• Title/Summary/Keyword: 영어 발음

Search Result 177, Processing Time 0.088 seconds

Training Effect on the Perception and Production of English Grapheme by Korean Learners of English (한국 학생들의 영어 철자 인지와 발화에 대한 훈련효과)

  • Cho, Mi-Hui
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.19 no.11
    • /
    • pp.226-233
    • /
    • 2019
  • Given that English grapheme is realized as five different American English vowels [ʌ, ju, ʊ, u, ə], the purpose of the current study is to examine Korean learners' perception and production of English grapheme and training effect on words with . Thus, the current study conducted pretest, training, and posttest for 31 Korean university students on 24 English words with . The overall results showed that the participants' perception and production accuracy was significantly improved in the posttest, thus indicating training effect on both perception and production. However, it was not the case that all five different vowels demonstrated training effect. In perception the accuracy rates of [ʌ], [ju], and [ə] were improved after training whereas those of [ʊ] and [u] were not. In production [ʌ], [ʊ], and [u] did not show training effect. These results indicate that the Korean participants had difficulty distinguishing between tense [u] and lax [ʊ] both in perception and production. In particular, the Korean participants tended to replace lax [ʊ] with tense [u] in production. This is because tense [u] is the best match to Korean [u] in acoustic measurements, so that tense [u] is easy for the Korean participants to pronounce than lax [ʊ]. Also, English [ʌ] tended to be mispronounced as [u]-quality vowels such as [u] and [ju], which is due to the spelling . The Korean participants also showed errors which insert [j] after alveolars [t, d, n, s], which runs against yod-dropping in American English. They also deleted [j] after labials and velars, which is due to the absence of orthography in the target words. Finally, pedagogical implications were discussed based on the findings of the current study.

The relationship between fluency levels and suprasegmentals according to the sentence types in the English read speech by Korean middle school English learners (한국 중학생의 영어 읽기 발화에서 문장유형에 따른 유창성 등급과 초분절 요소의 관계)

  • Kim, Hwa-Young
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.14 no.3
    • /
    • pp.51-66
    • /
    • 2022
  • This study aims to help Korean English learners to learn English pronunciation by revealing which suprasegmentals affect the implementation of English sentences closer to native English speakers when they read English sentences. To this end, Korean middle school English learners were selected as subjects and research data were gathered through sentence types (declarative, interrogative, imperative, and exclamative), as well as syllables. Speech rate, pause frequency, pause duration, F0 range, and rhythm among suprasegmentals were used for analysis of these English sentence utterances. Mean analysis, correlation analysis, and regression analysis were performed. The results showed that speech rate, pause frequency, pause duration, and F0 range affected the evaluation of fluency levels. In the regression analysis between all suprasegmentals and fluency levels, the suprasegmentals that most affected fluency levels were speech rate and F0 range. Rhythm had no meaningful relation with fluency levels. Therefore, when teaching English pronunciation, it is necessary to teach students to increase their speech rate and F0 range. In addition, students should be trained to reduce both the number and the duration of pauses during utterance to improve their fluency. It is noteworthy that of the four sentence types, exclamative sentences were produced with faster speech rate, fewer pauses, shorter pause duration, and higher rhythm values.

Proposed Methodology for Building Korean Machine Translation Data sets Considering Phonetic Features (단어의 음성학적 특징을 이용한 한국어 기계 번역 데이터 세트 구축 방안)

  • Zhang Qinghao;Yang Hongjian;Serin Kim;Hyuk-Chul Kwon
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2022.10a
    • /
    • pp.592-595
    • /
    • 2022
  • 한국어에서 한자어와 외래어가 차지하는 비중은 매우 높다. 일상어의 경우 한자어와 외래어의 비중이 약 53%, 전문어의 경우 약 92%에 달한다. 한자어나 외래어는 중국이나 다른 나라로부터 영향을 받아 한국에서 쓰이는 단어들이다. 한국어에서 사용되는 한자어와 외래어의 한글 표기과 원어 표기를 발음해보면, 발음이 상당히 유사하다는 것을 알 수 있다. 한자어인 도서관(图书馆)을 중국어로 발음해보면 thu.ʂu.kwan'로 해당 단어에 대한 한국 사람의 발음과 상당히 유사하다. 본 논문에서는 Source Length, Source IPA Length, Target Length, Target IPA Length, IPA Distance 등 총 5가지의 음성학적 특징을 고려한 한국어-중국어 한국어-영어 단어 기계번역 데이터 세트를 구축하고자 한다.

