檢索) 시스템에 접근할 수 있도록 한국어 질문을 현재 정보검색(情報檢索) 시스템에서 많이 사용되고 있는 정형탐색문(불탐색문)으로 변환하는 한국어 질문처리(質間處理) 시스템을 설계하였다.

  • PDF

A Scheme to Interpret a JSP Page Using a New Concept of Scopes in Web Environment

  • Chung, Yongju;Song, Dooheon
    • 한국멀티미디어학회논문지
    • /
    • 제7권6호
    • /
    • pp.851-857
    • /
    • 2004
  • Server-side scripting languages for web applications have a different environment from general programming languages. The reason is that some data in web applications should be transferred to a distinct file of a page or should be maintained for a physical time, that is for session time. SO JSP has four kinds of new scopes such as page, request, session, application. And every identifiers in JSP are classified and processed as one of the four scopes. This seems unavoidable to a scripting language because of the web environment. So when a JSP page using these new scope concepts is interpreted the procedure would be different from that of the general programming language's scopes. This thesis has studied the processing of the scopes which are considered in interpreting a script language code. This processing method of the scopes in this article can be applied not only to JSP interpreting but also to a data processing of similar ranges in web.

  • PDF

GO언어를 이용한 대용량 데이터 리스트의 동시성 처리 비교 (Concurrency processing comparison of large data list using GO language)

  • 이요셉;임영환
    • 문화기술의 융합
    • /
    • 제8권2호
    • /
    • pp.361-366
    • /
    • 2022
  • 대용량 데이터를 처리 하는 방식은 여러 가지가 있다. 처리 방법에 따라서 대용량 데이터 리스트를 만드는데 처리속도가 많은 차이를 두고 있다. 대표적으로 대용량 데이터 리스트를 만들기 위해서 대용량 데이터를 정규화 된 쿼리로 만들고 만들어 낸 쿼리의 결과를 List Map 담아두고 출력 가능한 형태로 변환 한다. 이러한 과정은 단계별로 처리 속도가 저하되는 원인으로 발생된다. 만들어 낸 쿼리의 결과를 List Map으로 담는 과정에서 데이터의 형태별로 저장되는 형식 다르기 때문에 처리속도의 차이가 나타난다. GO언의 동시성 처리를 통해서 기존에 처리속도의 차이가 발생되던 문제를 해결하고자 한다. 즉 GO언의 동시성 처리 결과가 기존의 List Map에 담는 형식과 동시성을 사용하여 처리하는 방식의 대용량 데이터 리스트 처리 방식이 얼마나 차이가 나고 어떠한 방식으로 진행되는지를 제공하여 보다 빠른 처리를 할 수 있도록 비교 한다.

Visual Language를 통한 의사소통이 프로젝트에 미치는 영향에 관한 연구 (Effect of Project Communication caused by Visual Language under Project Environments)

  • 김민선;이석주;오태원
    • 한국정보처리학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보처리학회 2012년도 춘계학술발표대회
    • /
    • pp.1151-1154
    • /
    • 2012
  • Visual Language란 텍스트로 이루어진 문장이나 스프레드시트와 같은 도표형식의 정보전달과는 달리 전달하고자하는 사항을 가시화하여 그래프나 이미지 등으로 한 눈에 알아볼 수 있도록 하는 시각언어를 말한다. 본 논문에서는 전달방법에 따른 의사소통의 효과를 측정하는 연구모형을 제시하여 Visual Language와 Non-Visual Language를 통한 의사소통의 차이점을 비교 분석하였다. 연구결과 Visual Language를 통한 의사소통은 Non-Visual Language를 사용하는 것 보다 신속성 과 정확성 면에서 의사전달에 효과적이라는 사실을 알아낼 수 있었으며 Visual Language를 통한 의사소통은 프로젝트에 긍정적인 영향을 미친다는 사실을 밝혀내었다. 본 연구의 성과로는 프로젝트 관리 시 발생하는 각종 상황을 이해관계자에게 전달하는 수단으로 가시화된 언어를 사용하여 전달하고자 하는 바를 빠르고 정확하게 숙지시켜 원활한 소통을 지양하고 이로 인하여 프로젝트 성공률을 높이는 방안에 기여하는데 있다.

언어 변화와 언어 처리 - '는게/는데' 문법 화와 자동 태깅 시스템- (The Language Change and Language Processing)

  • 최운호
    • 인지과학
    • /
    • 제10권2호
    • /
    • pp.35-43
    • /
    • 1999
  • 본 논문에서는 현대 한국어에서 나타나는 언어 변화 현상에 대한 설명과 그러한 언어 현상이 언어 처리 시스템에 미칠 수 있는 영향을 연구한다. 현대 한국어에서는〔관형형 어미 + 의존 명사 + (조사)〕와 같은 통사론적 구성이 형태론적 구성으로 변화되는 과정이 나타나고 있으며 몇몇 형태에서는 문자 언어 생활에서도 두드러지게 나타나고 있다. 이러한 예로 통사론적 구성〔관형형 어미 + 의존명사‘데’(+조사)〕이‘-는데’로,〔관형형 어미 + 의존명사‘것’+ 조사〕구성이‘-는게’로 나타나고 있으며, 음성 언어 생활에서는 더욱 두드러지고 있어서 다른 어미와 구별하기 어렵다. 이와 같은 유형의 형태는 다른 접속 문 어미나 내포문 어미처럼 복합문 구성에 관여하는 것으로 파악할 수 있는데, 다른 어미와는 달리 이 형태 자체에 문법적인 격 기능이 융합되어 있다. 따라서, 이러한 형태에 대한 분석 방법은 언어 처리 시스템의 구성에 영향을 미칠 수 있으며, 자동 태깅 시스템. 통사 분석 시스템 등에는 특히 그러하다. 그러므로, 언어 처리 시스템의 설계에 이러한 언어 변화 현상이 반영될 필요가 있다.

  • PDF