• 제목/요약/키워드: cross adaptation

검색결과 194건 처리시간 0.023초

한국어 음성데이터를 이용한 일본어 음향모델 성능 개선 (An Enhancement of Japanese Acoustic Model using Korean Speech Database)

  • 이민규;김상훈
    • 한국음향학회지
    • /
    • 제32권5호
    • /
    • pp.438-445
    • /
    • 2013
  • 본 논문은 일본어 음성인식기 신규 개발을 위해 초기에 부족한 일본어 음성데이터를 보완하는 방법이다. 일본어 발음과 한국어 발음이 유사한 특성을 근거로 한국어 음성 데이터를 이용한 일본어 음향모델 성능개선 방법에 대하여 기술하였다. 이종언어 간 음성 데이터를 섞어서 훈련하는 방법인 Cross-Language Transfer, Cross-Language Adaptation, Data Pooling Approach등 방법을 설명하고, 각 방법들의 시뮬레이션을 통해 현재 보유하고 있는 일본어 음성데이터 양에 적절한 방법을 선정하였다. 기존의 방법들은 훈련용 음성데이터가 크게 부족한 환경에서의 효과는 검증되었으나, 목적 언어의 데이터가 어느 정도 확보된 상태에서는 성능 개선 효과가 미비하였다. 그러나 Data Pooling Approach의 훈련과정 중 Tyied-List를 목적 언어로만으로 구성 하였을 때, ERR(Error Reduction Rate)이 12.8 %로 성능이 향상됨을 확인하였다.

입양 가정의 스트레스와 적응 : 한국과 호주의 공개입양가정을 중심으로 (Stress and Adaptation of Adopting Families : Open Adoption in Korea and Australia)

  • 구미향
    • 아동학회지
    • /
    • 제29권6호
    • /
    • pp.105-119
    • /
    • 2008
  • Investigating cross-cultural differences of family stress and adaptation in Korea and Australia, 49 families in open adoption were administered the Family Index of Regenerativity and Adaptation-General (McCubbin, 1987), Family Problem Solving Communications (McCubbin et al., 1988), and Social Support Index (McCubbin et al., 1982). Data were analyzed by T-test and correlation analysis. Results indicated that adoption itself was the primary stressor in both countries. Korean adoptive families were under stress by family-oriented factors; Australian adoptive families experienced external family stress. Regarding family hardiness, coping efforts and family communication, Australian adoptive families reported significantly higher family functioning than Korean adoptive families. Findings suggested that a broad range of social support is needed to improve family adaptability in both countries.

  • PDF

인물 얼굴의 나이 판단과 아기도식 속성에 대한 순응의 잔여효과 (Adaptation to Baby Schema Features and the Perception of Facial Age)

  • 이예진;김성호
    • 감성과학
    • /
    • 제25권4호
    • /
    • pp.157-172
    • /
    • 2022
  • 본 연구는 순응 잔여효과 패러다임을 이용하여, 아기도식 속성을 담고 있는 여러 시각 자극들(얼굴, 신체실루엣, 손)이 공통의 처리 기제를 통해 나이 지각에 영향을 주는지 확인하고자 하였다. 실험 1에서는 아기 얼굴 혹은 성인 얼굴에 순응시킨 후 아기와 성인 얼굴을 합성(morphing)한 얼굴 자극에 대해 "아기"로 지각되는지 혹은 "성인"으로 지각되는지 판단하도록 하였다. 실험 결과, 아기 순응 조건보다 성인 순응 조건에서 합성 자극을 아기로 지각하는 비율이 더 우세한, 얼굴 나이 순응 잔여효과(age adaptation aftereffect)를 확인하였다. 실험 2와 3에서는 각각 아기와 성인의 신체 실루엣과 손 이미지를 순응자극으로 사용하여 실험 1과 동일한 나이 판단 과제를 실시하였다. 실험 결과, 신체 실루엣과 손에 대한 순응은 순응자극과 같은 방향의 잔여효과(assimilative aftereffect)를 유발하거나, 순응 후에 제시되는 얼굴에 대한 나이 지각을 편향시키지 않았다. 본 연구는 성인 연령대의 얼굴 자극만을 사용한 선행 연구와 달리, 아기-성인 간 얼굴 나이 순응 잔여효과를 통해 아기와 성인 얼굴의 나이 속성이 지각적 얼굴 공간 상에서 대조적인 방향으로 부호화된다는 것을 확인하였으나, 여러 아기도식 속성들이 공통된 처리를 통해 나이 표상에 기여한다는 증거를 확인하지는 못하였다.

