This paper describes a preliminary investigation of contracts with a view towards automating the process of contract match-making. A novel approach based on exploiting Standard Form Contracts(SFC) is described. The approach is shown to be implementable with current technology. A second approach based on Standard Contract Clauses(SCC) which overcomes some of the limitations of Standard Form Contracts, is briefly outlined. The flexibility offered by this approach however, is accompanied by a considerable increase in the complexity of contract match-making. Both Standard Form Contracts and Standard Contract Clauses based match-making point towards an exciting area of future research.
Generally hull insurance is undertaken by mean of a contract of hull insurance. A contract of hul1 insurance here is a contract whereby the insurer undertakes to indemnify the assured against the loss and damage to the vessel mused by maritime perils. A contract of hull insurance is consists of printed main insurance clauses and a clause includes many sub-clauses. Now the Institute Time Clauses-Hulls (hereunder refer to as "English hull insurance clauses"made by the Institute of London Underwriters is much used as the standard from or basic from by many countries ail over the world Now Korean insurance companies hue not made our their own hull insurance clauses, they have just adopted the made-out English hull insurance clauses and the english law and practice to solve the problem related to marine insurance. On the other hand, the United States of America and Japan have made out their own hull insurance clauses based on English hull insurance clauses and used the clauses for many years. Now American is using American Institute Hull Clauses(hereunder refer to as "American hul1 insurance clauses"as its own clauses which was made out by American Institute of Marine Underwriters in 1977 and Japan is also wing its own clauses named Japanese Hull Standard Clauses(hereunder refer to as "Japanese hull clauses") which was made out by japanese Hull Insurance Association in 1990. Therefore the purpose of this study is not only to make a comparative study on English hull insurance clauses 1995, American hull insurance clauses 1977 and Japanese hull clauses l990, but also to supply on some legal materials necessary for Korea to establish and perform our own hull insurance clauses.
The fact that one of the parties to the sale contract has had to pay demurrage to the shipowner under LD clauses in the charterparty does not of itself mean that he can recover that loss from his sale counter party under the sale contract: the route to such recovery is through express clauses in the sale contract itself. LD clauses in a sale contract stand free and independent of their counterparts in the relevant charterparty. LD clauses in a sale contract should be construed and applied as clauses in sale contracts, not as adjuncts to charterparties. Their interpretation should therefore be coloured not by decisions on laytime and demurrage in charterparties, but by their relationship to the contractual duties of CIF and FOB sellers and buyers. The results discussed here have implications for the drafting of LD clauses in sale contracts. If unwelcome surprises are to be avoided, it seems to advisable to start from the principle: what exactly do traders want or need in LD clauses. They need a clause which covers them against charterparty losses where those losses are the result of dealy caused by the counterparty to the sale contract. The parties to the sale contracts are well advised to prepare LD clauses concentrating on that purpose and bearing in mind the followiing questions. First, should the loading and discharge code in the sale contract appear in traders' or trade associations' standard terms and conditions or should they be left to ad hoc negotiation in contract sheets? Second, should that code be as complete as possible, covering loading or discharge periods or rates, demurrage and despatch, or is it enough for only some of those matters to be covered explicitly, leaving other matters to be governed" as per charterparty"? Third, does the introduction or incorporation of a stipulation for the giving of a notice of readiness make the start of laytime more or less predictable as between seller and buyer? Finally should a loading and discharge code in a sale contract actully be called a "laytime and demmurrage clauses"?
Incoterms is a standard transaction terms and conditions which is established to provide goods delivery, cost and risks between the seller and the buyer as a principle concerned. Incoterms is made of international rules about regular uses of transaction terms and condition. It removes uncertainty of misunderstanding and applying rules, commercial customs and etc, between nations. Incoterms does not have an enforcement like an unified rules or an agreements established between different nations. Therefore, it is just considered as a standard formal terms and conditions from International Chamber of Commerce. For those reasons, validity of Incoterms applies only when parties of contract come to an agreement not by officially adopted or applied by law in each nation. Incoterms 2010 contains specific and clear articles which is fixed version of incoterms 2000, it has insufficient points on insurance contract article. Though, insurance contract belongs to sales contract, it sustains independence itself. It is difficult to sustain perfection until establishment of insurance contract and expiration by fixing the articles. As a result, it is necessary for sellers and buyers take a full responsibility of making complete insurance contract. This paper is written for those reasons in this filed.
