• 제목/요약/키워드: loanwords

검색결과 31건 처리시간 0.023초

한국어 자모 혼동행렬 기반 유사 외래어 표기 검출 기법 (Equivalent Writing of Loanwords Detection Method based on Korean Alphabet Confusion Matrix)

  • 권순호;권혁철
    • 한국정보처리학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보처리학회 2010년도 춘계학술발표대회
    • /
    • pp.433-436
    • /
    • 2010
  • 최근 한국어 문서에는 한국어뿐만 아니라 외래어 표기 등이 혼합되어 사용되고 있다. 외래어 표기는 한 단어에 대해 한 개만 존재하는 것이 아니라 여러 개의 다른 표기로 사용되고 있다. 이러한 표기상 불일치는 하나의 단어가 다른 개념으로 인식되어 정보검색 시스템의 성능 저하의 원인이 된다. 따라서 정보검색 시스템의 성능 향상을 위해 여러 외래어 표기를 같은 개념으로 인식하는 시스템이 필요하다. 본 논문에서는 한국어 자모 혼동행렬을 기반으로 한 유사 외래어 표기 검출 기법을 제안한다. 제안한 기법에 따라 유사 외래어 표기를 검출해줌으로써 정보검색 시스템의 성능을 향상할 수 있다.

의류 패션산업에서 순한글과 외래어 용어에 대한 감성비교 (Emotion and Sensibility Comparison between Loanword and Hangul Label in Fashion Industry)

  • 윤용주;나영주
    • 감성과학
    • /
    • 제18권1호
    • /
    • pp.79-94
    • /
    • 2015
  • 본 연구는 패션산업에서 상품라벨과 패션용어의 형태, 즉 한글과 외래어, 외국어 등 표기 종류에 따라 소비자의 감성이 어떻게 다르게 나타나는지 분석한 것이다. 20대 소비자 200명을 대상으로 패션아이템 1종에 대한 라벨 1종과 3종 패션용어에 대하여 설문조사를 실시하였는데 외래어 영어표기, 외래어 한글표기, 순한글표기 등 3가지 형태에 대해 15개 형용사로 구성된 감성 척도를 이용하여 감성을 측정하였고 또한 선호도와 상품에 대한 예상가격을 질문하였다. 결과로는 소비자들은 라벨에서 한글보다 외래어를 선호하였으며 외래어 라벨 중에서도 한글표기보다 영어표기를 선호하였다. 외래어 라벨을 볼 때 소비자들은 패션 제품이 더 '긍정적이고 세련되고 화려하며 우아하다'고 평가하고 있었으며 또 상품의 가격을 더 높은 것으로 예상하였다. 즉 외래어 영어표기 라벨이 모든 평가에서 가장 높은 점수를 받았고, 외래어 한글표기가 다음 순이었으며, 순한글 라벨은 가장 낮은 평가를 받았다. 소비자들은 자신의 유행 몰입도에 따라서 감성 평가를 부분적으로 다르게 하고 있는 것으로 나타났다. 즉 유행 몰입도가 높은 소비자들은 낮은 소비자보다 외래어를 볼때 '세련된 우아한 화려한' 등에 대해서 더 높게 평가하고 있었다. 또한 유행몰입도가 높은 소비자들은 낮은 소비자보다 순한글표기 라벨을 볼 때 '친근한, 안정된' 등에 대해서 더 높게 또는 외래어와 유사하게 평가하고 있었다.

콘포머 기반 FastSpeech2를 이용한 한국어 음식 주문 문장 음성합성기 (A Korean menu-ordering sentence text-to-speech system using conformer-based FastSpeech2)

