• 제목/요약/키워드: Korean-Chinese Character

검색결과 290건 처리시간 0.034초

한의학 입문을 위한 필수한자 추출 및 분석연구 (Study on the Prerequisite Chinese Characters for Education of Traditional Korean Medicine)

  • 채한;황상문;권영규;백유상;신상우;양기영;이병렬;김재규;이병욱
    • 동의생리병리학회지
    • /
    • 제24권3호
    • /
    • pp.373-379
    • /
    • 2010
  • There has been a need for establishing operational curriculum for chinese characters and chinese writing used by traditional korean medicine (TKM), but it was not carefully recognized so far. We analysed the frequency of unicode chinese characters from five medical textbooks and showed prerequisite chinese characters for TKM beginners. It was found that 之, 者, 不, 也, 而, 氣, 陽, 陰, 下, 其, 病, 爲, 人, 以, 中, 則, 於, 脈, 上, 故 are the most frequently used 20 chinese characters. We also showed that adequate prerequisite chinese character should be designated for the more efficient education of TKM. This study was the first systematic approach to get essential and prerequisite chinese characters for the education of TKM. The prerequisite characters by this study will be used for the development of KEET (Korean Medicine Education Eligibility Test), entrance exam to the Colleges of Oriental Medicine and textbooks, and educational curriculum of premed students.

보와 도리의 한자표기(漢字表記) 통용(通用)에 관한 연구 (A Study on Common Use of Chinese Character Notation of Beam and Purlin)

  • 김재웅;박강철
    • 건축역사연구
    • /
    • 제17권1호
    • /
    • pp.29-46
    • /
    • 2008
  • This study is to present Chinese character notation for common use through investigation of examples and graphonomy related literature with beam and purlin of wooden members and its conclusions are as follows. It suggests two commonly used Chinese characters of beam and purlin. The first method of indicating them is Riyang(樑) for beam and Hang(桁) for purlin and the second method is Bo(保) for beam and Hang(桁) for purlin. Riyang(樑) as the first method was already used in the Joseon period and was profitable to convey limited meaning as wooden term compared to Riyang(樑) with wider meaning and Bo(保) as the second method contained logical association and hieroglyphic connection of Bo(保) as the Korean character. Hang(桁) for purl in was presented by both the first and second methods and it was already used in the Koryeo age, also commonly used as the term of purlin in China and Japan and it was also presented as letter containing logical and hieroglyphic connection with Hyeng(行).

  • PDF

A study on Unifying Hanja Variant Groups of Korea and China for LGR (Label Generation Rule) of Internet Top-Level Hangeul Hanja Domain

  • Kim, Kyongsok
    • International journal of advanced smart convergence
    • /
    • 제7권2호
    • /
    • pp.7-21
    • /
    • 2018
  • The author studied the process of unifying Hanja variant groups of Korea and China for LGR (Label Generation Rule) of Internet Top-Level Hangeul Hanja Domain and possible confusion between Hangeul syllable and Hanja character. Among 3518 Chinese variant groups, Korea and China need not review variant groups which include no or just one Korean Hanja character. Korea and China reviewed 304 Chinese variant groups (9% of the 3518 Chinese variant groups) which include two or more Korean Hanja characters. By doing so, Korea and China succeeded in efficiently unifying variant groups. Unification process of variant groups which is the main core of Korea-China coordination and almost final unification result is summarized in this paper. In addition, the author analyzed systematically whether some Hanja character could be confused with a Hangeul syllable and obtained a good result which was not expected at the beginning. Probably this kind of systematic analysis has not been performed in the past and seems the first attempt, which is one of the contributions of this paper. The author also reviewed how to express K-LGR in XML for submission to ICANN.

