• Title/Summary/Keyword: sentence interpretation strategy

Search Result 3, Processing Time 0.019 seconds

Sentence interpretation strategies by typically developing and late-talking Korean toddlers (말 늦은 아동의 문장 이해 전략)

  • Jo, Sujung;Hwang, Mina;Choi, Kyung-Soon
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.6 no.3
    • /
    • pp.13-21
    • /
    • 2014
  • Late talkers are young children who are delayed in their expressive language skills despite normal nonverbal cognitive ability, adequate hearing and typical personality development. The purpose of this study is to investigate the sentence interpretation strategies used by Korean-speaking late talkers and age-matched normal children. Nine late talkers and nine normal children matched by age at 30-35months were participated in this study. 27 simple noun-noun-verb(NNV) sentences were generated by factorial combination of case-marker [nominal case-marker on the first noun and accusative on the second (C1), accusative on the first noun and nominative on the second (C2), and no case markers on both nouns (C0)], and animacy of the nouns [animate-inanimate(AI), inanimate-animate(IA), animate-animate(AA)]. All the children were asked to "act out" their interpretation of the given sentence. For each type of sentences the percentage of choices of the first noun as the agent was calculated. The results of group (2) ${\times}$ animacy(3) ${\times}$ case-marker(3) mixed ANOVA showed a significant main effect for 'animacy', 'case marker' and 'group(2) ${\times}$ case-marker (3)'. The late talkers relied on semantic (animacy) cues in their interpretation of the sentences, while the normal peers utilized both animacy and grammatical morpheme (case-marker) cues. The results indicated that the late-talkers' comprehension skills were also delayed.

Multidimensional Analysis of Consumers' Opinions from Online Product Reviews

  • Taewook Kim;Dong Sung Kim;Donghyun Kim;Jong Woo Kim
    • Asia pacific journal of information systems
    • /
    • v.29 no.4
    • /
    • pp.838-855
    • /
    • 2019
  • Online product reviews are a vital source for companies in that they contain consumers' opinions of products. The earlier methods of opinion mining, which involve drawing semantic information from text, have been mostly applied in one dimension. This is not sufficient in itself to elicit reviewers' comprehensive views on products. In this paper, we propose a novel approach in opinion mining by projecting online consumers' reviews in a multidimensional framework to improve review interpretation of products. First of all, we set up a new framework consisting of six dimensions based on a marketing management theory. To calculate the distances of review sentences and each dimension, we embed words in reviews utilizing Google's pre-trained word2vector model. We classified each sentence of the reviews into the respective dimensions of our new framework. After the classification, we measured the sentiment degrees for each sentence. The results were plotted using a radar graph in which the axes are the dimensions of the framework. We tested the strategy on Amazon product reviews of the iPhone and Galaxy smartphone series with a total of around 21,000 sentences. The results showed that the radar graphs visually reflected several issues associated with the products. The proposed method is not for specific product categories. It can be generally applied for opinion mining on reviews of any product category.

Bilingualism and Processing Strategies: Backward Transfer in Korean-Chinese Bilinguals (이중언어와 문장 처리 전략: 한국어-중국어 이중언어자의 전략후행전이)

  • Lee, Kwee-Ock;Jun, Jong-Sup;Park, Hye-Won;Ahn, Jung-Ok
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.14 no.4
    • /
    • pp.21-31
    • /
    • 2003
  • This paper reports our experimental study with Korean-Chinese (=KC) bilinguals as compared with Korean monolinguals. We aim to find KC bilingual speakers' sentence processing strategies, and the interaction between the Ll and U2 grammars in bilingual development. To this end, we recruited 166 subjects of all age groups from age 3 to adult in the Korean autonomous community in Yanji, China, and did a classical subject/actor identification test, where subjects are supposed to pick out the subjects/actor of both sensical and nonsensical sentences (cf. Liu, Bates & Li, 1992). We compared our results with our previous work on monolingual Koreans, and found out that KC bilinguals rely on word order as well as anumacy; that KC bilinguals make use of morphology at age 10 as compared with age 5 for monolinguals; and that KC bilingual adults rely on animacy and word order as well as morphology, while monolingual Korean adults rely solely on morphology for sentence interpretation. Given that animacy and word order play an important role in the Chinese grammar, our finding lends support to the backward transfer which Liu, Bates & Li (1992) propose for early bilingualism.

  • PDF