• 제목/요약/키워드: orthography

검색결과 57건 처리시간 0.037초

계산주의적 모델을 이용한 한국어 시각단어 재인에서 나타나는 이웃효과 (The Neighborhood Effects in Korean Word Recognition Using Computation Model)

  • 박기남;권유안;임희석;남기춘
    • 대한음성학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한음성학회 2007년도 한국음성과학회 공동학술대회 발표논문집
    • /
    • pp.295-297
    • /
    • 2007
  • This study suggests a computational model to inquire the roles of phonological information and orthography information in the process of visual word recognition among the courses of language information processing and the representation types of the mental lexicon. As the result of the study, the computational model showed the phonological and orthographic neighborhood effect among language phenomena which are shown in Korean word recognition, and showed proofs which implies that the mental lexicon is represented as phonological information in the process of Korean word recognition.

  • PDF

외래어의 발음 실태와 발음 규정 (A Study on the Actual Pronunciation of the Words of Foreign Origin and the Related Rules)

  • 차재은
    • 대한음성학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한음성학회 2006년도 춘계 학술대회 발표논문집
    • /
    • pp.17-20
    • /
    • 2006
  • The purpose of this paper is to investigate the actual pronunciation of the words of foreign origin on TV news programs, and to review the regulations related to it. To investigate the actual pronunciation of the foreign words, the frequency data of the National Korean Language Institute is used as the subject of investigation. There is a big gap between the actual pronunciation and the orthography of the words of foreign origin. And received pronunciation of foreign words is need to teach or learn Korean efficiently. I suggest the pronunciation of foreign words is marked on Korean dictionary instead of revising the related regulations.

  • PDF

초등학교 한글 맞춤법 학습시스템 설계 (Design of Hangeul Orthography Instruction system in Elementary Schools)

  • 홍성익;김동호
    • 한국정보교육학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보교육학회 2004년도 동계학술대회
    • /
    • pp.187-194
    • /
    • 2004
  • 초등학교 어린이들의 글쓰기 자료를 수집하여 분석한 결과 각 학년마다 공통적으로 오류를 범하는 글자가 있었다. 수업시간 또는 수업 후에 개개의 어린이들에게 맞춤법지도를 하고 올바른 한글 사용법을 가르쳐야 하겠지만 여건상 모든 어린이들을 상대로 지도한다는 것은 사실상 어렵다. 따라서 공통적으로 오류를 범하는 글자를 조사하고 올바른 표현법으로 수정하여 학습자료로 제작하면 맞춤법 지도에 특별한 시간을 할애하지 않더라도 학습자 개개인이 개별학습용으로 사용할 수 있다. 본 연구의 목적은 웹을 이용하여 올바른 한글 맞춤법에 대하여 인터넷과 컴퓨터라는 공간에서 시간과 공간의 제약을 받지 않고 상호작용이 가능하도록 구현하여 한글맞춤법 학습활동이 자기 주도적으로 이루어지도록 하는데 있으며 나아가 올바르게 한글을 사용하도록 태도를 형성하는데 있다.

  • PDF

낱말.패러다임 형태이론에 입각한 영어동사 굴절 해석 프로그램의 구현 (Implementing an Inflection Analyzer Program for English Verbs in a Word-and-Paradigm Morphology.)

  • 노용균
    • 한국언어정보학회지:언어와정보
    • /
    • 제2권2호
    • /
    • pp.121-154
    • /
    • 1998
  • The morphological analyzer is expected to tell attested word forms from imaginable yet unattested ones. An account of the inflectional morphology of English verbs is given in the framework of Word-and-Paradigm morphology, developed mainly by Matthews (1972, 1974, 1991) and further by Aronoff (1994) and Zwicky (1985, 1988), which is free of overrecognition. Thirteen inflectional classes are identified according to the patterns each of them exhibits in filling the slots in the paradigm. Peculiarity in orthography is also considered in assigning each verb lexeme to a class. Modules of a C program which gives associated morphosyntactic properties to all and only attested verb forms are written so that details of this framework can be evaluated explicitly. This program is shown to be superior to existing programs in economy and in the generality it achieves.

  • PDF

한글 로마자 번자법(飜字法)과 우리말 로마자 표음법(表音法) - 두 가지 서로 다른 표기방식 대비예시(對比例示)를 곁들여 - (Two Ways of the Romanization of Korean - Transliteration of Hanngul and the Transcription of Korean Sounds -)

  • 유만근
    • 대한음성학회지:말소리
    • /
    • 제35_36호
    • /
    • pp.63-76
    • /
    • 1998
  • The writer discusses the necessity of clear distinction between transliteration and transcription. Romanization problems in Korea have been entangled for decades by confusing and mixing those two. For the transliteration of Hanngul a new system with the utmost simplicity and perfect convertibility is suggested here. For the transcription of Korean sounds another system is suggested which can transcribe even the chroneme as well as all the phonemes. So it surpasses the current Hanngul orthography. Korean sentences containing many pairs of homographic heteronyms are romanized in the two ways side by side for the contrasting of the two systems.