Korean Journal of Construction Engineering and Management
/
v.6
no.5
s.27
/
pp.177-185
/
2005
Construction uncertainties are frequently exposed to the claims. In most cases, an interpretation of the claims is based on the construction contract. Therefore, the key points of contract negotiation are how to fairly distribute the contract risks to the client and contractor. For these, a FIDIC that is considered as an international standard contract form would be a good reference to decide reasonable contract risk distribution. In order to find out any unreasonable and unfair contract clauses at the general conditions of contract applying generally to public construction project in Korea, this study surveys, analyses and evaluates the general conditions of contract based on a FIDIC, and then proposes a risk mitigation methodology to response those clauses' risk factors reasonably.
English law accepts the basic principle of freedom of contract that the parties should be free to agree on any terms that they like unless their agreement is illegal or otherwise contrary to public policy because it infringes some public interest. On the other hand, it has been limited for hundreds of years on the basis that certain contract terms, particularly in standard form, may alter a distribution of risks that the customer would reasonably intended. The alteration may often result from his simple ignorance caused by either lack of opportunity to become aware of clauses or inability to understand their full potential implications. In addition, it may also result from disparity in bargaining power which does not allow the customer to look after their own interests even if he is fully aware of the unacceptable clauses. In response to this problem, English law has employed both judicial and statutory intervention techniques to control unfair contract terms. This study describes and analyzes in detail how English law regulates such terms, particularly, in standard form, in order to provide legal advice to our sellers residing either in UK or in Korea who plan to enter into UK markets. It also attempts to explore any problem in the existing double legislations of UCTA and UTCCR and put forward future direction of English law in light of the Draft Unfair Terms Bill which was currently proposed by the Law Commissioners. The main concern of this paper will be confined to some of the various aspects of both judicial and statutory control of unfair contract terms in English law which may draw our attention in terms of domestic or international business sales.
This article primarily concerns the various aspects of the rules to control express terms particularly in standard form which seek to absolve either wholly or in part from the seller's liability for non-conforming goods. It describes and analyzes in detail how English law regulates such terms. In this analysis, it places the following questions; first, whether each jurisdiction treats the seller's liability for non-conformity in quality and quantity as mandatory rules, second, if it does, to what extent it is treated so and third, if not, in what way it controls the seller's attempt to exclude or restrict his liability for non-conformity in quality and quantity. In addition, it attempts to compare the rules under English law with those under Korean law and to evaluate them in light of the discipline of comparative law. In an attempt to evaluate them, it asks the question of whether a solution from one jurisdiction may facilitate the systematic development and reform of another jurisdiction. The evaluation is based upon the idea that the problems of fairness associated with the use of standard terms occur where the customer is unfairly taken by surprise due to his ignorance of the terms, or where even if he knows of the substance of the terms and objects to it, he is met with a take-it-or-leave-it situation.
