• Title/Summary/Keyword: 한문

Search Result 791, Processing Time 0.023 seconds

Gender Consciousness and its Meaning shown in Women's Epistolary Literature Published in Modern Study Materials for Writing Letters in Chinese in 1920~30s (1920~30년대 근대 척독집 소재 여성 서간에 나타난 젠더 의식과 그 의미)

  • Hong, In Sook
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.56
    • /
    • pp.267-295
    • /
    • 2014
  • The purpose of this paper was to introduce the material status of women's epistolary literature published in modern study materials for writing letters in Chinese in 1920~30s and analyze gender consciousness shown in them. To this end, five kinds of representative modern study materials for writing letters in Chinese in 1920~30s were selected and 55 women's letters published in them were summarized. Through this, it was pointed out that the subjects of women's epistolary literature are mainly 'males' of families and the form of 'reply.' This implies that the authors of modern study materials for writing letters in Chinese recognized women's Chinese letters as a secondary means to prepare for inevitable communication with men rather than the leading medium of communication. The first aspect of gender consciousness shown in women's epistolary in modern study materials for writing letters in Chinese is to reaffirm the traditional gender order by calling and resetting women as the position and role in the family. The second aspect of gender consciousness is that female education materials which seemed to reflect the modern gender order are actually mentioned under the very skeptical view. The third characteristic aspect of gender consciousness is that the motif of 'discipline about economic activity' is only noticeable in women's epistolary published in modern study materials for writing letters. This setting was regarded as a means that the authors of modern study materials for writing letters in Chinese transferred the responsibilities of maintaining livelihood and managing household to women. Women's epistolary in modern study materials for writing letters in Chinese is the material which is noticeable in terms of showing the possibility of female Chinese Writing in modern times but according to the analysis of this paper, it is the text showing female form and women's writing judged within thoroughly male-centered imagination. That is, women's epistle text has a significance that allows us to read conservative reentry of modern study materials for writing letters in Chinese more clearly.

Music practice by court musicians and Akjang yoram 『樂章要覽』 (궁중 악인(樂人)의 음악 연습과 『악장요람(樂章要覽)』)

  • Lee, Jung-hee
    • (The) Research of the performance art and culture
    • /
    • no.43
    • /
    • pp.357-380
    • /
    • 2021
  • Akjang yoram 『樂章要覽』 is a book that summarizes only the important contents from the Akjang 樂章. Akjang 樂章 is arranged in the first half, and score 樂譜 is arranged in the second half. It seems that Akjang yoram 『樂章要覽』 passed through a total of four stages through the time when the handwriting and the lyrics were written. The presence of various handwriting and traces of modifications means that it has been passed through by several people, so it is not unrelated to the fact that several traces remain on the back of the cover of Akjang yoram 『樂章要覽』. The first part of the Akjang 樂章 is a method of presenting the name and lyrics of the accompanying music based on the ritual procedure, and in particular, the lyrics are written in Chinese characters and Hangeul sounds to improve readability. The score in the second half complies with the ritual procedures, but boldly omits overlapping melodies, and is composed based on the music, and various symbols are used to capture the expression of court music. This structure is a reflection of the direction we practiced to harmonize with the music after prior ritual procedures and diction. This was a device to increase the efficiency of music education and music practice for the court musician. The characteristics of the musical pieces are that they consist of essential musical pieces that must be mastered as musicians. In addition, the name Kim Hyung-sik 金亨植 is noted on the back cover of Akjang yoram 『樂章要覽』, and he was a court musician who was active in the age of King Sunjo 純祖. In other words, the musical pieces included in Akjang yoram 『樂章要覽』 are the core repertoire played by court musicians like Kim Hyung-sik 金亨植. Akjang yoram 『樂章要覽』 is a 'music practice booklet' containing the daily life of court musicians. Akjang yoram 『樂章要覽』 is a booklet designed for the purpose of teaching the court musicians to sing while correctly pronouncing the lyrics in major ceremonies. It is even more noteworthy in that Kim Hyung-sik 金亨植 was an owner. In addition to the fact that Kim Hyung-sik's name remains, and in the practicality of being used by various court musicians reflecting and modifying the changes of the times, it is meaningful in that it contains the path of court musicians who spent a lot of time and time to transmit court music.

