• Title/Summary/Keyword: sentence structure

Search Result 228, Processing Time 0.025 seconds

Range Detection of Wa/Kwa Parallel Noun Phrase by Alignment method (정렬기법을 활용한 와/과 병렬명사구 범위 결정)

  • Choe, Yong-Seok;Sin, Ji-Ae;Choe, Gi-Seon;Kim, Gi-Tae;Lee, Sang-Tae
    • Proceedings of the Korean Society for Emotion and Sensibility Conference
    • /
    • 2008.10a
    • /
    • pp.90-93
    • /
    • 2008
  • In natural language, it is common that repetitive constituents in an expression are to be left out and it is necessary to figure out the constituents omitted at analyzing the meaning of the sentence. This paper is on recognition of boundaries of parallel noun phrases by figuring out constituents omitted. Recognition of parallel noun phrases can greatly reduce complexity at the phase of sentence parsing. Moreover, in natural language information retrieval, recognition of noun with modifiers can play an important role in making indexes. We propose an unsupervised probabilistic model that identifies parallel cores as well as boundaries of parallel noun phrases conjoined by a conjunctive particle. It is based on the idea of swapping constituents, utilizing symmetry (two or more identical constituents are repeated) and reversibility (the order of constituents is changeable) in parallel structure. Semantic features of the modifiers around parallel noun phrase, are also used the probabilistic swapping model. The model is language-independent and in this paper presented on parallel noun phrases in Korean language. Experiment shows that our probabilistic model outperforms symmetry-based model and supervised machine learning based approaches.

  • PDF

English Critique and Verb Dictionary based on Extended Verb Pattern (확장 동사형에 기반한 동사사전과 영어 문장 검사기)

  • 차의영
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.3 no.2
    • /
    • pp.311-328
    • /
    • 1992
  • The level and accuracy of English sentence that is generated by a man or machine translator are determined by the content of the verb dictionary and effective generation algorithm.The conventional English critiques is not adequate for foreigners because they do not have the verb dictionary including verb pattern or the important grammatical constraints. In this paper,Ipropose a structure of verb dictionary and an English sentence critique based on extended verb pattern that is useful to check and correct mistakes of English sentences generated by machine translator.

Random Order Chart Parsing Algorithm (임의 순서 차트 파싱 알고리즘)

  • Shim, Kwang-Seob
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.37 no.6
    • /
    • pp.446-454
    • /
    • 2010
  • According to the original chart parsing algorithm, a sentence is parsed in a strict left-to-right order. The modified chart parsing algorithm proposed in this paper breaks the strictness. With the proposed algorithm, a sentence is parsed in a random order. Conventional left-to-right parsing is also possible, since left-to-right parsing is a special case of random-order parsing. The proposed parsing algorithm is an extension of chart parsing algorithm and its control structure is very simple, so that it is easy to implement the algorithm.

A Study on Syntactic Development in Spontaneous Speech (자발화에 나타난 구문구조 발달 양상)

  • Chang, Jin-A;Kim, Su-Jin;Shin, Ji-Young;Yi, Bong-Won
    • MALSORI
    • /
    • v.68
    • /
    • pp.17-32
    • /
    • 2008
  • The purpose of the present study is to investigate syntactic development of Korean by analysing the spontaneous speech data. Thirty children(3, 5, and 7-year-old and 10 per each age group) and 10 adults are employed as subjects for this study. Speech data were recorded and transcribed in orthography. Transcribed data are analysed syntactically: sentence(simple vs complex) patterns and clause patterns(4 basic types according to the predicate) etc. The results are as follows: 1) simple sentences show higher frequency for the upper age groups, 2) complex sentences with conjunctive and embedded clauses show higher frequency for the upper age groups.

  • PDF

Automated Enterprise Data Model by Formulating Requirements

  • Lee, Sang-Won
    • Journal of Information Technology Applications and Management
    • /
    • v.16 no.4
    • /
    • pp.263-283
    • /
    • 2009
  • Although some CASE tools supported conceptual data design, they required for users too much preliminary knowledge to learn how to use and handle them. In addition, in a number of studies on conceptual data design with natural language, they claimed passive participation for users with conforming to messages predefined by CASE tools. As an alternative to these traditional CASE tools, we proposed an ERD formulator for automated data design tool, called ERDF, so that even ordinary users, not necessarily data modeler, are capable of formulating ERD on business requirements by use of ERDF. We, first of all, introduced NSM as the standard methodology. We also designed the structure of ERDF including main controller, input controller, operation controller, regulation controller, schema controller, and output controller. We then defined conceptual domains and basic operations to lay down schema operations as well as sentence rules to handle input sentence in natural language. To get an ERD that is faithful to business requirements, we laid out supplementary design for dialogue and confirmation of soundness and completion.

