• Title/Summary/Keyword: 모국어

Search Result 132, Processing Time 0.025 seconds

A Study on EMI (English Medium Instruction) at Engineering Department in East Asian and European Countries (동아시아와 유럽 공과대학에서의 영어매개(EMI) 강의 연구)

  • Jeon, Young-Joo
    • Proceedings of the Korea Contents Association Conference
    • /
    • 2019.05a
    • /
    • pp.155-156
    • /
    • 2019
  • 표준영어에 대한 집착과 압박으로 EMI를 실행한 바 있는 우리나라 일부 공과대학에서의 EMI 강의에 대한 부작용으로 잠시 붐을 이루었던 공과대학에서의 EMI는 소강상태를 보이고 있다. 이에 영어가 모국어가 아닌 국가인 다른 국가의 공과대학에서의 EMI 강의 실태와 동향을 살펴보고, 효과적 EMI 정책을 우리나라에서 펼 수 있는 시사점을 본 연구에서 찾아보고자 한다.

  • PDF

Comparison of Word Level Stress Features between Korean, English and the Interlanguage of Korean Learners of English (영어 학습자의 중간 언어 단어 수준 강세 비교)

  • Lee, Yunhyun
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.20 no.11
    • /
    • pp.378-390
    • /
    • 2020
  • English stress plays such a critical role in understanding spoken English words that its misplacement can lead to a breakdown of communication. Korean learners of English, whose native language is known to lack this feature, are expected to have some difficulty acquiring this English prosodic system. This study explored how Korean is different from English in manifesting prominence at the word level and how the interlanguage of Korean learners of English is dissimilar to both languages in that regard. Four polysyllabic English loanwords in Korean and their English source words were used as stimuli. Ten native English speakers read the English source words while ten Korean learners of English read the English loan words first and then the English source words. The analysis of 120 speech samples revealed that Korean words did not have any salient syllable realized by all stress features: duration, amplitude, and F0. On the contrary, English words had syllables with relative prominence, which was consistently manifested by all the features. Interestingly, in realizing English stress, the interlanguage of the Korean English learners bore more resemblance to that of English than that of their native language.

Yun Chi-ho's English Diary and English Writing Education (윤치호 영어 일기와 영어 쓰기 교육)

  • Seo, Min-Won
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.14 no.8
    • /
    • pp.528-541
    • /
    • 2014
  • The purpose of this study is to analyze Yun Chi-ho's English Diary both quantitatively and qualitatively. A corpus of 574 diary texts is created from his first and last years in an English speaking environment, and analyzed by two language analysis programs, RANGE and Coh-Metrix. His later diaries have more words in total, and longer average sentence length than his earlier diaries. Also, the Coh-Metrix indices in syntactic complexity and referential cohesion are higher in his later diaries. A qualitative analysis of 57 diary texts shows some improvement in his use of language forms. The most frequent topics of his journals are Christianity, everyday life, politics of Korea and his English studies. His constant effort to keep his journal and correspondence with foreigners, almost all in English, is estimated as one of the key factors for his successful English acquisition. Educational implications for EFL writing courses are discussed.

Confusion in the Perception of English Labial Consonants by Korean Learners (한국 학습자들의 영어 순자음 혼동)

  • Cho, Mi-Hui
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.9 no.1
    • /
    • pp.455-464
    • /
    • 2009
  • Based on the observation that Korean speakers of English have difficulties in producing English fricatives, a perception experiment was designed to investigate whether Korean speakers also have difficulties perceiving English labial consonants including fricatives. Forty Korean college students were asked to perform a multiple-choice identification test. The consonant perception test consisted of nonce words which contained English labial consonants [p, b, f, v] in 4 different prosodic locations: initial onset position, intervocalic position before stress, intervocalic position after stress, and final coda position. The general perception pattern was that the mean accuracy rates were higher in strong position like CV and VCVV than in weak position like VC and VVCV. The difficulties in perceiving the English targets resulted mainly from bidirectional manner confusion between stop and fricative across all prosodic locations. The other types of misidentification were due to place confusion as well as voicing confusion. Place confusion was generated mostly by the target [f] in all prosodic position due to acoustic properties. Voicing confusion was heavily influenced by prosodic position. The misperception of the participants was accounted for by phonetic properties and/or the participants' native language properties.