모바일 한자 학습 애니메이션 생성 (Animation Generation for Chinese Character Learning on Mobile Devices)

  • 구상옥;장현규;정순기
    • 한국정보과학회논문지:시스템및이론
    • /
    • 제33권12호
    • /
    • pp.894-906
    • /
    • 2006
  • 모바일 기기의 성능 및 화면, 무선 네트워크의 속도 등의 제약으로 모바일 컨텐츠 개발에는 많은 어려움이 있다. 단순히 유선 웹상에서 기존에 서비스 되던 컨텐츠의 가시적인 축소만으로는 양질의 컨텐츠 제작이 어렵다. 빠르게 변화하는 모바일 컨텐츠 시장에 적응하기 위해서는 컨텐츠 특성에 최적화된 데이타 표현 기법 및 저작 도구의 개발이 이루어져야 한다. 본 논문에서는 모바일 기기 상에서의 한자 학습을 위한 적은 용량의 모바일 컨텐츠 및 저작 도구를 개발하였다. 본 연구에서 개발한 모바일 컨텐츠는 단순히 한자 이미지와 설명 정보를 보여주는 것이 아니라, 한자 획순으로 붓으로 쓰는 것과 같은 애니메이션 효과를 줄 수 있다. 또한 저작 도구는 사용자가 그래픽이나 한자, 모바일 프로그래밍에 관한 전문가가 아니더라도 쉽고 빠르게 컨텐츠를 생성할 수 있는 개발 환경을 제공한다. 본 논문은 트루타입 폰트로부터 글자 모양을 획득하여, 간단한 사용자 입력으로 획 분할 및 획 순서 정보를 얻고, 자동으로 획의 방향을 추출, 각 획마다 붓으로 쓰는 효과의 애니메이션을 생성한다. 다음으로 모바일 기기에서의 효율적인 글자 애니메이션을 위해 애니메이션 데이타를 압축한다. 본 논문은 한자뿐 아니라, 한글 또는 다른 형태의 그래픽에도 이용될 수 있으며, 향후 획 분할 및 획 순서 결정을 자동화하는 방법을 연구하고자 한다.

중국관강객 유치전략으로서의 현대중국식문화에 관한 연구 (I)

  • 김미자
    • 한국조리학회지
    • /
    • 제4권
    • /
    • pp.95-127
    • /
    • 1998
  • Recently the number of Chinese tourist in increasing. The purpose of this study is understanding of Chinese tourist's character and food culture. The tourist food service industry has become an important factor in choice tourist destination, This study is composed of six chapter as follow: Chapter Ⅰ : The purpose and the method of study Chapter Ⅱ : Change of Chinese Life Level & Environment Progress and situation of Chapter Ⅲ : Chinese Food culture and dining out trend Chapter Ⅳ : Alternatives of strategic food service environment Chapter Ⅴ : Conclusion

  • PDF

MSFM: Multi-view Semantic Feature Fusion Model for Chinese Named Entity Recognition

  • Liu, Jingxin;Cheng, Jieren;Peng, Xin;Zhao, Zeli;Tang, Xiangyan;Sheng, Victor S.
    • KSII Transactions on Internet and Information Systems (TIIS)
    • /
    • 제16권6호
    • /
    • pp.1833-1848
    • /
    • 2022
  • Named entity recognition (NER) is an important basic task in the field of Natural Language Processing (NLP). Recently deep learning approaches by extracting word segmentation or character features have been proved to be effective for Chinese Named Entity Recognition (CNER). However, since this method of extracting features only focuses on extracting some of the features, it lacks textual information mining from multiple perspectives and dimensions, resulting in the model not being able to fully capture semantic features. To tackle this problem, we propose a novel Multi-view Semantic Feature Fusion Model (MSFM). The proposed model mainly consists of two core components, that is, Multi-view Semantic Feature Fusion Embedding Module (MFEM) and Multi-head Self-Attention Mechanism Module (MSAM). Specifically, the MFEM extracts character features, word boundary features, radical features, and pinyin features of Chinese characters. The acquired font shape, font sound, and font meaning features are fused to enhance the semantic information of Chinese characters with different granularities. Moreover, the MSAM is used to capture the dependencies between characters in a multi-dimensional subspace to better understand the semantic features of the context. Extensive experimental results on four benchmark datasets show that our method improves the overall performance of the CNER model.

한글 한자 비트 맵 폰트의 압축과 복원에 관한연구 (A study on compression and decompression of hanguel and chinese character bit map font)

  • 조경윤
    • 전자공학회논문지B
    • /
    • 제33B권4호
    • /
    • pp.63-71
    • /
    • 1996
  • In this paper, a variable length block code for real time compression and decompression of hanguel and chinese character bit map font is proposed. The proposed code shows a good compression ratio in complete form of hangeul myoungjo and godik style and chinese batang and doddum style bit map font. Besides, a compression and decompression ASIC is designed and simulated on CAD. The 0.8 micron CMOS sea of gate is used to implement the ASIC in amount of 5,200 gates, and it runs at simple hardware and compress and decompress at 33M bit/sec at maximum, which is ideal for real time applications.