  • PDF

Realization of the Language In structor Using Speech Recognition (음성 인식을 이용한 영어학습기 구현)

  • Shin, Seung-Sik;Jeon, Hyung-Joon;Chung, Chan-Soo;Yu, Bong-Sun;Cho, Kyung-Hyun;Kanng, Chang-Soo
    • Journal of the Korea Computer Industry Society
    • /
    • v.5 no.9
    • /
    • pp.959-964
    • /
    • 2004
  • This study will reilize the learning device of foreign languages using voice recognition that is programmed based on three scenarios by the Conversay SDK. This device is embedd not with basic functions such as pronunciation/phrase recognition function, conversation function etc., but also with additional functions using user's voices such as timer function, alarming function, test function, learning check function etc.

  • PDF

Development of an English Study Application using Deep Learning-based lmage Recognition techniques (딥러닝 기반 이미지 인식 기술을 활용한 영어 학습 애플리케이션 개발)

  • Kim, Yoo Jung;Kim, Ju Yeon;Lee, Yu bin;Lee, Ki Yong
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2017.11a
    • /
    • pp.151-154
    • /
    • 2017
  • 본 논문에서는 사용자의 주변사물을 인식하여 영단어로 알려줌으로써 사용자가 실생활에서 영단어를 능동적으로 학습할 수 있도록 돕는 애플리케이션을 개발한다. 본 애플리케이션은 사용자가 카메라로 촬영하거나 사진첩에서 선택한 이미지를 인식하여 사진 속 물체의 영어 단어와 한국어 뜻을 알려주며, 단어의 발음 또한 확인할 수 있고, 직접 단어장에 저장하여 다시 학습할 수 있도록 한다. 이를 위해 TensorFolw를 활용한 딥러닝 기반 이미지 인식 기술을 사용하였으며, 추후 TensorFolw를 통하여 모델을 추가적으로 훈련시킴으로써 이미지 인식의 정확도를 높일 수 있다. 그 외 영어-한국어 번역, 텍스트-음성 변환 등 부가 기능을 통해 사용자가 다양한 방식으로 영단어를 학습할 수 있도록 한다.

An Algorithm for extracting English-Korean Transliteration pairs using Automatic I-K Transliteration (자동 음차표기를 이용한 영-한 음차표기 대역쌍의 자동 추출)

  • 오종훈;배선미;최기선
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2004.04b
    • /
    • pp.928-930
    • /
    • 2004
  • 지금까지 기계번역과 교차언어 정보검색 등과 같은 자연언어응용에서 사용되는 번역지식을 자동으로 구축하는 연구가 활발히 진행되어 왔다. 번역지식을 자동으로 구축하는 연구는 대역사전에 등재되어 있지 않은 미등록어에 대한 대역정보를 문서에서 자동으로 획득하는 것을 목표로 한다. 최근에는 이러한 미등록어 중 음차표기 번역지식에 대한 연구가 활발히 진행되고 있다. 음차표기는 주로 영어 단어를 발음에 기반하여 비영어권의 언어로 표기하는 것을 의미한다. 음차표기된 단어들은 새로운 개념을 나타내는 신조어가 많기 때문에 사전에 등재되어 있지 않온 경우가 많다. 따라서 효과적인 번역지식 구축을 위해서는 이러한 음차표기 번역지식을 자동으로 획득하는 것은 매우 중요하다. 본 논문에서는 영-한 음차표기 대역쌍을 문서에서 자동으로 추출하는 알고리즘을 제안한다. 본 논문의 기법은 한국어 음차표기의 인식, 영-한 자동음차표기, 한국어 음차표기와 자동음차표기된 영어단어간의 음성적 유사도 비교를 통하여 음차표기 대역쌍을 추출한다. 본 논문의 기법은 약 93%의 정확률과 68%의 재현율을 나타내었다.

