• Title/Summary/Keyword: honorific

Search Result 36, Processing Time 0.021 seconds

A Study to the Acquisition of Honorific Markers by Three-, Four-, and Five-year-old Young Children (만 3.4.5세 유아의 존댓말 습득에 관한 연구)

  • Park, Jin-Iee;Kim, Min-Jin
    • Korean Journal of Child Studies
    • /
    • v.31 no.6
    • /
    • pp.153-166
    • /
    • 2010
  • The purpose of this study was to examine Korean young children's acquisition of honorific expressions. The participants of the present study were 297 young children (ages 3-5 years) from Kyunggi province. The results of the study showed that young children acquire honorific markers in the order of hearer-honorific expressions, subject-honorific expressions, and then object-honorific expressions. Five-year old children acquired at least 75% of the hearer-honorific expressions. The result can be explained by the fact that most of them were used in greetings. Even though more than 90% of five-year old children acquired the subject-honorific marker si, the acquisition rates of subjecthonorific nouns and subject-honorific verbs were less than 10%. Finally, the acquisition rates of objecthonorific expressions were less than 20%, with the exception of the object-honorific noun ce. The results of the study suggest that educational programs should be developed in order to facilitate the acquisition of honorific markers in young children.

THE SEMANTIC AND PRAGMATIC NATURE OF HONORIFIC AGREEMENT IN KOREAN:A CONSTRAINT-BASED APPROACH

  • Park, Byung-Soo
    • Language and Information
    • /
    • v.2 no.1
    • /
    • pp.116-156
    • /
    • 1998
  • This paper is an HPSG approach to agreement phenomena involving the Korean honorific expressions. it is shown that the theoretical devices developed by the constraint-based theory of HPSG can be fruitfully used to capture the interactions between syntactic constraints and semantic of pragmatic factors in Korean honorific agreement. The HPSG's semantic feature 'referential index' plays a key rele in discribing the multiple interaction. The constraint-based theory of agreement proves successful in accounting for the phenomenon that may be called 'inconsistent' honorific agreement as well as 'consistent' regular honorific usages. However, this paper acknowledges its limit. Recognizing an important distinction between basic and 'coercive' honorific expressions, it is argued that a systactic-semantic-pragmatic approach such as the present one can only be applied to basic honorific agreement. Being sociolinguistic in nature, coercive honorific agreement is perhaps not amenable to formal linguistic investigation.

  • PDF

Self-Representation and Korean Honorific Shifts

  • Oh, Kyung-Ae
    • Language and Information
    • /
    • v.18 no.1
    • /
    • pp.53-75
    • /
    • 2014
  • This study discovers the dynamic nature of an interactional hierarchy as well as an institutional hierarchy in the use of Korean honorifics. Data was collected from the conversations of two Korean female interlocutors. The interlocutors met for the first time in the U.S. and often changed their use of honorifics. The paper examines the method in which the two interlocutors negotiate hierarchies during interaction and how the negotiation is reflected in their use of honorific shifts. The paper also investigates honorific shifts in terms of self-representation to suggest that there is another hierarchy at work other than the institutional hierarchy. An examination of the data shows that the shifts occurred not randomly but strategically. The findings suggest that 1) interlocutors may negotiate interactional hierarchy during their conversation, often in the same sentence, 2) interactional hierarchy often cross the boundary of the institutional hierarchy to obtain interactional goals, in this case, intimacy, and 3) the utterance contents may play a significant role in the interlocutors' honorific shifts.

  • PDF

Grammatical Interfaces in Korean Honorification: A Constraint-based Perspective

  • Kim, Jong-Bok
    • Language and Information
    • /
    • v.19 no.1
    • /
    • pp.19-36
    • /
    • 2015
  • Honorific agreement is one of the main properties in languages like Korean, playing a pivotal role in appropriate communication. This makes the deep processing of honorific information crucial in various computational applications such as spoken language translation and generation. This paper shows that departing from previous literature, an adequate analysis of Korean honorification needs to involve a system that has access not only to morpho-syntax but to semantics and pragmatics as well. Along these lines, this paper offers a constraint-based HPSG analysis of Korean honorification in which the enriched lexical information tightly interacts with syntactic, semantic, and pragmatic levels for the proper honorific system.

