• Title/Summary/Keyword: L2 English

Search Result 270, Processing Time 0.026 seconds

Multiple Aptitudes for Instructed Second Language Acquisition

  • Robinson, Peter
    • Korean Journal of English Language and Linguistics
    • /
    • v.3 no.3
    • /
    • pp.375-410
    • /
    • 2003
  • As Snow (1989) and Sternberg (1985) have long argued, learning, and adaptation to the learning environment or classroom context (at the levels of instructional treatment, interventionist focus on form technique, or pedagogic task) is a result of the interaction of context at each of these levels of description with learners' patterns of abilities. In this paper I argue that this is an important area of research for SLA pedagogy, as well as SLA theory development, and I review recent developments in the study of L2 learning conditions; of the abilities contributing to L2 aptitude; and of their interaction with the processes involved in successful classroom learning and practice, and propose a model of ‘multiple aptitudes’ for classroom learning based on these findings.

  • PDF

Lexical Access in the Bilinguals and the Category-specific Semantic System (이중언어의 어휘접근과 범주 특수적 의미체계)

  • Lee, Seung-Bok;Jung, Hyo-Sun;Jo, Seong-Woo
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.21 no.4
    • /
    • pp.505-534
    • /
    • 2010
  • The purpose of this study was aimed to compare the lexical access and representation of semantic system in the bilinguals. The participants(late Korean-English bilinguals) performed the word-picture matching task. The task was to decide whether the pictures presented after the words(basic-level categories) represent the Korean(L1) or English(L2) words' meaning or not. The stimuli were consisted of common object belonged to four different categories(animal, part of body, clothes, tool). To control the translation strategies, the SOA(stimulus onset asynchrony) were manipulated as 650ms(Exp. 1) and 200ms(Exp. 2). In both experiment, the RTs were faster in L1 condition. The decision time of the part of body categories were shorter than the animal in L1 condition. In L2 condition, clothes were responded faster than the tools. The differences of the lexical access time implied that the bilingual semantic system seemed to be structured by more sub-level categories than the super-level, living or non-living things, and the ways to access the bilingual lexicon might be differentiated according to the languages.

  • PDF

Mistranslation or Adaptation in Medieval Manuscripts: Can One Tell the Difference\ulcorner

  • Burton, Tom.L.
    • Lingua Humanitatis
    • /
    • v.2 no.2
    • /
    • pp.129-141
    • /
    • 2002
  • Editors of medieval texts that are translated from other languages face difficulties when the translation differs significantly from the original. Are the differences unintended, the result of misunderstanding and mistranslation\ulcorner Or do they proceed from a conscious decision on the translator's part to change the meaning of the original\ulcorner Is it possible to be sure one knows the difference\ulcorner This paper discusses three test cases encountered in preparing for the Early English Text Society a critical edition of Sidrak and Bokkus, the fifteenth-century English verse translation of the Old French prose book of knowledge, Le livre de Sidrac.

  • PDF

The Development of Postverbal Negation in Korean in a Korean-English Bilingual Child (한국어와 영어 두 언어를 동시에 습득하는 한국어린이의 한국어 후치부정어 습득에 대한 연구)

  • Kim, Myung-Sook
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.20 no.4
    • /
    • pp.383-419
    • /
    • 2009
  • This study investigates the developmental process of Korean postverbal negation in a Korean-English bilingual child. The purposes of this study are firstly to find both common and divergent paths in the development of Korean postverbal negation in terms of both syntactic development and pragmatic uses of postverbal negation; and secondly to investigate explanations for the special pattern of development observed. The data were collected from one bilingual child (R) who is simultaneously acquiring two languages, Korean and English over two years between the ages of 5;00 and 700 (years; months). The data collection was carried out in four periods in two different environments: Periods I and III in Australia, Periods II and IV in Korea. The development of postverbal negation showed that when R was in Australia, she employed both L1 and L2 learning mechanisms, while when she was in Korea, she employed L1 learning mechanisms. The results reveal that L1 and L2 mechanisms are not basically different because R shows both forward and backward developmental features in conjunction with the two different language environments: Korea and Australia.

