• Title/Summary/Keyword: lexical constraints

Search Result 21, Processing Time 0.021 seconds

Loaming Syntactic Constraints for Improving the Efficiency of Korean Parsing (한국어 구문분석의 효율성을 개선하기 위한 구문제약규칙의 학습)

  • Park, So-Young;Kwak, Yong-Jae;Chung, Hoo-Jung;Hwang, Young-Sook;Rim, Hae-Chang
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.29 no.10
    • /
    • pp.755-765
    • /
    • 2002
  • In this paper, we observe various syntactic information for Korean parsing and propose a method to learn constraints and improve the efficiency of a parsing model by using the constraints. The proposed method has the following three characteristics. First, it improves the parsing efficiency since we use constraints that can prevent the parser from generating unsuitable candidates. Second, it is robust on a given Korean sentence because the attributes for the constraints are selected based on the syntactic and lexical idiosyncrasy of Korean. Third, it is easy to acquire constraints automatically from a treebank by using a decision tree learning algorithm. The experimental results show that the parser using acquired constraints can reduce the number of overgenerated candidates up to 1/2~1/3 of candidates and it runs 2~3 times faster than the one without any constraints.

Grammaticalization and Semantic Typology: Time-relationship Adverbs in Japanese, Korean, English and German

  • Moriya, Tetsuharu;Horie, Kaoru
    • Proceedings of the Korean Society for Language and Information Conference
    • /
    • 2002.02a
    • /
    • pp.348-357
    • /
    • 2002
  • This paper discusses constraints on grammaticalization, a primarily diachronic process through which lexical elements take on grammatical functions. In particular, it will argue that two constraints on this process, namely Persistence and Lwering, explain the different distributional patterns of time-relationship adverbs in Japanese, Korean, English and German. Furthermore, it will suggest that the distributional difference between Japanese and Korean time-relationship adverbs is not an isolated phenomenon but is a reflection of the overall semantic typological differences between the two languages in the sense of Hawkins (1986).

  • PDF

Phonetic and Phonological Constraints on Fixed Meters of English Poetry (영시 정형율에 나타난 음성, 음운론적 제약)

  • Son, Il-Gwon
    • Proceedings of the KSPS conference
    • /
    • 2004.05a
    • /
    • pp.161-163
    • /
    • 2004
  • This study concerns the constraints of English Poetic Fixed Meter. In English poems, the metrical pattern doesn't always match the linguistic stress on the lines. These mismatches are found differently among the poets. For the lexical stress mismatched with the weak metrical position, ${\ast}W{\Rightarrow}$ Strength is established by the concept of the strong syllable. The peaked monosyllabic word mismatched with weak metrical position is divided according to which side of the boundary of a phonological domain it is adjacent to. In most poets, ${\ast}$Peak] is ranked higher than ${\ast}$[Peak. In Shakespeare, Adjacency Constraint is ranked higher than ${\ast}$Peak].

  • PDF

Constructional Constraints in English Free Relative Constructions

  • Kim, Jong-Bok
    • Language and Information
    • /
    • v.5 no.1
    • /
    • pp.35-53
    • /
    • 2001
  • As a subtype of English relative clause constructions, free relative constructions like what John ate in I ate what John ate exhibit complicated syntactic and semantic properties. In particular, the constructions have mixed properties of nominal and verbal: they have the internal syntax of sentence and the external syntax of noun phrase. This paper provides a constraint-based approach to these mixed constructions, and shows that simple constructional constraints are enough to capture their complexities. The paper begins by surveying the properties of the constructions. In discusses two types(Specific and nonspecific) of free relatives, their ,lexical restrictions nominal properties and behavior with respect to extraposition, piped piping and stacking Following these it sketches the basic framework of the HPSG(Head-driven Phrase Structure Grammar) which is of relevance in this paper. As the main part, the paper presents a constraint- based analysis in which tight interactions between grammatical constructions and a rich network of inheritance relations play important roles in accounting for the basic as well as complex properties of the constructions is question.

  • PDF

Combination of the Verb ha- ′do′ and Entity Type Nouns in Korean: A Generative Lexicon Approach. (개체유형 명사와 동사 ′하-′의 결합에 관한 생성어휘부 이론적 접근)

  • 임서현;이정민
    • Language and Information
    • /
    • v.8 no.1
    • /
    • pp.77-100
    • /
    • 2004
  • This paper aims to account for direct combination of an entity type noun with the verb HA- 'do' (ex. piano-rul ha- 'piano-ACC do') in Korean, based on Generative Lexicon Theory (Pustejovsky, 1995). The verb HA-'do' coerces some entity type nouns (e.g., pap 'boiled rice') into event type ones, by virtue of the qualia of the nouns. Typically, a telic-based type coercion supplies individual predication to the HA- construction and an agentive-based type coercion evokes a stage-level interpretation. Type coercion has certain constraints on the choice of qualia. We further point out that qualia cannot be a warehouse of pragmatic information. Qualia are composed of necessary information to explain the lattice structure of lexical meaning and co-occurrence constraints, distinct from accidental information. Finally, we seriously consider co-composition as an alternative to type coercion for the crucial operation of type shift.