  • PDF

The Role of Pitch Range Reset in Korean Sentence Processing

  • Kong, Eun-Jong
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.2 no.1
    • /
    • pp.33-39
    • /
    • 2010
  • This study investigates the effect of pitch range reset in Korean listeners' processing of syntactically ambiguous participle structures. Unlike Japanese and English,in Korean, the downtrend or the reset of pitch range does not consistently differentiate Accentual Phrases (AP), a lower level of phrasing, from Intonational Phrases (IP), a higher level of phrasing. Therefore, we explore Korean listeners' comprehension patterns for syntactically ambiguous speech strings varying in 1) the relative height of F0 peaks across prosodic units, and 2) the types of prosodic phrasing, to see whether pitch range reset informs the recovery of syntactic structure even though it is not reflected in the intonational hierarchy in Korean. The results show that the hierarchical level of prosodic phrasing affects the parsing pattern of syntactic ambiguity. The pitch range reset also cued the location of syntactic boundaries, but this effect was confined to phrases across AP.

  • PDF

The Production of Grammatical Morphemes of Korean Children with Developmental Language Impairments (언어발달장애 아동의 문법형태소 산출)

  • Hwang, Min-A
    • Speech Sciences
    • /
    • v.10 no.3
    • /
    • pp.47-64
    • /
    • 2003
  • In the present study, the production of grammatical morphemes of Korean-speaking children with and without developmental language impairments was investigated. Ten children with language impairments (LI) (CA: 4; 4-6; 11, LA: 3; .6-5; 10) and 10 normal children (CA: 3;1-6;3, LA: 3;5-5;11) with matched language abilities participated in the study. Sixty pairs of pictures were used to elicit 12 types of predetermined grammatical morphemes. The two pictures of a pair were designed to elicit two sentences of the same sentence structure. After the investigator described one picture of a pair, the children were asked to describe the other picture. The LI children made more errors than the normal children in the production of 6 types of grammatical morphemes including: locative case marker, dative case marker, two connective endings of predicates representing cause and goal, and suffixes for passive and causative verbs. However, the LI children produced some grammatical morphemes as accurately as. the normal children. The two groups were similar in their error patterns. Some explanations for Korean-speaking LI children's use of grammatical morphemes were suggested.

  • PDF

Designing of Speech DB for Korean Pronunciation Education (한국어 발음 교육을 위한 음성 DB 구축 방안)

  • Jung Myungsook
    • MALSORI
    • /
    • no.47
    • /
    • pp.51-72
    • /
    • 2003
  • The purpose of this paper is to design Speech Database for Korean pronunciation education. For this purpose, I investigated types of speech errors of Korean-learners, made texts for recording, which involves all types of speech errors, and showed how to gather speech data and how to tag their informations. It's natural that speech data should include Korean-learners' speech and Korean people's speech, because Speech DB that I try to develop is for teaching Korean pronunciation to foreigners. So this DB should have informations about speakers and phonetic informations, which are about phonetic value of segments and intonation of sentences. The intonation of sentence varies with the type of sentence, the structure of prosodic units, the length of a prosodic unit and so on. For this reason, Speech DB must involve tags about these informations.

  • PDF

Sentence- Final Intonation Contours: Formal Description

  • Park, Say-hyon
    • Speech Sciences
    • /
    • v.1
    • /
    • pp.39-53
    • /
    • 1997
  • As the segmental phonetic output is derived from its underlying form, the phonetic surface of intonation could also be derived from its underlying tone melody. In order to show clearly the phonological processes (in fact, we need more than just phonological processes) involved in the generation of intonational surface, we need to formalize the description of those processes. This paper firstly examines different types of sentence-final intonation contour in Korean, and then attempt to formalize the intonational behavior of those contours. In this attempt, we will investigate what kinds of linguistic information participate in deciding the shapes of the. contours and what kinds of tonological processes the underlying tone melody undergoes before it takes the surface shape. In this analysis of intonation contours, we focus on the linguistic structure rather than the acoustic property, adopting just two tones L and H as phonological tones, with four phonetic pitches.

  • PDF

Judging Translated Web Document & Constructing Bilingual Corpus (웹 번역문서 판별과 병렬 말뭉치 구축)

  • Jee-hyung, Kim;Yill-byung, Lee
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2004.10a
    • /
    • pp.787-789
    • /
    • 2004
  • People frequently feel the need of a general searching tool that frees from language barrier when they find information through the internet. Therefore, it is necessary to have a multilingual parallel corpus to search with a word that includes a search keyword and has a corresponding word in another language, Multilingual parallel corpus can be built and reused effectively through the several processes which are judgment of the web documents, sentence alignment and word alignment. To build a multilingual parallel corpus, multi-lingual dictionary should be constructed in each language and HTML should be simplified. And by understanding the meaning and the statistics of document structure, judgment on translated web documents will be made and the searched web pages will be aligned in sentence unit.

  • PDF