  • PDF

The effects of pause in English speaking evaluation

  • Kim, Mi-Sun;Jang, Tae-Yeoub
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.9 no.1
    • /
    • pp.19-26
    • /
    • 2017
  • The main objective of this study is to investigate the influence of utterance internal pause in English speaking evaluation. To avoid possible confusion with other errors caused by segmental and prosodic inaccuracy, stem utterances with two different length obtained from a native speaker were manipulated to make a set of stimuli tokens through insertion of pauses whose length and position vary. After a total of 90 participants classified into three proficiency groups rated the stimuli, the scored data set was statistically analyzed in terms of the mixed effects model. It was confirmed that predictors such as pause length, pause position and utterance length significantly influence raters' evaluation scores. Especially, a dominating effect was found in such a way that raters gradually deducted scores in accordance with the increase of pause duration. In another experiment, a tree-based statistical learning technique was utilized to check which of the significant predictors played a more influential role than others. The findings in this paper are expected to be practically informative for both the test takers who are preparing for an English speaking test and the raters who desire to develop more objective rubric of speaking evaluation.

A Rhythmic Effect of Tone in English (영어 억양의 리듬효과)

  • Lee, Joo-Kyeong;Kang, Sun-Mi
    • Speech Sciences
    • /
    • v.10 no.2
    • /
    • pp.303-318
    • /
    • 2003
  • This paper attempts to investigate the tonal implementations of English stress clash, arguing that a preceding stress shifts leftward when two lexical stresses conflict across word boundaries or that H* and L* pitch accents are alternatively manifested on the stressed syllables, establishing intonational peak and valley contours. We claim that the H*/L* alternation might be a tonal strategy to avoid stress clash, and that pitch could be solely manipulated to display a rhythmic effect with maintaining lexical stress. In the experiment, we examined two-word combinations whose boundaries involve stress clash, and divided them into two categories. One has the preceding words involving a heavy syllable ahead of stress to guarantee the place for a shifting stress and the other, a light syllable, in which case stress shift is completely prevented. We analyzed the distribution of pitch accents in the word combinations, focusing on the pitch configurations in the cases where stress should not be shifted. Results show that approximately 50% of the stimuli show stress shift in the heavy syllable combinations of the preceding words; the preceding stress is moved leftward within the word. The other 50% and the light syllable combinations show various pitch accents patterns; H* and L* alternation, deaccentuation of either stressed syllable, or L-insertion between two H* pitch accents, etc. We interpret this as a rhythmic effect of tone to avoid stress clash and suggest that a true stress clash would be confined into cases without H*/L* contours.

  • PDF

Effects of Corpus Use on Error Identification in L2 Writing

  • Yoshiho Satake
    • Asia Pacific Journal of Corpus Research
    • /
    • v.4 no.1
    • /
    • pp.61-71
    • /
    • 2023
  • This study examines the effects of data-driven learning (DDL)-an approach employing corpora for inductive language pattern learning-on error identification in second language (L2) writing. The data consists of error identification instances from fifty-five participants, compared across different reference materials: the Corpus of Contemporary American English (COCA), dictionaries, and no use of reference materials. There are three significant findings. First, the use of COCA effectively identified collocational and form-related errors due to inductive inference drawn from multiple example sentences. Secondly, dictionaries were beneficial for identifying lexical errors, where providing meaning information was helpful. Finally, the participants often employed a strategic approach, identifying many simple errors without reference materials. However, while maximizing error identification, this strategy also led to mislabeling correct expressions as errors. The author has concluded that the strategic selection of reference materials can significantly enhance the effectiveness of error identification in L2 writing. The use of a corpus offers advantages such as easy access to target phrases and frequency information-features especially useful given that most errors were collocational and form-related. The findings suggest that teachers should guide learners to effectively use appropriate reference materials to identify errors based on error types.