  • PDF

Korean Compound Noun Decomposition and Semantic Tagging System using User-Word Intelligent Network (U-WIN을 이용한 한국어 복합명사 분해 및 의미태깅 시스템)

  • Lee, Yong-Hoon;Ock, Cheol-Young;Lee, Eung-Bong
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • v.19B no.1
    • /
    • pp.63-76
    • /
    • 2012
  • We propose a Korean compound noun semantic tagging system using statistical compound noun decomposition and semantic relation information extracted from a lexical semantic network(U-WIN) and dictionary definitions. The system consists of three phases including compound noun decomposition, semantic constraint, and semantic tagging. In compound noun decomposition, best candidates are selected using noun location frequencies extracted from a Sejong corpus, and re-decomposes noun for semantic constraint and restores foreign nouns. The semantic constraints phase finds possible semantic combinations by using origin information in dictionary and Naive Bayes Classifier, in order to decrease the computation time and increase the accuracy of semantic tagging. The semantic tagging phase calculates the semantic similarity between decomposed nouns and decides the semantic tags. We have constructed 40,717 experimental compound nouns data set from Standard Korean Language Dictionary, which consists of more than 3 characters and is semantically tagged. From the experiments, the accuracy of compound noun decomposition is 99.26%, and the accuracy of semantic tagging is 95.38% respectively.

A Comparative Study on Korean Connective Morpheme '-myenseo' to the Chinese expression - based on Korean-Chinese parallel corpus (한국어 연결어미 '-면서'와 중국어 대응표현의 대조연구 -한·중 병렬 말뭉치를 기반으로)

  • YI, CHAO
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.37
    • /
    • pp.309-334
    • /
    • 2014
  • This study is based on the Korean-Chinese parallel corpus, utilizing the Korean connective morpheme '-myenseo' and contrasting with the Chinese expression. Korean learners often struggle with the use of Korean Connective Morpheme especially when there is a lexical gap between their mother language. '-myenseo' is of the most use Korean Connective Morpheme, it usually contrast to the Chinese coordinating conjunction. But according to the corpus, the contrastive Chinese expression to '-myenseo' is more than coordinating conjunction. So through this study, can help the Chinese Korean language learners learn easier while studying '-myenseo', because the variety Chinese expression are found from the parallel corpus that related to '-myenseo'. In this study, firstly discussed the semantic features and syntactic characteristics of '-myenseo'. The significant semantic features of '-myenseo' are 'simultaneous' and 'conflict'. So in this chapter the study use examples of usage to analyse the specific usage of '-myenseo'. And then this study analyse syntactic characteristics of '-myenseo' through the subject constraint, predicate constraints, temporal constraints, mood constraints, negatives constraints. then summarize them into a table. And the most important part of this study is Chapter 4. In this chapter, it contrasted the Korean connective morpheme '-myenseo' to the Chinese expression by analysing the Korean-Chinese parallel corpus. As a result of the analysis, the frequency of the Chinese expression that contrasted to '-myenseo' is summarized into

    . It can see from the table that the most common Chinese expression comparative to '-myenseo' is non-marker patterns. That means the connection of sentence in Korean can use connective morpheme what is a clarifying linguistic marker, but in Chinese it often connect the sentence by their intrinsic logical relationships. So the conclusion of this chapter is that '-myenseo' can be comparative to Chinese conjunction, expression, non-marker patterns and liberal translation patterns, which are more than Chinese conjunction that discovered before. In the last Chapter, as the conclusion part of this study, it summarized and suggest the limitations and the future research direction.

  • Prosodic Boundary Effects on the V-to-V Lingual Movement in Korean

    • Cho, Tae-Hong;Yoon, Yeo-Min;Kim, Sa-Hyang
      • Phonetics and Speech Sciences
      • /
      • v.2 no.3
      • /
      • pp.101-113
      • /
      • 2010
    • The present study investigated how the kinematics of the /a/-to-/i/ tongue movement in Korean would be influenced by prosodic boundary. The /a/-to-/i/ sequence was used as 'transboundary' test materials which occurred across a prosodic boundary as in /ilnjəʃ$^h$a/ # / minsakwae/ ('일년차#민사과에' 'the first year worker' # 'dept. of civil affairs'). It also tested whether the V-to-V tongue movement would be further influenced by its syllable structure with /m/ which was placed either in the coda condition (/am#i/) or in the onset condition (/a#mi). Results of an EMA (Electromagnetic Articulagraphy) study showed that kinematical parameters such as the movement distance (displacement), the movement duration, and the movement velocity (speed) all varied as a function of the boundary strength, showing an articulatory strengthening pattern of a "larger, longer and faster" movement. Interestingly, however, the larger, longer and faster pattern associated with boundary marking in Korean has often been observed with stress (prominence) marking in English. It was proposed that language-specific prosodic systems induce different ways in which phonetics and prosody interact: Korean, as a language without lexical stress and pitch accent, has more degree of freedom to express prosodic strengthening, while languages such as English have constraints, so that some strengthening patterns are reserved for lexical stress. The V-to-V tongue movement was also found to be influenced by the intervening consonant /m/'s syllable affiliation, showing a more preboundary lengthening of the tongue movement when /m/ was part of the preboundary syllable (/am#i/). The results, together, show that the fine-grained phonetic details do not simply arise as low-level physical phenomena, but reflect higher-level linguistic structures, such as syllable and prosodic structures. It was also discussed how the boundary-induced kinematic patterns could be accounted for in terms of the task dynamic model and the theory of the prosodic gesture ($\pi$-gesture).