  • PDF

치위생 용어 표준화를 위한 방안 연구 (A study for the standardization of dental hygiene terms)

  • 황지영;조민정;박영남;임순연;황수정;오상환
    • 한국치위생학회지
    • /
    • 제10권4호
    • /
    • pp.627-633
    • /
    • 2010
  • Objectives : The purpose of this study was to compare and analyse periodontal terminology of 16 dental hygiene textbooks including periodontology, dental prophylaxis for the standardization. Methods : 16 kinds of major publications were classified into the following criteria. - the standardization of translation, orthography, classification Results : 1. There are twelve cases, all told, of words with same origin used as different explanation and interpretation. Mucogingival Junction is most translated as '치은점막 경계' with high percentage of 53.8%, while Probe is translated as '치주낭 측정기' with 41.7% and Acquired Pellicle is translated as '획득피막' with 57.1%. In addition, Stippling is interpreted as '점몰' with high percentage of 70%, and Supine Position is interpreted as '수평자세' or '앙와위' with 33.3%. Yet, Pen Grasp is explained differently in all five books, whereas Modified Pen Grasp is explained as '변형 연필 잡기법' with 57.1%. The rest, Palm Thumb Grasp and Adaptation, have different interpretation in books, requiring unified interpretation of terms. 2. There are two cases of loanwords expressed according to orthography. Implant is expressed as '임플란트'(87.5%) and '임프란트'(12.5%). Scaling is expressed as '스켈링'(40.0%) and '스케일링'(60.0%). 3. There are four cases of same terms classified in a different way. Classification of 'Probing시 압력' and '치주인대섬유군' concurs only 50.0% in six books. '치석제거 시술자의 위치' is classified differently in all six books, while '정상치은 열구 깊이' concurred 45.5% in books. Conclusions : In conclusion, related academic majors and writers should provide cohesive explanation and interpretation of terms for unification of terminology in the field of periodontics as well as higher level of understanding and learning opportunities for students. Furthermore, description of all terms should be reviewed and analyzed comprehensively based on existing classification criteria in order to provide best standard explanation.

$\ll$대한침구학회지$\gg$ 개선에 대한 전략적 방향 (Strategic Directions for the Improvement of Journal of Korean Acupuncture and Moxibustion Society)

  • 송호섭
    • Journal of Acupuncture Research
    • /
    • 제27권4호
    • /
    • pp.147-178
    • /
    • 2010
  • Objectives : This study was to propose the improved instruction for authors and research ethic regulations by the comparative analysis of those of the domestic journals, for the purpose of enhancing the citation rate of Journal of Korean Acupuncture and Moxibustion Society. Methods : Narrative review method was used for comparatively analyzing instruction for authors of 34 domestic journals, especially focused on how to write a reference. Thereafter, in order to elucidate the drawbacks of current instruction for authors and research ethic regulations of the acupuncture and moxibustion society, the well prepared instructions and research ethic regulations was selected from them, which were compared with the present instructions for authors and research ethic regulations of the acupuncture and moxibustion society. Results : As a result of the comparative analysis of instruction for authors in the 34 domestic journals, style for references was based largely on that of National Library of Medicine and vancouver at the same time. The number of reference was limited according to types of writings. for example, the original article and case report was frequently limited to 40 and 20 references respectively. Authors were mostly listed up to six. If there are more, the first three or six authors were listed with 'et al'. it was generally recommended that using abstracts as references should be avoided and References to papers accepted but not yet published should be designated as 'in press' or 'forthcoming', and that the names of journals should be set in italics and abbreviated according to the List of Journals Indexed for Medline (formerly Index Medicus) published by the National Library of Medicine or koreanmed or WHO-IST, etc. In addition, citation of electrical literature, English writing of reference and obligational citation of more than two articles in the journals were encouraged. In consequence of comparison between well prepared instructions and research ethic regulations of the selected journals and those of current instructions for authors and research ethic regulations of the acupuncture and moxibustion society, the followings were needed to be added or revised. 1. Requirements for case reports were not mentioned. 2. Reporting Guidelines for Specific Study Designs were not included. 3. Previous Orthography of herbal prescription should be revised. 4. Orthography of authors and guidelines for writing article constituents such as title, abstract, introduction, method, statistics, results, discussions were not presented. 5. How to write a reference was so simplified. 6. Definition of Research Ethical Misconduct was omitted and establishment, management and members of committee for research ehtics were not mentioned, 7. Information, reception and investigative procedures of Research Ethical Misconduct was not specified. Conclusions : For the development of Journal of Korean Acupuncture and Moxibustion Society, apporopriate revision of the instruction for author and research ethic regulations should be made based upon the above findings. English writing of reference were believed to be one of the alternatives enhancing citation rate.

