• 제목/요약/키워드: Korean-Chinese Character

검색결과 290건 처리시간 0.034초

CAI 응용프로그램 작성시 자료공유를 위한 한글 코드 체계 정의에 관한 연구 (A Study on Data Sharing Codes Definition of Hangul in CAI Application Programs)

  • 고대곤
    • 정보교육학회논문지
    • /
    • 제2권1호
    • /
    • pp.138-161
    • /
    • 1998
  • This research addresses to establish a systematic approach to design a standard Hangul code system for educational purposes in development of CAI courseware using Korean, English, and Chinese characters, which requires data exchanges and database construction. In this paper, types of Korean alphabetic code systems already in use, their representational environments and consonant/vowel order have been studied and analysed. This paper presents the requirements that the hangul code system for educational purpose needs to obtain. First, it should be able to represent all contemporary as well as ancient Korean alphabets. Second, character elements should be separable. Third, consonant/vowel order should be determined to easily retrieve and exchange data. Lastly, the code should maintain compatibility with other national codes and provide uniqueness of user-defined character codes.

  • PDF

Curvature Effect on the Barrier from the Physisorption to the Chemisorption of H2 on Graphene

  • Kang, Baotao;Kang, Sun-Woo;Yan, Shihai;Lee, Jin-Yong
    • Bulletin of the Korean Chemical Society
    • /
    • 제32권3호
    • /
    • pp.934-938
    • /
    • 2011
  • The curvature dependence of the physisorptions of $H_2$ on graphene surface and their barrier to the chemisorptions has been studied. The graphene with steeper curvature can adsorb $H_2$ stronger due to the more $sp^3$ character of the carbon. However, for the negative curvature, the binding strength of the physisorption and the barrier to the chemisorptions are determined by steric repulsion as well as the $sp^3$ character.

한중합작영화 리메이크 과정을 통해 본 중국영화계의 현주소 -영화<블라인드(BLIND)>와 <나는 증인이다(我是證人)>를 중심으로 (The Present Status of the Chinese Film Industry through the Remake of the Korean-Chinese Joint Film - The Case of the Movie 「BLIND」 and 「I am a witness」)

  • 안상훈
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제17권11호
    • /
    • pp.319-330
    • /
    • 2017
  • 근래 사드 미사일 배치 문제로 한중관계가 급격히 냉각되면서, 많은 한중합작영화와 엔터테인먼트 사업들의 기획과 제작이 무산되었다. 설상가상으로 중국내에서는 그간 합작영화의 결과를 통한 '한중합작 무용론' 까지 제기되고 있다. 필자는 그간의 한중합작영화들의 많은 실패 원인이 중국영화계에 대한 한국영화인들의 이해와 경험의 부족이라고 판단하였다. 이에, 필자는 본 지면을 통해 중국영화사를 개괄하여 현재 중국영화계의 특성이 형성된 원인을 밝히고, 여타의 장르보다 더욱 까다로운 검열을 거쳐야하는 범죄스릴러 장르인, 한국영화 <블라인드>를 라메이크한 <나는 증인이다>의 경우를 통해 중국영화계의 검열방식과 실제 적용된 사례를 소개하여, 중국영화계의 현주소를 파악하는데 도움이 되고자 한다. 또한 앞으로의 한중합작영화를 준비하고자하는 한국영화인들에게 드리는 제언과 함께, 한중합작 영화산업의 발전을 위한 필자의 의견을 간략하게 피력하고자 한다.

중국 귀주성 묘족 여자복식의 수증문양에 관한 연구 (A Study on Embroidery Patterns of Miao Women′s Traditional Costume Guizhou Province in China)

  • 김영신;홍정민
    • 복식
    • /
    • 제52권1호
    • /
    • pp.21-36
    • /
    • 2002
  • The Miaos have their own unique and luxurious culture traditional and modern formed as they have experienced repeated fusion into and resistance against the Han Race or the Chinese in their long and old history. Taijiang County of Guizhou Provice, in which whey have been living, is endowed with natural beauty. Thus their culture enjoys abundant and diverse contents of artificial and natural character. Naturally, their costume reflects cultural and natural features in abundance and variety. This dissertation aims to investigate the artistic character of Miaos' traditional costume as reflected in patterns for their embroidery. As for the artistic character of the patterns for embroidery, the following were found. To begin with, the space in the Miaos' embroidery is, unlike the measurable three-dimensional space found in Greek art, unmeasurable and fantastic with its beauty, majesty and peculiarity. It is as if immersed in limitless space, they were in communion with gods and universe. Another characteristic is the use of image construction beyond mere imitation. Their mode of image construction was realistic in that patterns as a whole reveal an abstract form or meaning but separately they portray visual representations of concrete thins in nature. Still another is that sense of motion conveyed by the basic curve line is full of life. It was the result of using light rhythm breaking stereotypic balance and symmetry. Finally, the colouring was abstract, and a strong contrast between black and white was gorgeous and fantastic.

