• 제목/요약/키워드: Semantic Dictionary

검색결과 126건 처리시간 0.026초

Semantic Web과 Semantic Network을 활용한 다국어 상품검색 에이전트 (Multilingual Product Retrieval Agent through Semantic Web and Semantic Networks)

  • 문유진
    • 지능정보연구
    • /
    • 제10권2호
    • /
    • pp.1-13
    • /
    • 2004
  • 상품검색은 고객들이 전자상거래의 접촉을 시작하는 인터페이스로서 매우 중요한 프로세스이다. 또한 전자상거래는 고객들에게 검색 시 쉽게 접근할 수 있는 프로세스를 제공하여야 한다. 특히 World Wide Web에서 상품정보는 광범위한 고객들이 신속하게 팽창하는 정보를 추적하기 위해서 통합과 표준화가 이뤄져야 한다. 상품 카탈로그(catalogue)에 대한 국제 표준화가 다양한 분야와 업종에서 구축되어져 왔는데, 요즈음은 UNSPSC((Universal Standard Products and Services Classification) 코드로의 수렴에 대한 논의가 활발해지고 있다. 이 표준을 채택하여 이 논문은 다국어상품검색 에이전트의 아키텍쳐(architecture)를 설계한다. 이 아키텍쳐는 중앙등록기 모델의 상품 카탈로그 관리를 기반으로 하여 분산처리의 update프로세스를 채택한다. 또한 이 아키텍쳐는 구매자 관점과 공급자 관점을 모두 고려한다. 상품정보의 일관성과 버전 관리는 UNSPSC코드 시스템에 의하여 제어된다. 고객이 사용하기 편리하도록 표준화에 포함되어져 있지 않은 상품명과 다국어 상품명은 Semantic Network, 시소러스(thesaurus)와 Semantic Web의 상품명 온톨로지 등을 활용하여 해결한다. 이를 위한 알고리즘들을 설계하고 또한 구현한다.

  • PDF

COMMUNITY-GENERATED ONLINE IMAGE DICTORNARY

  • Li, Guangda;Li, Haojie;Tang, Jinhui;Chua, Tat-Seng
    • 한국방송∙미디어공학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국방송공학회 2009년도 IWAIT
    • /
    • pp.178-183
    • /
    • 2009
  • Online image dictionary has become more and more popular in concepts cognition. However, for existing online systems, only very few images are manually picked to demonstrate the concepts. Currently, there is very little research found on automatically choosing large scale online images with the help of semantic analysis. In this paper, we propose a novel framework to utilize community-generated online multimedia content to visually illustrate certain concepts. Our proposed framework adapts various techniques, including the correlation analysis, semantic and visual clustering to produce sets of high quality, precise, diverse and representative images to visually translate a given concept. To make the best use of our results, a user interface is deployed, which displays the representative images according the latent semantic coherence. The objective and subjective evaluations show the feasibility and effectiveness of our approach.

  • PDF

Bayes 정리에 기반한 개선된 동형이의어 분별 모텔 (An Improved Homonym Disambiguation Model based on Bayes Theory)

  • 김창환;이왕우
    • 한국컴퓨터산업학회논문지
    • /
    • 제2권12호
    • /
    • pp.1581-1590
    • /
    • 2001
  • 본 연구에서는 동형이의어 분별을 위하여 허정(2000)이 제시한 "사전 뜻풀이말에서 추출한 의미정보에 기반한 동형이의어 중의성 해결 시스템"이 가지는 문제점과 향후 연구과제로 제시한 문제들을 개선하기 위하여 Bayes 정리에 기반한 동형이의어 분별 모델을 제안한다. 의미 분별된 사전 뜻풀이말 코퍼스에서 동형이의어를 포함하고 있는 뜻풀이말을 구성하는 체언류(보통 명사), 용언류(형용사, 동사) 및 부사류(부사)를 의미 정보로 추출한다. 동형이의어의 의미별 사전 출현 빈도수가 비교적 균등한 기존 9개의 동형이의어 명사를 대상으로 실험하여 비교하였고, 새로 7개의 동형이의어 용언(형용사, 동사)을 추가하여 실험하였다. 9개의 동형이의어 명사를 대상으로 한 내부 실험에서 평균 99.37% 정확률을 보였으며 7개의 동형이의어 용언을 대상으로 한 내부 실험에서 평균 99.53% 정확률을 보였다. 외부 실험은 국어 정보베이스와 ETRI 코퍼스를 이용하여 9개의 동형이의어 명사를 대상으로 평균 84.42% 정확률과 세종계획의 350만 어절 규모의 외부 코퍼스를 이용하여 7개의 동형이의 어 용언을 대상으로 평균 70.81%의 정확률을 보였다. 정확률을 보였다.