  • 최예린;장재후;구명완
    • 한국음향학회지
    • /
    • 제41권3호
    • /
    • pp.359-366
    • /
    • 2022
  • 본 논문에서는 콘포머 기반 FastSpeech2를 이용한 한국어 메뉴 음성합성기를 제안한다. 콘포머는 본래 음성 인식 분야에서 제안된 것으로, 합성곱 신경망과 트랜스포머를 결합하여 광역과 지역 정보를 모두 잘 추출할 수 있도록 한 구조다. 이를 위해 순방향 신경망을 반으로 나누어 제일 처음과 마지막에 위치시켜 멀티 헤드 셀프 어텐션 모듈과 합성곱 신경망을 감싸는 마카론 구조를 구성했다. 본 연구에서는 한국어 음성인식에서 좋은 성능이 확인된 콘포머 구조를 한국어 음성합성에 도입하였다. 기존 음성합성 모델과의 비교를 위하여 트랜스포머 기반의 FastSpeech2와 콘포머 기반의 FastSpeech2를 학습하였다. 이때 데이터셋은 음소 분포를 고려한 자체 제작 데이터셋을 이용하였다. 특히 일반대화 뿐만 아니라, 음식 주문 문장 특화 코퍼스를 제작하고 이를 음성합성 훈련에 사용하였다. 이를 통해 외래어 발음에 대한 기존 음성합성 시스템의 문제점을 보완하였다. ParallelWave GAN을 이용하여 합성음을 생성하고 평가한 결과, 콘포머 기반의 FastSpeech2가 월등한 성능인 MOS 4.04을 달성했다. 본 연구를 통해 한국어 음성합성 모델에서, 동일한 구조를 트랜스포머에서 콘포머로 변경하였을 때 성능이 개선됨을 확인하였다.

한국인의 외국어 $/\int/$음에 대한 실험음성학적 연구 (An Experimental Phonetic study of Perception of native Korean speakers on English and German $/\int/$)

  • 이숙향;강현숙
    • 대한음성학회지:말소리
    • /
    • 제40호
    • /
    • pp.1-12
    • /
    • 2000
  • This paper investigated how $/\int/$ in English and German is perceived and interpreted in the loanwords in Korean. $/\int/$ in these languages does not show one-to-one correspondence in Korean: $/\int/$ in the coda position in English and German is perceived as [swi] in Korean while $/\int/$ in the onset position is perceived as [syu]. This paper examined phonetic characteristics of $/\int/$ in English and German through its acoustic analysis and attempted to figure out which factor could explain this surface distribution of [swi] and [syu]; phonological (onset vs. coda) or phonetic (coarticulation) factor. Two acoustic features of $/\int/$ in English and German were examined: duration and energy Peak frequency of the frication noise. German $/\int/$ Perceived as [swi] in Korean showed higher energy Peak frequency and longer duration than that perceived as [syu] in Korean. English iii perceived as [swi] also showed longer duration than that Perceived as [syu] in Korean but energy Peak frequency showed different behavior. English $/\int/$ showed coarticulation with the preceding vowel rather than being affected by its position in the syllable in English. This paper concludes that 1)Phonetic characteristics used are duration and energy Peak frequency of its frication noise when $/\int/$ in English and German are adopted in Korean, 2)duration is used prior to energy peak frequency, which can be used as an enhancing feature.

  • PDF

How Different are Vowel Epentheses in Learner Speech and Loanword Phonology?

  • Park, Mi-Sun;Kim, Jong-Mi
    • 음성과학
    • /
    • 제15권2호
    • /
    • pp.33-51
    • /
    • 2008
  • Difference of learner speech and loanword phonology is investigated in terms of Korean learners' speech and their loanword adaptation of English words with a post-vocalic word-final stop. When we compared the speech of 12 Korean learners in mid-intermediate level with that of eight English speakers, the learner speech did not reflect loanword phonology of the vowel insertion after a voiced word-final stop (e.g., rib$[\dotplus]$, bad$[\dotplus]$, gag$[\dotplus]$ vs. tip[=], cat[=], book[=]), but, instead, the target phonology of vowel lengthening before a voiced word-final stop (e.g., rib[r.I:b], CAD$[k{\ae}:d]$, bag$[b{\ae}:g]$ vs. rip[rI.p], cat$[k{\ae}t]$, back$[b{\ae}k])$. A longitudinal study of learner speech before and after instruction showed some development toward the acquisition of target phonology. The results indicate that learner speech departs from loanword phonology, and approaches to target speech in a faster rate than direct ratio. Thus, native phonology predicts loanword phonology, but lends little support to learner speech. Our results also indicate that loanword phonology is constant, while learner speech changes toward the acquisition of target phonology.