한국 예능 포맷의 중국 현지화에 대한 중국내 방송종사자의 인식 -<대단한 도전>과 <달려라 형제>에 대한 심층인터뷰를 중심으로 (Chinese Broadcasters' Perceptions on Localization of Korean Entertainment Formats in China-Focused on In-depth Interviews on and )

  • 왕형영;최이정
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제19권11호
    • /
    • pp.57-70
    • /
    • 2019
  • 한국판 <무한도전>과 <런닝맨> 모두 원판 자체는 중국 내에서 높은 인기를 끌었음에도 불구하고 같은 포맷을 현지화한 <달려라 형제>와 <대단한 도전>은 적어도 시청률 측면에서는 매우 상반되게 나타났다. 본 연구는 이 상반된 두 케이스를 중심으로 현지화 제작상의 특성과 현지화 변용의 고려 점들을 중국 내 방송현업의 전문가들에 대한 심층 인터뷰를 통해 고찰했다. 분석결과, <대단한 도전>은 캐릭터의 다양화, 온라인 미디어 연동 효과 등의 측면에서는 긍정적이었으나, 잦은 출연자 교체로 인한 캐릭터 및 조합라인 차질, 빈번한 결방과 교육적 내용 강조 기조의 중국 국영 방송의 보수적 특성, 미션과 도전 형식의 매회 변화 특성으로 인한 현지화 부담 등의 특징이 부정적으로 작용했다는 전문가 인식이 있었다. 이에 비해 <달려라 형제>는 온라인 미디어 연동 효과 미흡, 출연자의 다양성 부족 등은 있었으나 스타 배우의 화재성 활용, 배우의 장점을 중국 역사·문화적 공간의 특성과 결합 및 중국적 풍취와 향수 활용, 매회 비슷한 유형의 미션과 안정적 구성 유지 특성 등이 현지화 제작에 유리하게 작용했다는 인식이 있었다.

사천 선진리비석 측천문자의 명문 재해석 - 측천문자의 한반도 전래 및 수용 문제에 대해 - (A Reinterpretation of Sacheon Seonjin-ri Stone Monument's Chinese Characters of Empress Wu(則天文字) - On the Issue of the Introduction and Acceptance of Chinese Characters of Empress Wu to the Korean Peninsula -)

  • 신동성
    • 한국전통조경학회지
    • /
    • 제40권3호
    • /
    • pp.57-66
    • /
    • 2022
  • 2003년 경상남도 사천시 선진리 251번지 및 256-1번지에서 측천문자가 새겨진 신라시대 비문이 발견된 이후, 경남문화재연구원과 곽승훈, 김창겸 등 국내연구자들이 비문에 대한 해석을 시도한 바 있다. 그러나 비문에 등장하는 측천문자의 기원과 이두식 표현의 해석 대해서는 이설이 존재한다. 본 연구에서는 이 비석이 7세기 후반에서 8세기 중반에 신라 임금이 진주·사천 일대에서 순시 및 불교 활동에 참여한 것을 기념하기 위해 세운 것으로, 비문의 주인공은 남부 지방을 순시한 적 있는 성덕왕일 가능성이 높은 것으로 추정하였다. 또한 인명으로 해석되어 온 "상요언(上了言)"의 경우 료(了)와 같은 조사가 인명에 사용되지 않는 원칙을 고려할 경우, 인명으로 이해하기보다는 동사와 조사로 구성된 이두식 표기로 해석하야 한다고 본다. 『무구정광대다라니경』과 같은 종교서적은 아니지만, 측천문자가 사용된 이유는 화엄종 사상을 받아들이는 과정에서 신라 왕실이 측천무후 시대의 불경을 접하게 된 것이 화엄종의 발흥과 밀접한 관련이 있기 때문이다. 이 과정에서 측천문자를 익히고 사용한 것으로 보인다.

경극(京劇) $\ll$독목관(獨木關)$\gg$의 연개소문(淵蓋蘇文) 무대의상(舞台衣裳) 디자인 연구(硏究) - 무대의상(舞台衣裳)의 상징적(象徵的) 의미(意味)를 중심(中心)으로 - (A Study on Stage Costume of Yean-GaeSoMoon(Korean) in the Peking Opera <> - Focusing on Symbolic Meaning of Stage Costume -)