A Study on Improving English Pronunciation and Intonation utilizing Fluency Improvement system (음성인식 학습 시스템활용 영어 발음 및 억양 개선방안에 관한 연구)

  • Yi, Jae-Il;Kim, Young-Kwon;Kim, Gui-Jung
    • Journal of the Korea Convergence Society
    • /
    • v.8 no.11
    • /
    • pp.1-6
    • /
    • 2017
  • This paper focuses on the development of a system that improves the convenience of foreign language learning and enhaces the learning ability of the target language through the use of IT devices. In addition to the basic grammar, the importance of pronunciation and intonation have somewhat crucial effect in everyday communication. Pronunciation and intonation of English are different according to the basic characteristics of a native language and these differences often cause problems in communication. The proposed system distinguishes acceptability in English communication process and requests the correction in realtime. The proposed system minimizes system intervention by collecting various voice signals of foreign language learners and setting that can be considered as acceptable threshold points. As a result, the learner can increase the learning efficiency with minimal interruption of the utterance caused by unnecessary system intervention.

English Reading Program of Public Libraries for Non-English Speakers (비영어권 이용자를 위한 공공도서관 영어독서 프로그램 사례 연구)

  • Choi, Sanghee
    • Journal of the Korean BIBLIA Society for library and Information Science
    • /
    • v.23 no.4
    • /
    • pp.479-496
    • /
    • 2012
  • English is an important tool of information literacy in terms of global information sharing environment. This impacts readers advisory services of public libraries in many ways. In order to identify status of English reading programs in public libraries, this paper investigated 50 public librarries' services for non-English speakers in California, which has long history serving readers advisory services to them. As a result, it is suggested that public libraries have to play a key role to help adult users to be competent in English with English reading programs. Public libraries also need to support families to build English reading environment at home to expand reading activities in libraries. In addition, reading habit in mother tongue is also important for English reading ability, so public libraries consider to build a bridge between them to provide effective English reading programs.

A study on Customized Foreign Language Learning Contents Construction (사용자 맞춤형 외국어학습 콘텐츠 구성을 위한 연구)

  • Kim, Gui-Jung;Yi, Jae-Il
    • Journal of Digital Convergence
    • /
    • v.17 no.1
    • /
    • pp.189-194
    • /
    • 2019
  • This paper is a study on the methodology of making customized contents according to user 's tendency through the development of learning contents utilizing IT. A variety of learners around the world use mobile devices and mobile learning contents to conduct their learning activities in various fields, and foreign language learning is one of the typical mobile learning areas. Foreign language learning contents suggested in this study is constructed based on the learner's verbal and text information in accordance with the user's vocal tendency. It is necessary to find out a suitable method to translate the user's native language text into the target language and make it into user friendly content.

Teachers' experiences of multicultural education in primary schools with ethnic diversity and policy implications (이주배경 학생 밀집초등학교 다문화교육 담당교사의 경험과 정책시사점)

  • Park, Heejin;Choi, Sujin
    • Korean Educational Research Journal
    • /
    • v.43 no.1
    • /
    • pp.89-123
    • /
    • 2022
  • This research aimed to explore the nature of teachers' experiences of multicultural education in primary schools with ethnic diversity in the Republic of Korea and draw policy implications. For this study, the researchers interviewed 15 primary school teachers using semi-structured questionnaires in mine different schools. The participating teachers were in charge of the multicultural education in schools with ethnic diversity in two rural counties in the Republic of Korea. The analysis of the empirical data suggests that teachers stationed in ethnic diversity have not been trained for the diverse population nor multicultural education in general. In addition, they were struggling with the lack of teaching resources including textbooks for multicultural education, support for students and their parents in need of learning Korean as a foreign language, accurate data of those students etc. These teacher policy implications are suggested while discussing the findings; such as the importance of practical in-service training opportunities, quality teaching resources, Korean as Second Language(KSL) experts, and accurate data of students with ethnic diversity.

