• 제목/요약/키워드: L2 writing tasks

검색결과 5건 처리시간 0.017초

A FACETS Analysis of Rater Characteristics and Rater Bias in Measuring L2 Writing Performance

  • Shin, You-Sun
    • 영어어문교육
    • /
    • 제16권1호
    • /
    • pp.123-142
    • /
    • 2009
  • The present study used multi-faceted Rasch measurement to explore the characteristics and bias patterns of non-native raters when they scored L2 writing tasks. Three raters scored 254 writing tasks written by Korean university students on two topics adapted from the TOEFL Test of Written English (TWE). The written products were assessed using a five-category rating scale (Content, Organization, Language in Use, Grammar, and Mechanics). The raters only showed a difference in severity with regard to rating categories but not in task types. Overall, the raters scored Grammar most harshly and Organization most leniently. The results also indicated several bias patterns of ratings with regard to the rating categories and task types. In rater-task bias interactions, each rater showed recurring bias patterns in their rating between two writing tasks. Analysis of rater-category bias interaction showed that the three raters revealed biased patterns across all the rating categories though they were relatively consistent in their rating. The study has implications for the importance of rater training and task selection in L2 writing assessment.

  • PDF

고등학교 1학년 영어교과서 쓰기활동 과업 분석: 장르, 텍스트 전개구조, 활동 유형, 진정성을 중심으로 (An analysis of the writing tasks in high school English textbooks: Focusing on genre, rhetorical structure, task types, and authenticity)

  • 최선희;유호정
    • 영어어문교육
    • /
    • 제16권4호
    • /
    • pp.267-290
    • /
    • 2010
  • The purpose of this study is to analyze the writing tasks included in the newly developed high school English textbooks in the aspects of genre, rhetorical structure, task type, and authenticity in order to find out whether these tasks could contribute to improving Korean EFL students' writing skills. A total of nine textbooks were selected for the study and every writing task in each textbook was analyzed. The results show that various types of genres were incorporated in the tasks, but very few opportunities were provided for students to acquire characteristics of specific genres. In terms of rhetorical structure of text, narration, illustration, and transaction were required most, whereas not a single writing task asked students to use classification or cause and effect. Many of the writing tasks analyzed offered linguistic and/or content support through the use of models, which displays traces of the product-based approach to teaching writing. Lastly, most of the tasks lacked authenticity represented by explicit discussion of purpose and audience. Implications for L2 writing task development and writing instruction in the Korean EFL context are discussed.

  • PDF

Investigating Learners' Perception on Their Engagement in Rating Procedures

  • Lee, Ho
    • 영어어문교육
    • /
    • 제13권2호
    • /
    • pp.91-108
    • /
    • 2007
  • This study investigates learners' perception on their engagement in rating activities in the EFL essay-writing context. The current study aims to address the answers to the following research questions: 1) What attitude do students show about their participation in the rating tasks? and 2) which of three aspects (e.g. the degree of rating experience, the exposure to English composition instruction and learning, and proficiency level) significantly influences learners' rating activities? 104 EFL learners participated in the rater training session. After participants finished rater training session, they rated three sample essays and peer essays using the given scoring guide. Based on the analysis of survey responses that students made, students showed positive attitude toward their engagement in rating tasks. For research question 2, only L2 writing proficiency seriously affected students' perception on the rating tasks. Advanced level of subjects did not feel stressed by a grade of peers as low level of subjects did. They were also critical about the benefits of self- and peer-assessment, suggesting that a peer's feedback on their own essay was not so useful and that a self-rating does not fully help learners identify their writing proficiency.

  • PDF

Korean EFL Writers' Composing Processes: An Exploratory Study of College Students

  • Lim, Jeong-Wan
    • 영어어문교육
    • /
    • 제12권2호
    • /
    • pp.127-152
    • /
    • 2006
  • For the past 20 years the process approach to writing has been popular in second language writing classrooms. However, there have been very few studies conducted in Korea with regard to the composing processes and the effects of proficiency on writers' usage. The present study attempts to begin to fill this gap. Three groups of college students with different writing proficiency participated in the study: the advanced group, the intermediate group, and the beginning group. The verbal protocol of their writing processes revealed that they approached writing tasks differently. While the advanced writers focused on generating texts and ideas and examined their writing at both global and local levels, the other two groups of students tended to focus on evaluating text at the local level and generated fewer ideas and less text. The findings from this study are then compared to those of some major studies of the composing process as conclusions are subsequently drawn about the specific needs of Korean college writers.

  • PDF

한-영 기계번역 결과물의 오류 유형 및 원인 분석: 형태적·구문적 오류를 중심으로 (Analyzing the Types and Causes of Korean-to-English Machine Translation Errors: Focused on Morphological and Syntactical Errors)

  • 백지연;구혜경
    • 문화기술의 융합
    • /
    • 제8권4호
    • /
    • pp.199-204
    • /
    • 2022
  • 본 연구의 목적은 기계번역을 활용한 대학교 영어쓰기 수업에서 한-영 기계번역 결과물에 나타난 형태적 및 구문적 오류 유형과 그에 대한 원인을 분석하기 위한 것이다. 한국의 EFL 대학생 7명이 연구에 참여하였으며, 그들은 한 학기동안 총 3회의 영어쓰기 과제를 수행하였다. 본 연구에서는 학생들이 제출한 영어쓰기 결과물 중 기계번역 결과물에 나타난 형태적 및 구문적 오류의 유형을 분석하였으며, 우리말 초고와 비교 분석을 통하여 그 원인을 찾아보고자 하였다. 분석결과, 기계번역 결과물에서 가장 많이 발생한 오류는 문장구조와 표기법 관련 오류였으며, 기계번역 결과물에서 발생한 대부분의 오류는 한국어 원문의 오류로 인하여 발생한 것으로 파악되었다.