  • PDF

A Study on the Honorific system in Different Versions of (≪천의소감언해(闡義昭鑑諺解)≫ 이본(異本)에 나타나는 높임 표현 양상)

  • Ju, Kyoung Mi
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.68
    • /
    • pp.473-508
    • /
    • 2017
  • This article aims to compare the honorific expressions in Different Versions of . Cheonuisogam, a version in classical Chinese, has two different versions of translation in Korean, Cheonuisogameonhae: a hand-written version and a woodblock-printed version. A hand-written version was written in 1755 and a woodblock-printed version was published in 1756. This article covered two themes in different versions: honorific subject-particles '-gyeoosyeo(-겨오셔)'/'-gyeoʌosyeo()' and prefinal-ending '-sʌp-(--). The honorific subject-particles '-gyeoosyeo(-겨오셔)' appeared more in a hand-written version than a woodblock-printed version. The '-gyeoʌosyeo()' is not found in a woodblock-printed version. The prefinal-ending '-sʌp-(--) has three functions: agent modesty of objects, speaker modesty of agent, speaker modesty of listener. The '-sʌp-(--), in Cheonuisogameonhae, has mainly function as a speaker modesty. The '-sʌp-(--) appeared more in a hand-written version than a woodblock-printed version.

A Comparative Study on the Korean and English Genderlect: Focused on Polite Expressions (한국어와 영어 성별어 비교연구: 공손표현과 관련하여)

  • Kim, Hyun Hyo
    • Journal of the Korea Academia-Industrial cooperation Society
    • /
    • v.16 no.10
    • /
    • pp.6527-6533
    • /
    • 2015
  • It is generally accepted that there are differences between men and women in linguistic communication style. Genderlect is a socio-linguistic term to refer to the linguistic differences spoken by specific gender. Some linguistic features are provided as evidence to show the genderlects: pitch, lexicon, intonation, grammar and styles. The purpose of this paper is to compare the characteristics of genderlect in English and Korean. To do so, I analyzed the scripts of an English movie, 'Mrs. Doubtfire' and Korean tv drama, 'Oohlala couple'. In "Mrs. Doubtfire, tension and laughter arose out of discrepancy from the way he looked (as a woman) and the way he spoke (like a man). The same is true with "Oohlala couple." In the language of Mrs. Doubtfire, male speech characteristics with nouns were salient while in "Oohlala couple" with verb forms, especially with honorific style, which shows a difference between Korean and English genderlect. Korean language has special genderlect characteristics with honorific speech style realized in verb endings. In Korean the highest honorific speech style, 'Habsho-che' is used in official situation and men are more accustomed to it than women. When women have to use polite expressions they have to choose between the highest honorific style, 'Habsho-che' losing the female characteristics or the second highest honorific style 'Haeyo-che' keeping the female characteristics.

A multilingual grammar model of honorification: using the HPSG and MRS formalism

  • Song, Sanghoun
    • Language and Information
    • /
    • v.20 no.1
    • /
    • pp.25-49
    • /
    • 2016
  • Honorific forms express the speaker's social attitude to others and also indicate the social ranks and level of intimacy of the participants in the discourse. In a cross-linguistic perspective of grammar engineering, modelling honorification has been regarded as a key strategy for improving language processing applications. Using the HPSG and MRS formalism, this article provides a multilingual grammar model of honorification. The present study incorporates the honorific information into the Meaning Representation System (MRS) via Individual Constraints (ICONS), and then conducts an evaluation to see if the model contributes to semantics-based language processing.

  • PDF