Second Language Acquisition for Children of Korean and Chinese Multicultural Family (중국계 결혼이주여성의 자녀 모어 교육에 관한 연구)

  • Li, Chunyang;Park, Misuk
    • Asia-pacific Journal of Multimedia Services Convergent with Art, Humanities, and Sociology
    • /
    • v.8 no.3
    • /
    • pp.367-375
    • /
    • 2018
  • The purpose of this study is to explore the reasons why Chinese marriage immigrant women do not teach their children to learn their mother tongue to second language and to present improvement plans about it. We have collected data mainly through in-depth-interview of four Chinese marriage immigrant women that have lived in Korea for more than 10 years from March to June, 2017. The results show that there are four environmental aspects why they do not teach their children to learn their mother tongue. First, their children are lack of access to learn Chinese. Second, their children do not want to learn Chinese because of the negative images of China in Korea. Third, Chinese marriage immigrant women are busy adjusting themselves to the Korean society so that they have no time to teach their children to learn Chinese. Lastly, Chinese marriage immigrant women are lack of confidence to teach their children to learn Chinese and Chinese culture, because it exist that Koreans have negative perceptions of other cultures. We hope that there will be opportunities for marriage immigrant women to teach their children to learn their mother tongue through this study.

Sprachtypologische Fehleranalyse - Im Vergleich der deutschen und koreanischen Sprache - (독일어와 한국어를 비교한 언어 유형적 분석)