  • PDF

A Study on the Automatic Lexical Acquisition for Multi-lingustic Speech Recognition (다국어 음성 인식을 위한 자동 어휘모델의 생성에 대한 연구)

  • 지원우;윤춘덕;김우성;김석동
    • The Journal of the Acoustical Society of Korea
    • /
    • v.22 no.6
    • /
    • pp.434-442
    • /
    • 2003
  • Software internationalization, the process of making software easier to localize for specific languages, has deep implications when applied to speech technology, where the goal of the task lies in the very essence of the particular language. A greatdeal of work and fine-tuning has gone into language processing software based on ASCII or a single language, say English, thus making a port to different languages difficult. The inherent identity of a language manifests itself in its lexicon, where its character set, phoneme set, pronunciation rules are revealed. We propose a decomposition of the lexicon building process, into four discrete and sequential steps. For preprocessing to build a lexical model, we translate from specific language code to unicode. (step 1) Transliterating code points from Unicode. (step 2) Phonetically standardizing rules. (step 3) Implementing grapheme to phoneme rules. (step 4) Implementing phonological processes.

A Visual Study of the Phonemic Awareness (음소인지에 관한 시각적 연구)

  • Park, Heesuk
    • Journal of Digital Contents Society
    • /
    • v.16 no.2
    • /
    • pp.219-225
    • /
    • 2015
  • This experimental study aims at understanding the Korean subjects' phonemic awareness in the English minimal pairs. For the purpose of the experiment, English listening comprehension tests were designed using minimal pairs and conducted among subjects, and the results of the tests were analyzed with the help of spectrogram. From the results of this study, I could find out three important things: First, subjects have difficulty in understanding and distinguishing English vowel minimal pairs. Second, among the English vowel minimal pairs, they had much difficulty in distinguishing between /ə:/ and /ɔ:/. Third, subjects could recognize the semivowel /w/ in words without any difficulty. In addition to this, I tried to analyze the results using the spectrogram, which helps to educate students effectively.

Virtual Reality based Situation Immersive English Dialogue Learning System (가상현실 기반 상황몰입형 영어 대화 학습 시스템)

  • Kim, Jin-Won;Park, Seung-Jin;Min, Ga-Young;Lee, Keon-Myung
    • Journal of Convergence for Information Technology
    • /
    • v.7 no.6
    • /
    • pp.245-251
    • /
    • 2017
  • This presents an English conversation training system with which learners train their conversation skills in English, which makes them converse with native speaker characters in a virtual reality environment with voice. The proposed system allows the learners to talk with multiple native speaker characters in varous scenarios in the virtual reality environment. It recongizes voices spoken by the learners and generates voices by a speech synthesis method. The interaction with characters in the virtual reality environment in voice makes the learners immerged in the conversation situations. The scoring system which evaluates the learner's pronunciation provides the positive feedback for the learners to get engaged in the learning context.

Development of English Learning Contents for Children Applying STEAM Coding Education (STEAM 코딩 교육을 적용한 유아용 영어 학습 콘텐츠 개발)

  • Song, Mi-Young;Park, Hye-Bin;Park, Mi-Li;Kim, Ji-Eun;Won, Hee-Yeon;Choi, You-Jung
    • Proceedings of the Korean Society of Computer Information Conference
    • /
    • 2019.07a
    • /
    • pp.53-54
    • /
    • 2019
  • 코딩 교육이 초등학생부터 의무화 되어 프로그래밍의 중요성이 날이 갈수록 높아지고 있고, 현재 전 세계 공용어인 영어는 필수라 할 수 있게 된 사회이다. 본 논문에서는 유아에게 코딩과 영어를 지루하고 어려운 것일 거라는 틀을 깨고 쉽게 접할 수 있도록 하는 STEAM 코딩 교육을 적용한 유아용 영어 학습 콘텐츠를 제안한다. 유아가 직접 방향 코딩을 하여 길을 찾아가는 과정에서의 창의력 발달과 목적지에 도착했을 때 해당 과일의 영단어를 확인하고 발음을 듣게 하여 언어능력발달에 도움이 될 것 수 있을 것으로 기대한다.

  • PDF

(34141) Korea Institute of Science and Technology Information, 245, Daehak-ro, Yuseong-gu, Daejeon
Copyright (C) KISTI. All Rights Reserved.