Acceptance of Classical Text in Interdisciplinarity - A case study of Nosongchwibyoung - (학제 간 연구에서 고전 텍스트의 수용 문제 - '노송취병(老松翠屛)'을 중심으로 -)

  • Jin, Gyoung-Hwan
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.33 no.4
    • /
    • pp.77-86
    • /
    • 2015
  • The Koreanology as well as a study of the classics should start from the correct understanding of certain words or concepts. Inaccurate or even misinterpreted explanation is bound to lead to failure. If you read a classic text, if the object does not come up to indicate clearly what the bar often. Bout, are seen refer to the translation or commentary, sometimes encounter cases of very serious misunderstanding. If a simple mistake or error, and if you recognize and fix it, but eopget a big problem, described by early to conclude identified by the fact that the amount of problem becomes serious. Besides, if the trend will spread to quote it, the situation is not out of control. One sample is "Nodongchwibyeong(老松翠屛)" in "Kyoungdojapji(京都雜誌)" "Poonsock(風俗)" "Jetaek(第宅). In some places, it is called "Booyeon(附椽), it has been described elsewhere as a kind of "chwibyeong(翠屛)". This short manuscript clarified by reviewing the old literature closely, it was "songcheom", "songboong(松棚), another expression of Bungga(棚架). More precisely, it was a nickname of Hanyang Yangban in the 18th and 19th century. However, the historical research is just not as having a meaning only one explanation for the particular word. Dare to be confident that these study are meaningful. In the extremely weak division in the understanding of the original text, the cases of applying blindly without a reflection occurs frequently. This short manuscript is to give warning to recent trends. Humanities and classical field researchers made very carefully, taking into account the impact of translation and annotations, and the other branch to accommodate the research of classical humanities disciplines should try to see this information must be verified meets the facts.

A study on the communication between the medical staff of Chosun and Japan to conversation by writing (필담(筆談)을 통한 조일(朝日) 의원(醫員) 간 소통의 방식 - 1763년 계미사행(癸未使行)의 필담을 중심으로 -)

  • Kim, hyung-tae
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.41
    • /
    • pp.187-209
    • /
    • 2010
  • This thesis to be studied conversation by writing between the medical staff of Chosun(朝鮮) and Japan in 1763. Both countries the medical staff and intellectuals meet that communication, confrontation and conflict, exchanges and cooperation in 18C. They met greeting and sing in chorus. Chosun keep checking in western medicine of Japan. They are compared to customs of two countries. Also Japanese increase interest in the Hangeul(한글). Confrontation and conflict resulted from history recognition and difference of viewpoint of two countries. Especially Kokugaku(古學) have many influence on this situation. So battle come and go to study of Ogyu Sorai(荻生?徠) and Dajai Jun(太宰純). But this situation includes Mutual misunderstanding. Because of limitation on conversation by writing. Exchanges and cooperation take shape on the medical staff that a process of ginseng(人蔘), medical treatment. And two countries promote goodwill that method of buying books in Japan and medical treatment. In conclusion, intellectuals of Chosun and Japan have some misunderstanding and distrust. but they are communication with Chinese writing that east asian's common language. Also exchange its views and information.

Aspects of Classical Literary Materials in Secondary School Korean Textbooks and Literature Textbooks in the 2009 Revised Curriculum (2009 개정 교육과정 시기 국어·문학 교과서 고전문학 제재 수록 양상 연구)

  • Cho, Hee-jung
    • Journal of Korean Classical Literature and Education
    • /
    • no.32
    • /
    • pp.63-118
    • /
    • 2016
  • The purpose of this study is to examine the change in literary materials in secondary school Korean textbooks and literature textbooks as per the 2009 revised curriculum. Literary materials in secondary school Korean textbooks have increased student awareness of literary canons because these have been taught and learned through public education. Seodongyo, Gemangmega, and Gasiri in classical poetry and the tale of Heungbu, Pongsan Mask Dance, the Tale of Ch'unhyang and the tale of Honggildong(by Heo Gyun) in classical prose are published in secondary school Korean textbooks and literature textbooks as per the revised curriculum of 2009. A three-verse Korean ode and a classical novel are the most chosen genres in classical literature.

The Perceptions and Description Patterns of the History of Ancient Korean Literature in Two Books on the History of Korean Literature Written in Japanese (일본 '한국문학사'에서의 한국고전문학사 인식과 서술양상)