A party to a contract is bound to perform its contractual duties. But outside events may make performance impossible, physically or legally. In such a situation a party may wish to plead "force majeure" as an excuse for failure to perform. The laws of most countries have provisions which dealt with force majeure. These provisions, however, vary from country to country and may not meet the parties' requirement in international contracts. Therefore, parties to international contracts are frequently in need of contract clauses on force majeure. There are many force majeure clauses in standard forms or individually negotiated. The ICC has drawn up provisions which aim at providing assistance for parties when they are making contracts. The force majeure clause grants relief from contractual sanctions and includes provisions for suspension and termination of contract. The purpose of this study is to examine "ICC Force Majeure Clause 2003" in the international sales contract. For this purpose, firstly this study deals with the major contents of the ICC Force Majeure Clause 1985 and 2003. Secondly this study considers the related provisions under CISG, PICC, PECL and the force majeure clause in Model International Sale Contract. Thirdly this study compares ICC Force Majeure Clause 2003 with the relative provisions under CISG, PICC, PECL and the force majeure clause in Model International Sale Contract. It should be noted that the parties often need to adapt the content of this clause so as to take account of the particular circumstances of the individual contract. This paper contributes to help the parties to a contract to draft the meaningful "Force Majeure Clause" containing more precise and elaborate provisions.
This study revealed practical implications by analyzing the clauses and disputable issues of the Korea Service Contract. Korea introduced Servcie Contract in the container part since Hanjin Shipping's bankrupcy and distributed the standard form(2019). After that, the standard form was revised during the supply chain crisis(2022). In the standard form, there are clause that require agreement due to conflicting interests of shipper and carrier. Therefore, the main clauses of the standard form were analyzed to derive the practical meaning to the both parties. In addition, in the process of introducing the standard form, the most disputable issues, liquidated damages and minimum quality commitment, were deeply analyzed to explain how shipper and carriers' benefit and loss differ as the clause changes. In conclusion, both parties must set LD at a very reasonable level so that they do not proceed separately with penalty. In addition, 'evenly' is a much more important than quantity for carrier in the establishment of MQC, so extra box option for shipper even during the peak season is needed to accommodate with service contract.
International conference on construction engineering and project management
/
2005.10a
/
pp.447-451
/
2005
The purpose of this study is to improve regulations such as law and standard contract forms related to defects liability in Korea. Defects liability has been one of the major causes of construction contract disputes in Korea in recent years. It is important to avoid or resolve disputes regarding defects liability through regulations containing clear criteria and to specify the standard regarding the mitigation and remission of the contractor's defects liability. This study was carried out through document research and analysis of judicial precedents. The following are the courses of improvement regarding the mitigation and remission of defects liability in Korea. First, laws and standard contract forms must contain more detailed clauses regarding exemption of a contractor's defects liability, which clearly set out the scope of the defects liability of the contractor. Second, the current system for defects liability favors the owner rather than the contractor - it is necessary to change the defects liability system in order to give the owner and the contractor an equal standing. Third, strict liability is taken on by the contractor even when the term of guarantee for defects lasts longer than the legally set period of liability for defects. Hence, it is necessary to improve the system by alleviating the liability of the contractor through applying negligence liability as opposed to strict liability during the term of guarantee.
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나
그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며,
이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.
[게시일 2004년 10월 1일]
이용약관
제 1 장 총칙
제 1 조 (목적)
이 이용약관은 KoreaScience 홈페이지(이하 “당 사이트”)에서 제공하는 인터넷 서비스(이하 '서비스')의 가입조건 및 이용에 관한 제반 사항과 기타 필요한 사항을 구체적으로 규정함을 목적으로 합니다.
제 2 조 (용어의 정의)
① "이용자"라 함은 당 사이트에 접속하여 이 약관에 따라 당 사이트가 제공하는 서비스를 받는 회원 및 비회원을
말합니다.
② "회원"이라 함은 서비스를 이용하기 위하여 당 사이트에 개인정보를 제공하여 아이디(ID)와 비밀번호를 부여
받은 자를 말합니다.
③ "회원 아이디(ID)"라 함은 회원의 식별 및 서비스 이용을 위하여 자신이 선정한 문자 및 숫자의 조합을
말합니다.
④ "비밀번호(패스워드)"라 함은 회원이 자신의 비밀보호를 위하여 선정한 문자 및 숫자의 조합을 말합니다.
제 3 조 (이용약관의 효력 및 변경)
① 이 약관은 당 사이트에 게시하거나 기타의 방법으로 회원에게 공지함으로써 효력이 발생합니다.