  • PDF

의미 프레임과 유의어 클러스터를 이용한 한국어 의미역 인식 (Korean Semantic Role Labeling Using Semantic Frames and Synonym Clusters)

  • 임수종;임준호;이충희;김현기
    • 정보과학회 논문지
    • /
    • 제43권7호
    • /
    • pp.773-780
    • /
    • 2016
  • 기계학습 기반의 의미역 인식에서 어휘, 구문 정보가 자질로 주로 쓰이지만, 의미 정보를 분석하는 의미역 인식은 의미 정보 또한 매우 유용한 정보이다. 그러나, 기존 연구에서는 의미 정보를 활용할 수 있는 방법이 제한되어 있기 때문에, 소수의 연구만 진행되었다. 본 논문에서는 의미 정보를 활용하는 방안으로 동형이의어 수준의 의미 애매성 해소 기술, 고유 명사에 대한 개체명 인식 기술, 의미 정보에 기반한 필터링, 유의어 사전을 이용한 클러스터 및 기존 의미 프레임 정보 확장, 구문-의미 정보 연동 규칙, 필수 의미역 오류 보정 등을 제안한다. 제안하는 방법은 기존 연구 대비 뉴스 도메인인 Korean Propbank는 3.77, 위키피디아 문서 기반의 Exobrain GS 3.0 평가셋에서는 8.05의 성능 향상을 보였다.

Towards Establishing a Touchless Gesture Dictionary based on User Participatory Design

  • Song, Hae-Won;Kim, Huhn
    • 대한인간공학회지
    • /
    • 제31권4호
    • /
    • pp.515-523
    • /
    • 2012
  • Objective: The aim of this study is to investigate users' intuitive stereotypes on non-touch gestures and establish the gesture dictionary that can be applied to gesture-based interaction designs. Background: Recently, the interaction based on non-touch gestures is emerging as an alternative for natural interactions between human and systems. However, in order for non-touch gestures to become a universe interaction method, the studies on what kinds of gestures are intuitive and effective should be prerequisite. Method: In this study, as applicable domains of non-touch gestures, four devices(i.e. TV, Audio, Computer, Car Navigation) and sixteen basic operations(i.e. power on/off, previous/next page, volume up/down, list up/down, zoom in/out, play, cancel, delete, search, mute, save) were drawn from both focus group interview and survey. Then, a user participatory design was performed. The participants were requested to design three gestures suitable to each operation in the devices, and they evaluated intuitiveness, memorability, convenience, and satisfaction of their derived gestures. Through the participatory design, agreement scores, frequencies and planning times of each distinguished gesture were measured. Results: The derived gestures were not different in terms of four devices. However, diverse but common gestures were derived in terms of kinds of operations. In special, manipulative gestures were suitable for all kinds of operations. On the contrary, semantic or descriptive gestures were proper to one-shot operations like power on/off, play, cancel or search. Conclusion: The touchless gesture dictionary was established by mapping intuitive and valuable gestures onto each operation. Application: The dictionary can be applied to interaction designs based on non-touch gestures. Moreover, it will be used as a basic reference for standardizing non-touch gestures.

명사 의미 부류를 이용한 연속된 명사열의 구묶음 (Chunking of Contiguous Nouns using Noun Semantic Classes)

  • 안광모;서영훈
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제10권3호
    • /
    • pp.10-20
    • /
    • 2010
  • 본 논문에서는 조사가 없는 연속된 명사열 중 하나의 명사처럼 쓰일 수 있는 명사열을 복합명사구라 정의하고, 의미 정보를 이용한 복합명사구의 구묶음 방법을 제시한다. 복합명사구의 구묶음에는 구문분석 말뭉치에서 추출한 명사쌍과 이들의 의미부류정보를 이용한다. 이러한 명사쌍과 의미부류정보는 신뢰도를 위해 세종말뭉치의 구문분석 말뭉치와 상세사전을 기반으로 구축하였다. 이들 정보를 이용한 복합명사구 구묶음 모듈은 길이(명사의 수)가 2 이상인 복합명사구에 대해서도 구묶음을 수행할 수 있다. 복합명사구 구묶음을 위해 '왼쪽명사-오른쪽명사' 쌍 38,940개, '왼쪽명사-오른쪽명사의미부류' 쌍 65,629개, '왼쪽명사의미부류-오른쪽명사' 쌍 46,094개, '왼쪽명사의미부류-오른쪽명사의미부류' 쌍 45,243개의 정보를 구축하여 이용하였다. 실험을 위하여 신문기사의 내용으로 이루어진 세종형태소분석 말뭉치로부터 길이가 3 이상인 조사와 결합하지 않은 연속된 명사열을 포함하는 1,000 문장을 임의로 선별하였으며, 실험결과는 86.89%의 정밀도와 80.48%의 재현율, 그리고 83.56%의 f-measure를 보였다.