  • Ryu, Jung-sun
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.48
    • /
    • pp.1-30
    • /
    • 2017
  • The purpose of this study is to review two books on the history of Korean literature written in Japanese, taking special interest in ancient Korean literature, examining transcultural patterns between the history of North and South Korean literature and that of Japanese literature, and thereby identifying perceptions and description patterns of the history of Korean literature from the perspective of comparative literature. This study analyzes two books with the same title The History of Joseon Literature written in Japanese by Kim Dongwook and Byeon Jaesoo. The two books are not translations of Korean books but were written in Japanese for Japanese and ethnic Korean readers in Japan. The History of Joseon Literature (1974) by Kim Dongwook mainly compares Joseon literature with Japanese literature. The History of Joseon Literature (1985) by Byeon Jaesoo, an ethnic North Korean in Japan, was written from socialistic perspectives. The two books have different standards for evaluating value of the history of Joseon literature and different perceptions about it. Due to the division between North and South Korea, the history of literature is unfolding in different ways in the two Koreas, and the two books reflect such differences. However, they have several common features. For example, they highly regard the value of literature written in Chinese characters and originality of hangga (a folk song of Silla), Hangeul (the Korean alphabet), and pansori (a form of Korean folk music in which a singer accompanied by a supportive drummer sings and chants an epic story). In addition, they both demonstrated that literature written in Hangeul and that written in Chinese characters interacted with each other as the same Korean literature. When the two books were written, the history of Korean literature had been considered a subunit of the history of East Asian or Chinese literature. However, as this study found, Kim and Byeon wrote the two books from a perspective of departing from this view based on nationalism, re-establishing the value of Korean literature, promoting Japanese people's understanding of the high quality of Korean literature, and imbuing ethnic Koreans in Japan with nationalistic pride.

A study on publication and distribution of Mengshan analects in Joseon Dynasty Focusing on two books of Mengshan, Mengshan Heshang Sermons Abstract and Mengshan Heshang Liudao Pushuo (몽산 어록 조선본의 간행과 유통에 대한 연구 - 『몽산화상법어약록(蒙山和尙法語略錄)』과 『몽산화상육도보설(蒙山和尙六道普說)』을 중심으로 -)

  • Kim, Eun Jin;Song, Il Gie
    • Journal of Korean Library and Information Science Society
    • /
    • v.50 no.1
    • /
    • pp.61-84
    • /
    • 2019
  • This study is an analysis of Mengshan heshang analects. Mengshan heshang lived in Song(?) and Yuan(?) Dynasty and he was a Buddhist monk of Linji Chan(???). His works handed on Buddhist monks of Goryeo in the late Goryeo Dynasty. And he influenced Buddism in the early Joseon Dynasty. In Joseon Dynasty Mengshan heshang Sermons abstract was confirmed existence of 39 editions and Mengshan heshang Liudao Pushuo was confirmed existence of 24 editions. All 63 editions show that Sermons abstract and Liudao Pushuo are his representitive analects. All editions were printed in early Joseon Dynasty. At that time Mengshan heshang analects was distributed in Joseon Dynasty. Mengshan heshang analects was distributed in all over the nation as well as in Royal Family of Joseon. Also Mengshan heshang analects was published many times in the Mt. Jiri area. The names of almost engravers found on the publications of many temples. Some engravers actively participated in publishing Buddhist scriptures in particular area. His ideas were received in the late Goryeo Dynasty and the early Joseon Dynasty actively and his many works appears like this.

A Study on Bangsan Heo hun's(許薰) Essays in Classical Chinese (방산(舫山) 허훈(許薰)의 한문산문(漢文散文) 연구(硏究))

  • Jo, sang-woo
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.54
    • /
    • pp.213-233
    • /
    • 2014
  • The present study examines Bangsanjib(舫山集, Collected Works of Bangsan) written by Heo Hun (許薰, pen name: Bangsan), a scholar of the late Joseon Dynasty. Chapter 2 reviews the author's life and his academic orientations against the backdrop of his times. Chapter 3 goes on to select some of his essays and analyze their contents and characteristics. In Chapter 2, Bangsan is portrayed as a hermit scholar who devoted his entire life to his scholarly achievements. Although he tried to develop his academic theories based on both the Geungi and Yeongnam Schools of Neo-Confucianism, the scholar was more inclined to the Geungi School. Chapter 3 analyzes Bangsan's essays in Classical Chinese with a focus on two themes: The first is the author's loyalty to the academic tradition of the Geungi School, which is demonstrated by his positivistic and pragmatic approach to philosophical issues. The second is his awareness of self-reliant national defense as is revealed by his assertion that Joseon should have knowledge, and provide education, on new weapons in order to be better equipped with such military equipment and become a powerful nation.