  • PDF

모음 약화 현상의 세분화 (Vowel Reduction in Russian)

  • 이성민
    • 비교문화연구
    • /
    • 제30권
    • /
    • pp.97-124
    • /
    • 2013
  • For a long period, vowel reduction has been accepted as one of the most common pronunciation rules in Russian phonology. However, since the rules have been modified in many ways after the influx of loanwords, [a, e, i, o, u, ${\star}$]-including [e, o]-can now be pronounced in unstressed position, obeying the rule of vowel reduction. Especially in Modern Russian, along with the destruction of the consonant pronunciation norm due to some relatively complex changes it underwent palatalization, consonant pronunciation has been simplified, and as a response to such a phenomenon, the specialization of vowel pronunciation rule is now occurring. In other words, in the interrelation between consonants and vowels, as the pronunciation rules for consonants are simplified and thus the contrast between consonants is weakened, the degree of dependence on pronunciation of segment in the vowel pronunciation rule has been elevated. Therefore, the analysis says that the degree of vowel reduction depends on a vowel's distance from a stressed syllable is not enough; the influence of surrounding phonemes-including consonants-or the formative characteristics of words themselves should also be considered. The introduction of Max-noncorner/UnderLex, a/an Licence constraint that is related to non-declension nouns, and that of IdentC[back] and ShareCV[back], which are faithfulness constraint and share constraint respectively that are related to the nature of consonants stresses that vowel pronunciation rules should not be simply viewed as rules for vowels; The rules should be analyzed with emphasis on their correlation with surrounding phonemes.

중국의 외래어 표기를 한자와 병음 대신 한글로 쓰면 좋은 이유 증명 (The reasons why it is good to write Chinese loanwords in Korean instead of Chinese characters and Hànyǔ pīnyīn)

  • 정태충
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2022년도 제34회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.639-643
    • /
    • 2022
  • 한글이 우수한 글자라는 의견에 세계 대부분의 학자들이 동의하고 있다. 한글 자모의 단순성과 직교성(규칙성)으로 인해 표현할 수 있는 발음의 수도 제일 많고 읽고 쓰고 배우기도 쉽다는 점을 누구나 인정하기 때문이다. 구한말과 1950년대에 중국도 한글표기를 사용할 뻔 했다는 이야기도 있다. 그러나 그들은 한자를 사용하되 단순화 하는 방법과 병음을 사용하는 것으로 결론이 났고 현재 그렇게 사용하고 있다. 그런데 중국인들이 외래어를 다루는 것을 보면 많이 고생한다는 생각이 든다. 외래어 표기를 한글로 사용한다면 외래어를 위한 한자 단어를 만들 필요가 없고 외래어를 표현하고 배우고 읽고 쓰는데 훨씬 더 효과적으로 할 수 있고, 원음 재현율이 매우 개선된다. 또한' 글자의 길이가 짧아지고 더 멀리서도 인식되는 장점도 있다. 본 논문은 그것을 보여준다. 본 논문에서는 영어 원단어, 한국어 표기, 중국어 표기, 병음 표기, 중국어 발음 한글 표기 등을 비교해서 한글이 유리함을 보여주고자 한다. 결론적으로 외국단어를 한자나 한자의 병음으로 표현하는 것보다 한글로 표현하는 것이 중국어를 사용하는 모든 사람들에게 큰 도움이 될 것이다. 물론 그들이 한글을 읽고 쓰는 것을 배우는 부담은 있지만 몇일만 배우면 평생의 문제를 해결하게 되는 문제이므로 큰 부담은 아니라고 본다.

  • PDF

Neutralization of Vowels /ɨ/ and /u/ after a Labial Consonant in Korean: A Cross-generational Study