  • 신경섭;조규화
    • 패션비즈니스
    • /
    • 제2권3호
    • /
    • pp.121-136
    • /
    • 1998
  • The purpose of this study was to present a new research method of stage costume by designing and making the stage costume of Yean-GaeSoMoon(淵蓋蘇文) in Peking Opera Du Mu Guan (Korean; Dog Mog Guan, 獨木關). The stage costume of Peking Opera was formed on the basis of the Chinese traditional stage costume in the Qing period, however the style of stage costume was beautified the costume of Ming period and here contained the factors of successive costumes. But the stage costume of Peking Opera didn't have the same rank system with real history costume and didn't have demarcation according to period and history. In the stage costume of Peking Opera, the color is cultural language that can inform spectators of sex, age, personality, position of characters. The pattern of decoration also symboled the personality and characteristic of the character. Yean-GaeSoMoon in the play wore green armour (Chinese; ru ying kao 綠硬靠), red pants (Chinese; hong ku 紅褲), red mustache (Chinese; hong ran kou 紅髥口), crown (Chinese; da e zi 大額子), shoes (Chinese; hou di xue 厚底靴) and Xue RenGui wore white armour (Chinese; baikao 白靠), red pants (Chinese; hong ku 紅褲), shoes (Chinese; hou di xue 厚底靴), hat (Chinese; za jin 扎巾). By historical materials, Yean-GaeSoMoon was a nationalist who uphold national sprit and the greatest hero of the age and a charismatic politician who combines literatural arts with military arts. Considering these reviews, defined the thema of his new costumes' image as "the flying bird which has three legs"(三足鳥), the bird which symbolized the sun and immortality in Koguryo fresco. On the basis of this image, presented three types of Yean-GaeSoMoon's stage costume. Yean-GaeSoMoon as the minister in the court wore black gown (Chinese; mang pao 蟒袍) of dargon pattern which symbolizes harisma who opening the heaven. He as the general who directs war wore red mantle (Chinese; dou peng 斗蓬) which symbolizes the blue dragon that soaring into the sky, as the officer who fights the enemy's general wore green armour (Chinese; gai liang jia 改良甲), red pants (Chinese; hong ku 紅褲) which symbolizes the flying Sward that blowing violently. By wearing these stage costumes, the image of Yean-GaeSoMoon could changed from the fierce general of minority race who likes to fight, to the Koguryo general who fights against enemy at the risk of his life for Koguryo's autonomy. Through this study once again we could realized that stage costume played very mportant part In outstnding the characteristic of actor in the Peking Opera.

  • PDF

인공지능 기법을 이용한 텍스트 인식에 관한 연구 (A Study On The Text Recognition Using Artificial Intelligence Technique)

  • 이행세;최태영;김영길;김정우
    • 대한전자공학회논문지
    • /
    • 제26권11호
    • /
    • pp.1782-1793
    • /
    • 1989
  • Stroke crossing number, syntactic pattern recognition procedure, top down recognition structure, and heuristic approach are studied for the Korean text recognition. We propose new algorithms: 1)Korean vowel seperation using limited scanning method in the Korean characters, 2) extracting strokes using stroke width method, 3) stroke crossing number and its properties, 4) average, standard deviation, and mode of stroke crossing number, and 5) classification and recognition methods of limited chinese character. These are studied with computer simuladtions and experiments.

  • PDF

$\ll$황제내경(黄帝内经)$\gg$ "격(鬲)", "격(膈)" 고원(考源) (An Etymological Research of Gyeok(鬲, 膈) in The "Hwangjenaegyeong(黃帝內經)")

  • 부해연;김효철
    • 대한한의학원전학회지
    • /
    • 제22권4호
    • /
    • pp.213-215
    • /
    • 2009
  • The thoracic diaphragm is a muscle tissue separating the thorax and abdomen of a man. In "Somun(素問)", Gyeok(鬲) means diaphragm. Its meaning comes from Gyeok(鬲), a tripod boiler with three separated parts for cooking. In "Yeongchu", Gyeok(膈) is a pictophonetic character which takes the place of Gyeok(鬲). The different uses of the two words probably does not come from the original writing, but result from longtime transformation.

  • PDF

한국.중국.일본 전통 헤어스타일&두식과 메이크업에 관한 연구 (Korean Chinese Japanese Hair Style and Ornament and Make-up Style)

  • 이은영;왕홍굉
    • 자연과학논문집
    • /
    • 제19권1호
    • /
    • pp.113-139
    • /
    • 2008
  • 본 연구에서는 한국, 중국, 일본의 전통 헤어스타일과 머리장식, 메이컵의 특성에 대하여 비교 정리해 보았다. 각 나라의 전통 헤어스타일 장식 등의 비교를 통하여 현대패션에 새롭게 해석된 오리엔탈 룩을 이해할 수 있다. 한국의 스타일은 소박하고 단순하며, 중국은 과장적이고 장식적이며 일본의 스타일은 당나라 장식의 영향과 로맨틱한 소녀적 꽃장식을 볼 수 있었다.

  • PDF