A Study on the Meaning of Geometric Analysis of Gameun Temple's Taegeuk Shapes (감은사 태극문양의 기하학적 의미 연구)

  • Kim, Il-Hwan;Park, Tae-Bong
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.21 no.6
    • /
    • pp.435-444
    • /
    • 2021
  • This paper discusses the geometrical interpretation of the Taegeuk Shapes of Kameun Temple through the geometric analysis of mathematics. Based on the literature, This paper attempted to clarify that the origin of Gameunsa's founding of the spirit of patriotism may coincide with historical records through historical literature and geometric meaning. First, the background of the founding of Kameun temple, geographical location located near the East Sea, especially the history of the ancient Chinese mathematics at the time, And that mathematical knowledge influenced all fields such as agriculture, architecture, and art. Secondly, it is related to the historical record as the space of about 60 centimeters, which is uniquely underground, was identified as the structure of the excavated space. It is thought that there is a strong correlation with the origin that the King Munmu changed into a dragon, and set up the temple to be able to stay. Based on these, the clues of the interpretation of the taegeuk and the triangular pattern were searched in the samcheon yanggi(參天兩地) of the Oriental and circumference of the Western. The taegeuk and triangular patterns represent the symbols of yin-yang harmony, which correspond to the origin of its creation. the Korean people regarded the mysterious dragon as a symbol of yinyang harmony. In conclusion the Shapes of Kameun temple's stone is consistent with the contents mentioned in the historical record.

Study on the development of automatic translation service system for Korean astronomical classics by artificial intelligence - Focused on development results and test operation (천문 고문헌 특화 인공지능 자동번역 서비스 시스템 개발 연구 - 개발 결과 및 시험 운영 위주)

  • Seo, Yoon Kyung;Kim, Sang Hyuk;Ahn, Young Sook;Choi, Go-Eun;Choi, Young Sil;Baik, Hangi;Sun, Bo Min;Kim, Hyun Jin;Choi, Byung Sook;Lee, Sahng Woon;Park, Raejin
    • The Bulletin of The Korean Astronomical Society
    • /
    • v.45 no.1
    • /
    • pp.56.1-56.1
    • /
    • 2020
  • 한국의 고문헌 중에는 다양한 고천문 기록들이 한문 형태로 존재하며, 이를 학술적으로 활용하기 위해서는 전문 번역가 투입에 따른 많은 비용과 시간이 요구된다. 이에 인공신경망 기계학습에 의한 인공지능 번역기를 개발하여 비록 초벌 번역 수준일지라도 문장 형태의 한문을 한글로 자동번역해 주는 학술 도구를 소개하고자 한다. 이 자동번역기는 한국천문연구원이 한국정보화진흥원이 주관하는 2019년도 Information and Communication Technology 기반 공공서비스 촉진사업에 한국고전번역원과 공동 참여하여 개발 완료한 것이다. 이 연구는 고천문 도메인에 특화된 인공지능 기계학습용 데이터인 천문 고전 코퍼스를 구축하여 이를 기반으로 천문 고전 특화 자동번역 모델을 개발하고 번역 서비스하는 것을 목적으로 한다. 이를 위해 구축되는 시스템은 크게 세 가지이다. 첫째, 로그인이 필요 없이 누구나 웹 접속을 통해 사용이 가능한 클라우드 기반의 고문헌 자동번역 대국민서비스 시스템이다. 둘째, 참여 기관별로 구축된 코퍼스와 도메인 특화된 번역 모델의 생성 및 관리할 수 있는 클라우드 기반의 대기관 서비스 플랫폼 구축이다. 셋째, 개발된 자동번역 Applied Programmable Interface를 활용한 한국천문연구원 내 자체 서비스가 가능한 AITHA 시스템이다. 연구 결과로서 먼저 구축된 천문 고전 코퍼스 60,760건에 대한 샘플링 검수 결과는 품질 순도 99.9% 이상이다. 아울러 도출된 천문 고전 특화 번역 모델 총 20개 중 대표 모델에 대한 성능 평가 결과는 기계 번역 텍스트 품질 평가 알고리즘인 Bilingual Evaluation Understudy 평가에서 40.02점이며, 전문가에 의한 휴먼 평가에서 5.0 만점 중 4.05점이다. 이는 당초 연구 목표로 삼았던 초벌 번역 수준에 충분하며, 현재 개발된 시스템들은 자체 시험 운영 중이다. 이 연구는 특수 고문헌에 해당되는 고천문 기록들의 번역 장벽을 낮춰 관련 연구자들의 학술적 접근 및 다양한 연구에 도움을 줄 수 있다는 점에서 의의가 있다. 또한 고천문 분야가 인공지능 자동번역 확산 플랫폼 시범의 첫 케이스로써 추후 타 학문 분야 참여 시 시너지 효과도 기대해 볼 수 있다. 고문헌 자동번역기는 점차 더 많은 학습 데이터와 학습량이 쌓일수록 더 좋은 학술 도구로 진화할 것이다.

  • PDF