DOI QR코드

DOI QR Code

Training Effect on the Perception and Production of English Grapheme by Korean Learners of English

한국 학생들의 영어 철자 인지와 발화에 대한 훈련효과

  • 초미희 (경기대학교 영어영문학과)
  • Received : 2019.08.20
  • Accepted : 2019.10.15
  • Published : 2019.11.28

Abstract

Given that English grapheme is realized as five different American English vowels [ʌ, ju, ʊ, u, ə], the purpose of the current study is to examine Korean learners' perception and production of English grapheme and training effect on words with . Thus, the current study conducted pretest, training, and posttest for 31 Korean university students on 24 English words with . The overall results showed that the participants' perception and production accuracy was significantly improved in the posttest, thus indicating training effect on both perception and production. However, it was not the case that all five different vowels demonstrated training effect. In perception the accuracy rates of [ʌ], [ju], and [ə] were improved after training whereas those of [ʊ] and [u] were not. In production [ʌ], [ʊ], and [u] did not show training effect. These results indicate that the Korean participants had difficulty distinguishing between tense [u] and lax [ʊ] both in perception and production. In particular, the Korean participants tended to replace lax [ʊ] with tense [u] in production. This is because tense [u] is the best match to Korean [u] in acoustic measurements, so that tense [u] is easy for the Korean participants to pronounce than lax [ʊ]. Also, English [ʌ] tended to be mispronounced as [u]-quality vowels such as [u] and [ju], which is due to the spelling . The Korean participants also showed errors which insert [j] after alveolars [t, d, n, s], which runs against yod-dropping in American English. They also deleted [j] after labials and velars, which is due to the absence of orthography in the target words. Finally, pedagogical implications were discussed based on the findings of the current study.

다섯 가지 미국 영어 모음 [ʌ, ju, ʊ, u, ə]으로 실현되는 영어 철자 를 어떻게 듣고 발음하는지 그리고 훈련의 효과는 어떠한지 살펴보기 위해서 31명의 한국 대학생들을 대상으로 철자 를 포함한 24개의 영어 단어들에 대하여 사전 시험-훈련-사후 시험의 형태로 인지와 발화 시험을 실시하였다. 전체적 결과를 살펴보면, 사후 시험에서 인지와 발화 점수가 모두 사전 시험보다 유의하게 향상되었으나 다섯 가지 모음 소리가 모두 향상된 것은 아니었다. 인지에서는 긴장 모음 [u]와 이완 모음 [ʊ]을 제외한 모음 소리들의 점수가 유의하게 상승되어서 훈련의 효과를 보였으며 발화에서는 [ʌ], [u], [ʊ]를 제외한 모음들이 훈련의 효과를 보였다. 이는 인지와 발화에서 모두 한국 학생들이 영어의 긴장 모음과 이완 모음의 차이를 구별하기 어려워 한다는 것을 보여주고 있다. 특히 발화에서 이완 모음 [ʊ]를 한국어 [우]와 가장 비슷한 음향적 성질을 가진 긴장 모음 [u]로 대치하여 발음하는 오류를 우세하게 보였으며 [ʌ]의 경우에는 [u]-비슷한 소리들로 대치함으로써 철자의 영향을 실증적으로 보여주었다. 또한 인지와 발화 시험의 오류 유형을 통해서 목표 모음이 [t, d, n, s]같은 혀끝소리 뒤에서는 미국 영어에서 [j]-탈락이 일어난다는 것을 한국 학생들이 모르고 [j] 삽입하는 경우가 기회 수준이상으로 발생하였다. 반대로, 입술소리 ([p, b, f, v, m])나 연구개소리 ([k, g]) 뒤에서는 [j] 소리가 있지만 철자에는 구현되지 않아서 [j]를 탈락시키는 오류도 보였다. 본 연구의 발견점들을 바탕으로 교실 현장에서 학생들에게 지도해야 할 교육적인 함축점도 논의하였다.

Keywords

References

  1. M. Celce-Murcia, D. M. Brinton, and J. M. Goodwin, Teaching Pronunciation: A Reference for Teachers of English to Speakers of Other Languages, Cambridge: Cambridge University Press, 1996.
  2. S. Weinberger, "Minimal segments in L2 phonology," In J. Leather & A. James (Eds.), New Sounds 90: Proceedings of the Amsterdam Symposium under Acquisition of Second Language Speech, pp.137-179, Amsterdam: University of Amsterdam, 1990.
  3. L. Lombardi, "Second language data and constraints on Manner: explaining substitutions for the English interdentals," ROA #418, 2000.
  4. F. Eckman, "On predicting phonological difficulty in second language acquisition," Studies in Second Language Acquisition, Vol.4, pp.18-30, 1981. https://doi.org/10.1017/S0272263100004253
  5. E. Tarone, "Some influence on the syllable structure of interlanguage phonology," International Review of Applied Linguistics, Vol.18, pp.139-152, 1980.
  6. E. Broselow, "Non-obvious transfer: On predicting epenthesis errors," In S. M. Gass & L. Selinker (Eds.), Language Transfer in Language Learning, pp.269-280, Rowley, MA: Newbury House, 1983.
  7. J. Anderson, "The markedness differential hypothesis and syllable structure difficulty," In G. Ioup & S. Weinberger (Eds.), Interlanguage Phonology: The Acquisition of a Second Language Sound System, pp.279-291, New York: Newbury House/Harper & Row, 1987.
  8. B. Hanchin-Bhatt and R. Bhatt, "Optimal L2 syllables," Studies in Second Language Acquisition, Vol.19, pp.331-378, 1997. https://doi.org/10.1017/S0272263197003033
  9. P. Avery and S. Ehrlich, Teaching American English Pronunciation, Oxford University Press, 1992.
  10. A. Dlaska and C. Krekeler, "The short-term effects of individual corrective feedback on L2 pronunciation," System, Vol.41, No.1, pp.25-37, 2013. https://doi.org/10.1016/j.system.2013.01.005
  11. P. Carr, English Phonetics and Phonology, Blackwell, 1999.
  12. T. Pyles and J. Algeo, The Origin and Development of the English Language, 4th edition, Harcourt, 1994.
  13. M. Cho, "Perception and Production of English Grapheme by Korean Students," Journal of the Korea Contents Accociation, Vol.14, pp.527-534, 2014. https://doi.org/10.5392/JKCA.2014.14.02.527
  14. W. Baker, P. Trofimovich, J. E. Flege, M. Mack, and R. Halter, "Child-adult differences in second language phonological learning: The role of cross-language similarity," Language and Speech, Vol.51, pp.317-342, 2008. https://doi.org/10.1177/0023830908099068
  15. B. Yang, "A comparative study of American English and Korean vowels produced by male and female speakers," Journal of Phonetics, Vol.24, pp.245-261, 1996. https://doi.org/10.1006/jpho.1996.0013