② 당 사이트는 이 약관을 개정할 경우에 적용일자 및 개정사유를 명시하여 현행 약관과 함께 당 사이트의
초기화면에 그 적용일자 7일 이전부터 적용일자 전일까지 공지합니다. 다만, 회원에게 불리하게 약관내용을
변경하는 경우에는 최소한 30일 이상의 사전 유예기간을 두고 공지합니다. 이 경우 당 사이트는 개정 전
내용과 개정 후 내용을 명확하게 비교하여 이용자가 알기 쉽도록 표시합니다.
제 4 조(약관 외 준칙)
① 이 약관은 당 사이트가 제공하는 서비스에 관한 이용안내와 함께 적용됩니다.
② 이 약관에 명시되지 아니한 사항은 관계법령의 규정이 적용됩니다.
제 2 장 이용계약의 체결
제 5 조 (이용계약의 성립 등)
① 이용계약은 이용고객이 당 사이트가 정한 약관에 「동의합니다」를 선택하고, 당 사이트가 정한
온라인신청양식을 작성하여 서비스 이용을 신청한 후, 당 사이트가 이를 승낙함으로써 성립합니다.
② 제1항의 승낙은 당 사이트가 제공하는 과학기술정보검색, 맞춤정보, 서지정보 등 다른 서비스의 이용승낙을
포함합니다.
제 6 조 (회원가입)
서비스를 이용하고자 하는 고객은 당 사이트에서 정한 회원가입양식에 개인정보를 기재하여 가입을 하여야 합니다.
제 7 조 (개인정보의 보호 및 사용)
당 사이트는 관계법령이 정하는 바에 따라 회원 등록정보를 포함한 회원의 개인정보를 보호하기 위해 노력합니다. 회원 개인정보의 보호 및 사용에 대해서는 관련법령 및 당 사이트의 개인정보 보호정책이 적용됩니다.
제 8 조 (이용 신청의 승낙과 제한)
① 당 사이트는 제6조의 규정에 의한 이용신청고객에 대하여 서비스 이용을 승낙합니다.
② 당 사이트는 아래사항에 해당하는 경우에 대해서 승낙하지 아니 합니다.
- 이용계약 신청서의 내용을 허위로 기재한 경우
- 기타 규정한 제반사항을 위반하며 신청하는 경우
제 9 조 (회원 ID 부여 및 변경 등)
① 당 사이트는 이용고객에 대하여 약관에 정하는 바에 따라 자신이 선정한 회원 ID를 부여합니다.
② 회원 ID는 원칙적으로 변경이 불가하며 부득이한 사유로 인하여 변경 하고자 하는 경우에는 해당 ID를
해지하고 재가입해야 합니다.
③ 기타 회원 개인정보 관리 및 변경 등에 관한 사항은 서비스별 안내에 정하는 바에 의합니다.
제 3 장 계약 당사자의 의무
제 10 조 (KISTI의 의무)
① 당 사이트는 이용고객이 희망한 서비스 제공 개시일에 특별한 사정이 없는 한 서비스를 이용할 수 있도록
하여야 합니다.
② 당 사이트는 개인정보 보호를 위해 보안시스템을 구축하며 개인정보 보호정책을 공시하고 준수합니다.
③ 당 사이트는 회원으로부터 제기되는 의견이나 불만이 정당하다고 객관적으로 인정될 경우에는 적절한 절차를
거쳐 즉시 처리하여야 합니다. 다만, 즉시 처리가 곤란한 경우는 회원에게 그 사유와 처리일정을 통보하여야
합니다.
제 11 조 (회원의 의무)
① 이용자는 회원가입 신청 또는 회원정보 변경 시 실명으로 모든 사항을 사실에 근거하여 작성하여야 하며,
허위 또는 타인의 정보를 등록할 경우 일체의 권리를 주장할 수 없습니다.