    • PDF

    Determination of an Optimal Sentence Segmentation Position using Statistical Information and Genetic Learning (통계 정보와 유전자 학습에 의한 최적의 문장 분할 위치 결정)

    • 김성동;김영택
      • Journal of the Korean Institute of Telematics and Electronics C
      • /
      • v.35C no.10
      • /
      • pp.38-47
      • /
      • 1998
    • The syntactic analysis for the practical machine translation should be able to analyze a long sentence, but the long sentence analysis is a critical problem because of its high analysis complexity. In this paper a sentence segmentation method is proposed for an efficient analysis of a long sentence and the method of determining optimal sentence segmentation positions using statistical information and genetic learning is introduced. It consists of two modules: (1) decomposable position determination which uses lexical contextual constraints acquired from a training data tagged with segmentation positions. (2) segmentation position selection by the selection function of which the weights of parameters are determined through genetic learning, which selects safe segmentation positions with enhancing the analysis efficiency as much as possible. The safe segmentation by the proposed sentence segmentation method and the efficiency enhancement of the analysis are presented through experiments.

    • PDF

    Prosodic Phrasing and Focus in Korea

    • Baek, Judy Yoo-Kyung
      • Proceedings of the KSPS conference
      • /
      • 1996.10a
      • /
      • pp.246-246
      • /
      • 1996
    • Purpose: Some of the properties of the prosodic phrasing and some acoustic and phonological effects of contrastive focus on the tonal pattern of Seoul Korean is explored based on a brief experiment of analyzing the fundamental frequency(=FO) contour of the speech of the author. Data Base and Analysis Procedures: The examples were chosen to contain mostly nasal and liquid consonants, since it is difficult to track down the formants in stops and fricatives during their corresponding consonantal intervals and stops may yield an effect of unwanted increase in the FO value due to their burst into the following vowel. All examples were recorded three times and the spectrum of the most stable repetition was generated, from which the FO contour of each sentence was obtained, the peaks with a value higher than 250Hz being interpreted as a high tone (=H). The result is then discussed within the prosodic hierarchy framework of Selkirk (1986) and compared with the tonal pattern of the Northern Kyungsang dialect of Korean reported in Kenstowicz & Sohn (1996). Prosodic Phrasing: In N.K. Korean, H never appears both on the object and on the verb in a neutral sentence, which indicates the object and the verb form a single Phonological Phrase ($={\phi}$), given that there is only one pitch peak for each $={\phi}$. However, Seoul Korean shows that both the object and the verb have H of their own, indicating that they are not contained in one $={\phi}$. This violates the Optimality constraint of Wrap-XP (=Enclose a lexical head and its arguments in one $={\phi}$), while N.K. Korean obeys the constraint by grouping a VP in a single $={\phi}$. This asymmetry can be resolved through a constraint that favors the separate grouping of each lexical category and is ranked higher than Wrap-XP in Seoul Korean but vice versa in N.K. Korean; $Align-x^{lex}$ (=Align the left edge of a lexical category with that of a $={\phi}$). (1) nuna-ka manll-ll mEk-nIn-ta ('sister-NOM garlic-ACC eat-PRES-DECL') a. (LLH) (LLH) (HLL) ----Seoul Korean b. (LLH) (LLL LHL) ----N.K. Korean Focus and Phrasing: Two major effects of contrastive focus on phonological phrasing are found in Seoul Korean: (a) the peak of an Intonatioanl Phrase (=IP) falls on the focused element; and (b) focus has the effect of deleting all the following prosodic structures. A focused element always attracts the peak of IP, showing an increase of approximately 30Hz compared with the peak of a non-focused IP. When a subject is focused, no H appears either on the object or on the verb and a focused object is never followed by a verb with H. The post-focus deletion of prosodic boundaries is forced through the interaction of StressFocus (=If F is a focus and DF is its semantic domain, the highest prominence in DF will be within F) and Rightmost-IP (=The peak of an IP projects from the rightmost $={\phi}$). First Stress-F requires the peak of IP to fall on the focused element. Then to avoid violating Rightmost-IP, all the boundaries after the focused element should delete, minimizing the number of $={\phi}$'s intervening from the right edge of IP. (2) (omitted) Conclusion: In general, there seems to be no direct alignment constraints between the syntactically focused element and the edge of $={\phi}$ determined in phonology; all the alignment effects come from a single requirement that the peak of IP projects from the rightmost $={\phi}$ as proposed in Truckenbrodt (1995).

    • PDF

    (34141) Korea Institute of Science and Technology Information, 245, Daehak-ro, Yuseong-gu, Daejeon
    Copyright (C) KISTI. All Rights Reserved.