한국어 통합정보사전 시스템 (YDK : A Thesaurus Developing System for Korean Language)

  • 황도삼;최기선
    • 한국정보처리학회논문지
    • /
    • 제7권9호
    • /
    • pp.2885-2893
    • /
    • 2000
  • 사전은 각종 자연언어처리 시스템에 있어서 고도의 언어처리 및 성능향상을 위한 필수 요소이며, 아무리 좋은 언어처리 도구와 알고리즘이라도 계산언어학에 근거한 양질의 체계적인 전자사전이 없는 한 이의 실용화는 불가능하다. 기존의 출판된 일반 사전은 자연언어처리 및 이해를 목적으로 하여 개발된 사전이 아니다. 또한, 자연언어처리 도구 및 응용시스템을 위해 개발된 사전은 각 시스템의 목적에 따라 각기 다른 체계에 의해 구축되어 있기 때문에 이용하는데 있어서 비효율적인 점이 있다. 따라서, 고도의 언어처리 및 이해를 목적으로 한 체계적이고 과학적인 방법론을 이용하여 형태소 구문 의미정보등 각종 정보가 통합된 통합정보사전의 개발이 필요하다. 본 논문에서는 통합정보사전을 구축하기 위한 방법론을 제시하고, 이에 근거하여 개발한 통합정보사전 개발 시스템을 제시한다.

  • PDF

k-최근점 학습에 기반한 타동사-목적어 연어 사전의 최적화 (Optimization of Transitive Verb-Objective Collocation Dictionary based on k-nearest Neighbor Learning)

  • 김유섭;장병탁;김영택
    • 한국정보과학회논문지:소프트웨어및응용
    • /
    • 제27권3호
    • /
    • pp.302-313
    • /
    • 2000
  • 영한 기계번역에서 영어 문장의 동사구를 한국어로 정확하게 번역하기 위해서는 일반적으로 타동사와 목적어의 연어 관계를 이용한다. 본 논문에서는 k-최근점(k-nearest neighbor) 학습을 연어 관계에 적용하여 동사 번역을 선택하는 알고리즘을 제시하였는데 k-최근점 학습을 위해서 워드넷에서의 의미거리를 정의하여 사용하였다. 그리고 실시간 번역 시스템에 사용될 사전을 구성하기 위하여, 말뭉치로부터 타동사-목적어 쌍을 추출하여 학습예제를 구축하고, 이 예제의 크기를 번역률과 연관시켜 최적화시키는 알고리즘을 제시한다. 본 논문에서는 위의 알고리즘들을 사용하여 동사 'build'의 번역률을 약 90%로 유지하면서 사전의 크기를 최적화하였다.

  • PDF

한국어 명사의 지식기반 의미중의성 해소를 위한 효과적인 품사집합 (Efficient Part-of-Speech Set for Knowledge-based Word Sense Disambiguation of Korean Nouns)

  • 곽철헌;서영훈;이충희
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제16권4호
    • /
    • pp.418-425
    • /
    • 2016
  • 본 논문에서는 지식기반 기법에서 한국어 명사의 의미중의성 해소에 유용한 품사집합을 제시한다. 세종 형태의미분석 말뭉치에서 174,000 문장을 추출하여 테스트 셋으로 이용하고, 표준국어대사전의 뜻풀이와 용례를 이용하여 각 문장의 의미중의성을 해소하였다. 그 결과 전체 테스트 셋의 성능을 가장 좋게하는 15개의 품사집합과 단어별 평균을 가장 높게 하는 17 개의 품사집합이 제시되었다. 실험결과 45 개의 전체 품사집합을 이용하는 것보다 정확도가 최대 12%까지 향상되었다.

플레어스커트의 시각적 평가를 위한 의미미분척도 개발 (A Study on Development of Semantic Differential Scales for Visual Evaluation of Flare Skirt)

  • 이정순;한경희
    • 패션비즈니스
    • /
    • 제13권1호
    • /
    • pp.91-101
    • /
    • 2009
  • The purpose of this study is to develop semantic differential scales which are necessary to evaluate visual image and effect of flare skirt. As a result of the first survey of 362 female college students, the most effective factors for shape of flare skirt are silhouette, volume of flare, and skirt length. Based on this result, we made flare skirt simulation for visual evaluation with using I-Designer program. 4 kinds of volume of flare($90^{\circ},\;180^{\circ},\;270^{\circ},\;360^{\circ}$) and 3 kinds of skirt length(48cm, 58cm, 68cm) are combined as variables for flare skirt of visual evaluation. For the second survey of 362 female college students, we asked to write suggested adjectives freely. As a result, we could draw out 210 adjectives. 'Feminine' was most frequently used word for flare skirt, and then, 'vivid', 'rhythmic', 'cute', 'soft', 'fat', and 'comfortable' in this order. With considering frequently used words in the preceding study, we selected 41 adjectives. Antonyms were selected from the resulted frequency of this study and preceding study, and the rest of words were found from dictionary. From these process, we developed semantic differential scales for visual image and effect of flare skirt.