  • Park Jin-Gil
    • Koreanishche Zeitschrift fur Deutsche Sprachwissenschaft
    • /
    • v.7
    • /
    • pp.1-24
    • /
    • 2003
  • 우리는 지금까지 독일어와 한국어 두 언어간의 오류분석을 논의해 왔다. 특히 언어유형학적인 측면에서 몇 가지 오류유형과 분석을 시도했다. 그 결과는 대체로 다음과 같이 요약될 수 있다. 독일어와 한국어가 서로 근본적으로 상반되는 언어현상과 더불어 약간의 공통성을 나타내며 일정한 유형을 나타낸다. 이는 두로 인간의 언어습득장치에 기인된 언어습득의 결정주의(Determinismus)에서 비롯될 것이다. 언어특성/문제의 체계성/규칙성 또는 일관성은 이를 반영한다. 거대한 언어자료 중에 극히 미미한 일부, 즉 언어최소량를 정복함으로써 그 효용성을 극대화할 수 있는 것은 매우 중요한 의미를 지닌다. 이를 연구 이용하는 경우에는 엄청난 효과와 가능성을 기대할 수 있을 것이다. (1) 독일어와 한국어의 학습 및 오류분석에서 가장 핵심적인 것은 언어유형학적으로 드러난 언어특성, 즉 전치성(독일어/영어)과 후치성(한국어)이다. 이를 토대로 형성된 대립적인 면과 공통적인 문제를 체계화하는 것이 역시 오류분석 문제의 관건이다. 또한 독일어가 아직 후치성 언어(한국어(TXV))에서 출발해서 전치성 언어(영어(SVX))로 발전/변화해 가는 과정, 즉 중간단계인 TVX에 머물고 있다는 사실이 중요한 의미를 지닌다. 즉 그들의 대극성과 유사성을 연결하는 실마리로 볼 수 있기 때문이다. (2) 일치(Kongruenz)/상관(Korrelation) 및 반복(Wiederholung) 현상, 그리고 격변화와 인칭변화 현상은 어순문제와 더불어 형태론적 문제를 통해 문법적인 확인수단으로 작용한다. 이들은 대부분 체계적/구조적으로 나타나기 때문에 학습자는 흔히 같은 유형에서 반복적으로 오류를 범하기 마련이다. 이를 극복하기 위해서 언어 유형학적 오류분석을 이해하고 또한 이를 통해 오류를 줄이거나 예방하는 학습이 필요하다. (3) 명사가 한정사구 안에서 성/수/격에 따라 변화하는 것과 동사가 동사구에서 주어의 인칭/수에 따라 인칭변화 하는 것은 우리 한국인에게는 아주 이색적인 현상이다. 이는 양면적인 수식구조에 대한 확인수단 및 원자가에 의한 강력한 형식위주 언어인 독일어와 전위적인 단일 수식구조와 부정형 동사를 특성으로 형성된 핵/최소문 언어간의 필연적인 적응관계 및 결과라고 볼 수 있다. 이 두 가지 유형 역시 언어특성에 따라 도식화/공식화 할 수 있다. (4) 괄호현상, 즉 으뜸머리(Hauptkopf)가 버금머리(Nebenkopf)와 분리하는 것은 우리 한국인에게는 아주 이색적인 언어현상이다. 한국어에는 머리의 이동이 없기 때문이다. 긴 구문에서 버금머리를 잊어버리거나 실수하는 것은 모든 괄호구문에서 예견되는 결과이다. 그러나 이는 정치성과 후치성 언어간의 전이 과정으로 이해될 수 있다. 으뜸머리가 원래의 자리를 박차고 소속 구/문의 앞자리로 도약한 것처럼 느껴지기 때문이다. (5) 전치 및 후치 수식이 유동적으로 작용하는 독일어는 전치 수식만으로 고정된 한국어보다 복잡하지만 균형적인 언어구조이다. 이러한 수식구조에서 한국인은 흔히 형태 및 어순에서, 그리고 번역에서 오류를 범하고 만다. (6) 그러나 가장 중요한 것은 아는 것을 제대로 이용하는 문제이다. 모국어/L2를 자유로이 말하고 쓸 때까지, 즉 언어습득에는 일체이 문법이나 도표/도식을 이용할 필요가 없다는 사실이다. 이는 17세기 서구의 이성주의 철학자들의 한결같은 경고이다. 오늘날 초고속 과학문명에서 더욱 빛을 발하는 것은 당연한 결과이다. 한 언어 속에 들어있는 문법체계를 익혀 가는 것이 곧 언어습득 과정이지만, 이를 달성하는 가능성 내지 첩경은 실제적인 언어자료와 체험이지 결코 문법이나 추상적인 개념적 접근이 아님을 웅변하고 있기 때문이다. 핵심적인 문제는 모국어교육에서도 최대 장점인 대화를 통한 언어연습/대화 기회를 최대한 보장하는 데 있다. 또한 언어간섭 현상을 조장하는 분위기를 막아야 할 것이다. 이러한 의미에서 교수법 개발이 외국어/L2 성공의 관건일 것이다. (7) 언어학습에서 오류를 극복하는 데는 일차적인 실제 상황에 부합하는 대화적인 연습, 그리고 효과적인 언어자료 접촉, 즉 독서와 모방이 중요하다. 이차적이고 직접적인 것은 통사(Syntax) 및 형태론(Morphologie)를 익힐 수 있는 말/문을 끊임없이 익히는 일이다. 이것이 또한 언어최소량을 충족시켜 언어습득에 이르는 첩경이다. 자연 생태적인 모국어 학습 또는 조정 및 제도적인 언어학습에서도 실제상황에 어긋나는 문법적인 체계에 얽매이는 도식 및 도표 위주의 텟스트는 일시적인 기대일 뿐이다. 인간의 언어습득장치를 이해하지 못한 결과이기 때문이다. 문법적인 개념위주 접근은 상당한 설명이 필요해서 절박한 자료와 체험까지 앗아가기 마련이다. 더구나 이를 위해 수준을 무시하고 모국어로 일관하여 벙어리와 문맹을 자초하는 것은 참으로 어리석은 일이다. 지식 정보화 시대 및 세계화 시대에는 무엇보다도 교육 및 언어정책이 국가 발전의 원동력이다. 특히 영어를 비롯한 외국어 학습능력과 학습방법은 매우 중요하다. 학습자에게 말하고 쓰는 기본 능력을 보장하는 것이 급선무이다. 이를 위한 작업의 하나가 바로 언어간의 오류분석일 것이다. 언어의 습득과 활용이 체계적이듯이 오류분석 역시 상당히 체계적이다. 그래서 인간의 언어습득과 언어습득장치를 두고 결정론(Determinismus)이 지배적이다. 이러한 의미에서 언어습득의 3대 요소, 즉 언어습득장치를 구비한 인간으로 태어나고, 해당 언어를 통한 일관된 언어체험/학습으로 언어최소량을 충족해야 한 언어를 정복할 수 있다는 것은 결정적인 사실이다. 학생고객에게 다가서는 책임교육으로 교육개방에 대비하는 일 역시 시대적인 상황이요 또한 결정적인 단계임엔 틀림이 없을 것이다.

  • PDF