② 당 사이트가 관계법령 및 개인정보 보호정책에 의거하여 그 책임을 지는 경우를 제외하고 회원에게 부여된
ID의 비밀번호 관리소홀, 부정사용에 의하여 발생하는 모든 결과에 대한 책임은 회원에게 있습니다.
③ 회원은 당 사이트 및 제 3자의 지적 재산권을 침해해서는 안 됩니다.
제 4 장 서비스의 이용
제 12 조 (서비스 이용 시간)
① 서비스 이용은 당 사이트의 업무상 또는 기술상 특별한 지장이 없는 한 연중무휴, 1일 24시간 운영을
원칙으로 합니다. 단, 당 사이트는 시스템 정기점검, 증설 및 교체를 위해 당 사이트가 정한 날이나 시간에
서비스를 일시 중단할 수 있으며, 예정되어 있는 작업으로 인한 서비스 일시중단은 당 사이트 홈페이지를
통해 사전에 공지합니다.
② 당 사이트는 서비스를 특정범위로 분할하여 각 범위별로 이용가능시간을 별도로 지정할 수 있습니다. 다만
이 경우 그 내용을 공지합니다.
제 13 조 (홈페이지 저작권)
① NDSL에서 제공하는 모든 저작물의 저작권은 원저작자에게 있으며, KISTI는 복제/배포/전송권을 확보하고
있습니다.
② NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 상업적 및 기타 영리목적으로 복제/배포/전송할 경우 사전에 KISTI의 허락을
받아야 합니다.
③ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 보도, 비평, 교육, 연구 등을 위하여 정당한 범위 안에서 공정한 관행에
합치되게 인용할 수 있습니다.
④ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 무단 복제, 전송, 배포 기타 저작권법에 위반되는 방법으로 이용할 경우
저작권법 제136조에 따라 5년 이하의 징역 또는 5천만 원 이하의 벌금에 처해질 수 있습니다.
제 14 조 (유료서비스)
① 당 사이트 및 협력기관이 정한 유료서비스(원문복사 등)는 별도로 정해진 바에 따르며, 변경사항은 시행 전에
당 사이트 홈페이지를 통하여 회원에게 공지합니다.
② 유료서비스를 이용하려는 회원은 정해진 요금체계에 따라 요금을 납부해야 합니다.
제 5 장 계약 해지 및 이용 제한
제 15 조 (계약 해지)
회원이 이용계약을 해지하고자 하는 때에는 [가입해지] 메뉴를 이용해 직접 해지해야 합니다.
제 16 조 (서비스 이용제한)
① 당 사이트는 회원이 서비스 이용내용에 있어서 본 약관 제 11조 내용을 위반하거나, 다음 각 호에 해당하는
경우 서비스 이용을 제한할 수 있습니다.
- 2년 이상 서비스를 이용한 적이 없는 경우
- 기타 정상적인 서비스 운영에 방해가 될 경우
② 상기 이용제한 규정에 따라 서비스를 이용하는 회원에게 서비스 이용에 대하여 별도 공지 없이 서비스 이용의
일시정지, 이용계약 해지 할 수 있습니다.
제 17 조 (전자우편주소 수집 금지)
회원은 전자우편주소 추출기 등을 이용하여 전자우편주소를 수집 또는 제3자에게 제공할 수 없습니다.
제 6 장 손해배상 및 기타사항
제 18 조 (손해배상)
당 사이트는 무료로 제공되는 서비스와 관련하여 회원에게 어떠한 손해가 발생하더라도 당 사이트가 고의 또는 과실로 인한 손해발생을 제외하고는 이에 대하여 책임을 부담하지 아니합니다.
제 19 조 (관할 법원)
서비스 이용으로 발생한 분쟁에 대해 소송이 제기되는 경우 민사 소송법상의 관할 법원에 제기합니다.
[부 칙]
1. (시행일) 이 약관은 2016년 9월 5일부터 적용되며, 종전 약관은 본 약관으로 대체되며, 개정된 약관의 적용일 이전 가입자도 개정된 약관의 적용을 받습니다.