• Title/Summary/Keyword: 현대의 독자

Search Result 99, Processing Time 0.028 seconds

The Modern Culture's Ontology based E-Learning System (현대문학 온톨리지 기반의 이러닝 시스템)

  • Jeong, Hwa-Young;Ko, In-Hwan
    • Journal of Digital Convergence
    • /
    • v.10 no.11
    • /
    • pp.337-342
    • /
    • 2012
  • The modern culture has changing its type, characteristic and genre by the times. And the modern culture has providing good resources to reader that he/she can see the times. Recently, the modern culture has changed the providing method for reader. That is, the attempt is to provide the various and many literary works to reader as the digital devices or the types of content. In this paper, we propose e-learning system based on a modern literary work's ontology. And we provide this system to reader for supporting easy and diverse process to reader. The modern literary work's contents in this system is processed by SCORM, and we construct LMS and LCMS. In order to evaluate this system, we construct the test group by 80 people, and we show the efficiency of this system process with modern literary work by the test.

현대정유 - 디지털시대의 최강자로 거듭나는 현대정유 오일뱅크

  • Kim, Seong-U
    • Korea Petroleum Association Journal
    • /
    • no.5 s.218
    • /
    • pp.72-73
    • /
    • 2000
  • 석유협회보는 기간산업으로서 국가경제발전의 한 축을 이루고 있는 국내 정유회사들의 현재 추진사업과 21세기 사업방향을 소개하여 독자들의 정유회사에 대한 이해를 돕기 위해 회원사리뷰를 연재하고 있다.<편집자주>

  • PDF

A Cognitive Pragmatic Approach to Contextual Effects in Modern Korean Poetry (한국 현대시 텍스트의 맥락 효과에 관한 인지.화용론적 연구)

  • Lee, Hyon-Ho
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1993.10a
    • /
    • pp.227-240
    • /
    • 1993
  • 본 연구의 목적은 한국 현대시 텍스트가 독자에게 전달하는 시적 효과를 담화 텍스트 언어학 및 인지적 화용론의 관점에서 분석하는 것이다. 담화 텍스트 언어학은 텍스트의 언어 자료 자체보다는 이를 생산하고 수용하는 인지 과정에 주목하는 인지과학의 한 분야이며, 적합성 원리로 되는 인지적 화용론은 텍스트 언어학에서 규명하는 바 여러 인지적 조작 절차들의 심리학적 근거가 된다. 많은 인지적 책략 및 조작 절차들이 집약되어 있는 한국 현대시 텍스트를 인지 화용론적 관점에서 분석한 결과, 이제까지 모호하게 개진되어 오던 많은 시적 효과가 텍스트 언어학 및 인지적 화용론의 분석 장치들에 의해서 명쾌하게 설명될 수 있음이 밝혀졌다. 즉, 정보성의 격상 및 격하, 각별한 결속구조의 사용 및 그 수용 과정, 작가의 상황점검과 상황관리 과정에 의한 전국적 인지 패턴의 활성화 및 수정 등의 인지적 절차를 통해서 독자의 맥락이 수정, 확장되는 효과가 일어나고 바로 이것이 궁극적으로는 시적 효과를 낳는다는 점을 설명할 수 있다.

  • PDF

A Study of Chinese Translation and Reader Reception of the Modern Korean Novel, Focusing on the Last 5 Years (한국현대소설의 중국어번역현황 및 독자수용양상 고찰 - 최근 5년간을 중심으로)

  • Choi, Eun-Jeong
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.43
    • /
    • pp.429-457
    • /
    • 2016
  • This article is an analysis of the status of the modern Korean novels translated into Chinese over the past five years and how they are perceived by readers. Translation of modern Korean novels over the past five years has a few important characteristics as the following. The first characteristic is diversity. Books written by the most representative modern Korean writers, like Lee Gwang-soo, Kim Yu-jung, Kim Dong-ri, and books of the authors with very unique ideas, such as Park Kyung-ri, Lee Mun-yeol, Shin Kyung-suk, Gong Ji-young, Kim Young-ha, Park Min-kyu, Cheon Myung-gwan, and Kim Ae-ran have been translated and introduced to the Chinese population. Secondly, there are active translation of the books written by female writers. Lastly, without the support of the Literature Translation Institute of Korea or the Daesan Foundation, the number of works translated and published is slowly increasing. As a result of the increasing number of translations, the quality of translation is improving. However, interest on the part of Chinese readers in the modern Korean novel is not very high. But, the works of authors like Kim Young-ha, Cheon Myung-gwan, Kim Ae-ran, and Park Min-kyu, who began their literary careers after the mid-90s, are drawing relatively more attention. The common features of such works are the novelty of the narrative methods, attachment to reality, and readability. The interest shown by Chinese readers is significant in explaining the two following factors. First, it is true that many modern Korean novels are available in China, but only those that have been read will continue to be read. Second, the indifference of Chinese readers to modern Korean novels is because they are not yet aware of the existence of such works. It is important to train professional translators who can properly translate literature and also to focus on introducing the differences in modern Korean novels through canonical translation. To achieve this aim, not only supportive policies, but also cooperation between researchers in the field of modern Korean literature, translators, and publishers is essential.