Perception and Production of American English Vowels by Korean University Students (한국 대학생들의 미국영어 모음의 발화와 인지)

  • Cho, Mi-Hui
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.21 no.5
    • /
    • pp.285-294
    • /
    • 2021
  • Motivated by the mixed results in the previous studies on the relationship between speech production and perception, the current study aims to investigate the relationship between production and perception in depth through a case study on how Korean EFL university students produce and perceive American English vowels. To this end, 19 Korean students at a university located in the Seoul-metropolitan area participated in the production and perception tests on American English vowels to elucidate the precedence relationship and the correlation between production and perception. Results showed that precedence of neither perception nor production was found in the overall result. However, either precedence of perception or production was found for the vowels [ɛ], [α], [ɔ], [u], which implies that the precedence relationship between production and perception varies depending on individual vowels. As for the correlation between production and perception, no correlation was attested between production and perception, suggesting that production and perception skills are not closely linked for these participants. Given that mastering language requires to coordinate two distinct production and perception skills and that L2 learners' preception and production skills become more closely connected as the learners' L2 experience and proficiency increases, no correlation between production and perception attested by the current EFL students implies that the correlation between production and perception varies during the course of foreign language/L2 acquisition in such a way that production and perception skills become increasingly related. Implications of the findings were further discussed and pedagogical suggestions were provided.

Using the Deep Learning Techniques for Understanding the nativelikeness of Korean EFL Learners (한국인 영어학습자의 영어 문장은 얼마나 원어민스러운가: 딥러닝 기반 분석)

  • 박권식;유석훈;송상헌
    • Language Facts and Perspectives
    • /
    • v.48
    • /
    • pp.195-227
    • /
    • 2019
  • Building upon the state-of-the-art deep learning techniques, the present study classifies the texts written by Korean EFL learners and English native speakers and thereby demonstrates how the two types of texts differ from each other. To this end, the current work makes use of the Yonsei English Learner Corpus (YELC) and Gacheon Learner Corpus (GLC) as the L2 data, and Corpus of Contemporary American English (COCA) as the L1 data. Utilizing the sentence classification methods, the current work implements a system to differentiate the two types of texts, the accuracy of which is about 94%. This indicates that the deep leaning-based system is capable of identifying the well-formedness and felicities of the texts written by Korean EFL learners. Nonetheless, the system-based judgments do not overlap with human judgments largely because the deep learning model exclusively focuses on sequence of words. The present study provides a further analysis to see how the two types of judgments differ with respect to grammatical errors (e.g., word order, voice, etc.) and felicity errors (e.g., semantic prosody, the position of adverbs, etc.).

An analysis of the writing tasks in high school English textbooks: Focusing on genre, rhetorical structure, task types, and authenticity (고등학교 1학년 영어교과서 쓰기활동 과업 분석: 장르, 텍스트 전개구조, 활동 유형, 진정성을 중심으로)

  • Choi, Sunhee;Yu, Ho-Jung
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.16 no.4
    • /
    • pp.267-290
    • /
    • 2010
  • The purpose of this study is to analyze the writing tasks included in the newly developed high school English textbooks in the aspects of genre, rhetorical structure, task type, and authenticity in order to find out whether these tasks could contribute to improving Korean EFL students' writing skills. A total of nine textbooks were selected for the study and every writing task in each textbook was analyzed. The results show that various types of genres were incorporated in the tasks, but very few opportunities were provided for students to acquire characteristics of specific genres. In terms of rhetorical structure of text, narration, illustration, and transaction were required most, whereas not a single writing task asked students to use classification or cause and effect. Many of the writing tasks analyzed offered linguistic and/or content support through the use of models, which displays traces of the product-based approach to teaching writing. Lastly, most of the tasks lacked authenticity represented by explicit discussion of purpose and audience. Implications for L2 writing task development and writing instruction in the Korean EFL context are discussed.

  • PDF