한국 학생들의 영어 철자 <a> 인지와 발화 (Perception and Production of English Grapheme <a> by Korean Students)

한국 학생들의 영어 철자 인지와 발화에 대한 훈련효과 (Training Effect on the Perception and Production of English Grapheme by Korean Learners of English)

  • 초미희
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제19권11호
    • /
    • pp.226-233
    • /
    • 2019
  • 다섯 가지 미국 영어 모음 [ʌ, ju, ʊ, u, ə]으로 실현되는 영어 철자 를 어떻게 듣고 발음하는지 그리고 훈련의 효과는 어떠한지 살펴보기 위해서 31명의 한국 대학생들을 대상으로 철자 를 포함한 24개의 영어 단어들에 대하여 사전 시험-훈련-사후 시험의 형태로 인지와 발화 시험을 실시하였다. 전체적 결과를 살펴보면, 사후 시험에서 인지와 발화 점수가 모두 사전 시험보다 유의하게 향상되었으나 다섯 가지 모음 소리가 모두 향상된 것은 아니었다. 인지에서는 긴장 모음 [u]와 이완 모음 [ʊ]을 제외한 모음 소리들의 점수가 유의하게 상승되어서 훈련의 효과를 보였으며 발화에서는 [ʌ], [u], [ʊ]를 제외한 모음들이 훈련의 효과를 보였다. 이는 인지와 발화에서 모두 한국 학생들이 영어의 긴장 모음과 이완 모음의 차이를 구별하기 어려워 한다는 것을 보여주고 있다. 특히 발화에서 이완 모음 [ʊ]를 한국어 [우]와 가장 비슷한 음향적 성질을 가진 긴장 모음 [u]로 대치하여 발음하는 오류를 우세하게 보였으며 [ʌ]의 경우에는 [u]-비슷한 소리들로 대치함으로써 철자의 영향을 실증적으로 보여주었다. 또한 인지와 발화 시험의 오류 유형을 통해서 목표 모음이 [t, d, n, s]같은 혀끝소리 뒤에서는 미국 영어에서 [j]-탈락이 일어난다는 것을 한국 학생들이 모르고 [j] 삽입하는 경우가 기회 수준이상으로 발생하였다. 반대로, 입술소리 ([p, b, f, v, m])나 연구개소리 ([k, g]) 뒤에서는 [j] 소리가 있지만 철자에는 구현되지 않아서 [j]를 탈락시키는 오류도 보였다. 본 연구의 발견점들을 바탕으로 교실 현장에서 학생들에게 지도해야 할 교육적인 함축점도 논의하였다.

우리말 동철이음어(同綴異音語) IPA.로마자 표기 (사~섬) (Heteronyms in modern Korean and their transcription in the IPA and the Roman alphabet)

  • 유만근
    • 대한음성학회지:말소리
    • /
    • 제37호
    • /
    • pp.49-71
    • /
    • 1999
  • The Purpose of this paper is to gather pairs of heteronyms in modern Korean and transcribe them in the IPA and the Roman alphabet in order to propose that all of them should be differentiated in Hanngul orthography. More than a quarter of the whole Korean vocabulary consists of words with a long vowel and the number of minimal pairs distinguished only by the chroneme reaches nearly ten thousand (i.e. twenty thousand words). The letter h syllable-finally is used here to represent the long vowel in Romanization except the vowel '으‘[?:] which is transcribed by doubling the letter u (i.e. uu). Another factor bringing forth lots of heteronyms in Korean is the lack of full indication as to the non-automatic reinforcement in the initial consonant of a word (or a morpheme) when preceded by another within a phrase (or a word). These reinforced word-initial consonants are written with the letter c and an apostrophe (like c'g- , c'd- , c'b-, c's-, c'j-) in Romanization here. The reinforced morpheme-initial consonant within a word is written with the letters k t, p, ss and cz for ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ and ㅉ sounds respectively. The contrasted pronunciations of pairs of heteronyms beginning with ㅅ /s/sup h// and ㅆ /s/ sounds are transcribed here for exemplification.

  • PDF