  • PDF

A Short Test of English Silent Word Reading for English Language Learners

  • Kalindi, Sylvia C.;McBride, Catherine;Chan, Shingfong;Chung, Kien Hoa Kevin;Lee, Chia-Ying;Maurer, Urs;Tong, Xiuhong
    • Child Studies in Asia-Pacific Contexts
    • /
    • 제5권2호
    • /
    • pp.95-105
    • /
    • 2015
  • We developed a test of English silent word reading, following work by Mather, Hammill, Allen and Roberts (2004) and Bell, McCallum, Krik, Fuller, and McCane-Bowling (2007), in order to tap Hong Kong Chinese children's reading of English as a foreign language. We created one subtest of individual word reading and another of word reading contextualized within sentences; together, these tests require no more than 10 minutes for administration. In Study 1, we administered the entire test to 552 second grade Hong Kong Chinese children between the ages of 70 and 121 months old, from five different primary schools. The association between the subtests of English silent word reading and contextual reading was positively correlated (.78). In Study 2, 77 Hong Kong Chinese second graders were tested on our newly developed English silent word reading test, together with non-verbal IQ, an English word reading and a Chinese character recognition test (both read aloud). With age and non-verbal IQ statistically controlled, there was a significant correlation between English silent word reading and the more standard English word reading, read aloud, (.78); the association between English silent word reading and Chinese character recognition was also positively correlated (.49). This newly created test is a quick and reliable measure, suitable for both educators and researchers to use to identify poor readers who learn English as a foreign or second language.

수학에 쓰이는 한자말에 대한 소고 (A note for Sino-Korean terminology of mathematics)

  • 허민
    • 한국수학교육학회지시리즈E:수학교육논문집
    • /
    • 제30권2호
    • /
    • pp.121-138
    • /
    • 2016
  • 초 중등학교 수학 용어의 대부분은 한자말이거나 한자말이 섞여 있다. 한자말 용어의 각 한자를 한자사전을 통해 확인하고, 한자의 뜻으로 한자말 용어를 이해할 수 있는지를 비판적으로 검토한다. 이를 통해 한자말이거나 한자말이 섞여 있는 수학 용어들을 한자의 뜻이 그것이 들어있는 용어의 개념을 이해하는 데 도움이 되는 경우와 도움이 안되는 경우 및 한자의 뜻이 오히려 잘못된 개념을 얻게 하는 경우로 나누어 파악한다.

전통 초가의 현대적 적용 사례에 관한 연구 -식음료 판매 공간의 실내구성요소를 중심으로- (A Study on the Modern Adaptation of Traditional Thatched Roof House -Special Reference to Interior Elements of Restaurants and Cafes-)

  • 오혜경
    • 대한가정학회지
    • /
    • 제38권11호
    • /
    • pp.137-149
    • /
    • 2000
  • The Purpose of this study was to investigate actual condition about the modem adaptation of interior elements(floor, wall, ceiling, door & window) in traditional thatched roof house. The examined objects were interior space of 36 restaurants and cafes in Seoul and Kyung-Ki Do area. 1. Floor: Jang-pan was mostly alternated with linoleum which huts Jang-pan pattem. Wumul-maru was adapted from the original and Jang-maru was alternated with wood or linolium which has western state Jang-maru pattern. Mud was adapted from the original or alternated with slate stone or rough finish cement. 2. Wall: Rice proper was alternated with rice paper book witch has chinese character, paper for parcels or modem wall paper. Plaster-white paint or white handy coat. Mud-mud color paint or bamboo stick witch located in the mud wall orginal. Log-half cut log. Wooden board-without cross bar or irregular form. 3. Ceiling: Yondung-Chongang was mostly adapted from the original and Banja-Chonjang was alternated with rice paper book which has Chinese character or modem wall paper. 4. Door and Window: Ttisal-mun and Panjang-mun were adapted from the original. Wan and A’character door and window were simplified character itself.

  • PDF