The Interpretation of Sosoewon from the Perspective of Reception Aesthetics (소쇄원의 수용미학적 해석)

  • Seo, Jayoo
    • Journal of the Korean Institute of Landscape Architecture
    • /
    • v.49 no.3
    • /
    • pp.29-39
    • /
    • 2021
  • This study interpreted a traditional garden of Korea through reception aesthetics. The 'gap' of acceptable aesthetics is found in the 'distance that occurs between writers and readers'. This study aims to interpret this gap between what the writer intends and what the reader expects. Boundaries do not limit traditional spaces in Korea and, therefore, are not limited by characteristics. These characteristics were studied from the perspectives of the author, the work, and the reader. The aspect first looked at the life and ideas of the gardener, the second analyzed the form and structure of the garden, and the last examined writings, from the past and present, of those who appreciated the garden. From the author's perspective, Sosoewon was understood as a garden that embodied the philosophy of Yang Sanbo. Second, the duality and indeterminateness were recognized as two characteristics of this work; artifacts in the garden were arranged in a natural form, and the gardens have indefinite boundaries, so they can be freely expanded and reduced. Finally, from the reader's perspective, it was noted that the beauty of this garden is enhanced through poetry, painting, and writing. Thus, historic gardens of Korea can be open spaces where the meaning of the garden is enriched through the free participation of viewers based on their own ideas.

연구실 탐방-수소자동차 개발한 현대자동차 마북리연구소

  • Korean Federation of Science and Technology Societies
    • The Science & Technology
    • /
    • v.28 no.1 s.308
    • /
    • pp.84-85
    • /
    • 1995
  • 백만평 규모로 경기도 용인에 자리한 현대자동차 마북리 연구소는 「엔진과 T/M」만의 독자기술확립을 목적으로 설립되어 현재 1천여명의 연구원들이 기술개발에 총력을 기울이고 있으며 지난해에는 초저공해 수소자동차를 개발해 저력을 과시했다. 뉴욕주립대에서 박사학위를 받고 입사했고 이 수소자동차의 개발주역인 연구1팀의 윤금중 박사를 만나본다.

  • PDF

독일 현대건축 사조

  • Song, Min-Gu
    • Korean Architects
    • /
    • no.9 s.47
    • /
    • pp.2-8
    • /
    • 1972
  • 현대건축조류를 더듬어 원고를 정리하고 있는데 그 이유는 필지 불어 올 북의 거센 바람에 맞서는 다시말하여 건축이라는 창작활동에 있어서도 사상적으로 마음을 가다듬고 사물을 정확히 파악하여 이에 대비하려는 마음에서이다. 원고의 일부인 일차대전후에서 기능주의의 시작까지를 회지에 기고하였다. 물론 독일표현주의가 더 많은 지면을 찾이 하여야 할 것이다. 기회가 있으면 그 다음을 계속하겠고 독자 여러분의 참고가 될는지 모르겠다.

  • PDF

중동 및 서구나색의 일각을 돌아보고

  • 고명삼
    • 전기의세계
    • /
    • v.27 no.2
    • /
    • pp.17-22
    • /
    • 1978
  • 현대건설의 후원으로 교수 30명으로 구성된 중도지역방문교수단의 일원으로 Saudi Arabia, Bahrain 및 Kuwait에서의 현대건설의 작업현장을 시찰한 후, 필자는 약 2주일 예정으로 현대중공업의 전기사업부의 사람들과 더불어 북구제국에서의 전기공업시찰의 길로 떠났다. 필자로서는 첫 경험이 될 스웨덴의 ASEA와 서독의 Siemens 및 AEG-TELEFUNKEN계열의 공장과 연구소 시찰계획은 서울출발때부터 본인으로 하여금 여러가지 공상을 갖게 하였다. 짧은 시간이나마 중동지역 및 스웨덴과 서독에서 필자이 눈으로 직접보았고 그곳 회사중역 혹은 투사들과의 대화를 통하여 얻은 단편적인 이야기를 잡기형식으로 기술하고자 하나 독자들에게 혹시 지루한 감을 주지 않을지 염려된다.

  • PDF

A Study on the Juxtaposition Technique in Nosan Lee Eun-sang's Sijo - Focusing on the Nosan Sijojip(時調集) - (노산 이은상 시조의 병치 기법 연구 - 노산 시조집을 중심으로 -)

  • Lee, Soon-Hee
    • Sijohaknonchong
    • /
    • v.44
    • /
    • pp.75-103
    • /
    • 2016
  • The purpose of this study is to demonstrate that the main creative attitude in Lee Eun-sang's Sijo relies upon the juxtaposition technique, with paying attention to juxtaposition of being found in the works of being put in the Nosan Sijojip(時調集, collection of Sijo poems), and that this creative attitude provides readers with the easiness for understanding. A type in the juxtaposition technique, which was shown in "Nosan Sijojip", was divided in the dimension of the anaphora in a meaning and the confrontation in a meaning. The anaphora of a meaning was classified into synonymous juxtaposition, comprehensive juxtaposition, specific juxtaposition and syntactic juxtaposition. The confrontation of a meaning was examined in the contradictory juxtaposition. Most of Lee Eun-sang's works are applying this juxtaposition technique. Also, the dynamic of image, which is indicated in juxtaposition, is what was influenced by the British and American imagism. This study will be able to solve problems that modern Sijo has to some extent, and will be helpful even for acquiring the identity in Sijo.

  • PDF