  • Kang, Hyunsook
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제6권1호
    • /
    • pp.3-10
    • /
    • 2014
  • This study investigated whether Korean vowels, /ɨ/ and /u/, are distinctively perceived after a labial consonant given the fact that native and Sino-Korean nouns showed only vowel /u/ after a labial consonant while this pattern was massively broken by the recent introduction of loanwords. For this purpose, a perception experiment was conducted with $V_1C_1V_2$ sequences in which different vowels /a, i, u/ and consonants /p, t, k/ occurred in $V_1$ and $C_1$ before the target $V_2$, /ɨ/ and /u/. The data was produced by six speakers each from two different age groups, Age20 and Age40/50 in the read speech style. The results showed that consonant /p/ attracted significantly more responses of /u/ from /VCɨ/ sequences and significantly less responses of /u/ from /VCu/ sequence than the other consonants did in both age groups. Furthermore, Age20 group showed significantly less percentage of /u/ responses than Age40 group when the preceding consonant was /p/ regardless of the target vowel. We suggest therefore that unlike the traditional belief of labial assimilation, there is neutralization after a labial consonant in which vowels /ɨ/ and /u/ are often realized as any sound between two vowels, /ɨ/ and /u/. That is, this vowel change is not categorial but it rather produces an ambiguous stimulus which attracts different responses from different listeners. Ambiguous stimulus was produced due to coarticulatory efforts in speech production and perceptual compensation. We also argue that there is generational difference such that Age40/50 group speakers showed stronger tendency to produce /u/ after a labial consonant regardless of whether the target vowel was /ɨ/ or /u/.

국내 헤어 논문 외래어 오류 실태 분석 (Analysis of Mistakes Made in Using Loan Words in Domestic Hairstyling-related Academic Papers)

  • 이영아;이재숙
    • 디지털융복합연구
    • /
    • 제17권1호
    • /
    • pp.449-456
    • /
    • 2019
  • 현재 우리나라에서 사용되는 헤어 미용 용어는 전 세계 미용 교육기관의 각기 다른 미용 용어가 뒤섞여 사용됨으로써 혼란을 주고 있다. 미용이 학문으로 더 많은 발전을 하려면 외래어가 많은 미용 용어의 통일이 이루어져야 할 것이라 사료된다. 연구과제에 대한 타당한 결론을 도출하기 위한 자료 수집은 학술연구정보서비스에서 '헤어'라는 키워드를 입력하여 수집한 학위논문 1980건의 서명을 대상으로 하였다. 키워드 단어를 추출하고 국립국어원에서 제공하는 맞춤법 검사기로 외래어를 분류한 후 잘못 표기된 단어를 추출, 알맞은 외래어 표기법을 분석하여 나타내었다. 헤어 미용 관련 석 박사학위 논문 서명에서 발견된 외래어 오류를 분석한 결과 총 28단어의 표기를 오용한 것으로 나타났다. 이러한 오용이 발견된 논문은 분류한 논문 208편 중 105편(50.48%)으로 아주 높게 나타났다. 이에 대하여 헤어 미용 분야 연구자들의 미용 용어 외래어 표기의 사용실태를 세분화하고 분석, 검토함으로써 실제 오용 현황과 쟁점을 도출하였다. 본고의 연구 결과가 미용 분야의 정확한 미용 용어 정립에 기여하고 나아가 미용의 학문적 발전에도 도움이 될 것으로 기대한다.

뷰티 유튜브 콘텐츠 분석 - 남성 뷰티 유튜버를 중심으로 - (Analysis of Beauty Content on YouTube - Male Beauty Influencers on YouTube -)

  • 김수지;김은실
    • 한국의류산업학회지
    • /
    • 제26권2호
    • /
    • pp.198-207
    • /
    • 2024
  • As men's interest in grooming increases, YouTube videos teaching men about natural makeup that could help them look more presentable are becoming popular. An increasing amount of beauty content on YouTube now targets men. Therefore, this study aimed to identify the features of male-targeted beauty videos with the highest number of views and likes in order to help beauty influencers understand what subscribers want and apply effective marketing strategies. The research method set criteria for YouTuber characteristics, editing elements, and content through prior research, and analyzed through the YouTube website. The video upload date range was set from January 1, 2022 to January 1, 2024. The search keywords "male beauty YouTuber" and "male makeup" were used to find the 10 most viewed videos. The results showed that technical terms, standard words, and loanwords were generally used, and the age group was in their 30s, and the proportion of famous experts was high. The video duration of 10-15 minutes was most common, and the ratio of sound effects, background music, and subtitles was high. Makeup tips and product reviews or recommendations was the most common type of content. Especially, demonstrations of make-up application and product reviews had higher number of views. The findings of this study could provide new ideas and references to YouTubers who aspire to specialize in male beauty content, and help them produce videos that sufficiently satisfy the needs and desires of subscribers.