간호사의 긍정심리자본과 직무순환 적응의 관계 (Relationship between Nurses' Positive Psychological Capital and Adaptation of Job Rotation)

  • 서영희;박정윤
    • 임상간호연구
    • /
    • 제28권3호
    • /
    • pp.233-241
    • /
    • 2022
  • Purpose: This study was conducted to identify the nurses' positive psychological capital and adaptation of job rotation and to examine their relationship. Methods: This cross-sectional study was conducted from March 23, 2021 to March 31, 2021, the study participants were 160 nurses who worked at a general hospital in Seoul. The collected data were analyzed using the IBM SPSS/WIN 24.0 program with descriptive statistics, t-test, ANOVA, and Pearson's correlation coefficient. Results: The positive psychological capital of nurses scored an average of 3.30±0.43 out of 5. Nurses' adaptation of job rotation scored an average of 3.00±0.35 out of 5. Positive psychological capital and adaptation of job rotation showed a significant positive correlation (r=.70, p<.001). Conclusion: This study shows that the greater level of positive psychological capital was associated with the increased adaptation of job rotation among nurses. It is necessary to develop an practical program to help nurses, who have recently experienced job rotation, adapt to the changed job by improving the positive psychological capital.

The Korean language version of Stroke Impact Scale 3.0: Cross-cultural adaptation and translation

  • Lee, Hae-jung;Song, Ju-min
    • 대한물리의학회지
    • /
    • 제10권3호
    • /
    • pp.47-55
    • /
    • 2015
  • PURPOSE: Stoke is one of most common disabling conditions and it is still lacking of measuring patient's functioning level. The aim of the study was to develop Korean language version of stroke impact scale 3.0. METHODS: Korean version of stroke impact scale 3.0 was developed in idiomatic modern Korean with a standard protocol of multiple forward and backward translations and an expert reviews to achieve equivalence with the original English version. Interviews with clinicians who were currently managing patients with stroke were also conducted for language evaluation. A reliability test was performed to make final adaptation using a pre-final version. To assess the reliability of the translated questionnaire, the intraclass correlation coefficient (ICC) was calculated for each domain of the scale. RESULTS: Thirty subjects (16 male, 14 female) aged from 20 to 75 years old participated to review the translated questionnaire. Reliability of each domain of the questionnaire was found to be good in strength (ICC=0.74), ADL (ICC=0.81), mobility (ICC=0.90), hand function (ICC=0.80) and social participation (ICC=0.79), communication (ICC=0.77) with total (ICC=0.76). However, domains of memory and thinking (ICC=0.66), and emotion (ICC=0.27) and showed poor reliability. CONCLUSION: This study indicates that the Korean version of SIS 3.0 was successfully developed. Future study needed for obtaining the validity of the Korean version of SIS 3.0.

퇴행성 슬관절염 환자의 자가평가와 신체기능 측정을 위한 한국어 도구개발 (Cross-cultural Adaptation of Korean Questionaires for Self-Report and Physical Performance Measures for Patients with Osteoarthritis of the Knee)

  • 안소윤;이지현
    • The Journal of Korean Physical Therapy
    • /
    • 제14권1호
    • /
    • pp.205-217
    • /
    • 2002
  • We performed the cross-cultural adaptation process directed at the translation into Korean of the Pain Visual Analogue Scale, the Self-Report of Improvement and the Beacke Physical Activity Questionnaire for Older Adults. This project will help ensure that the Korean versions of these measures retain their meaning and measurement properties when applied to the Korean language and culture. This will help reduce measurement error in the RCT. This research should be of value to other researchers who wish to study older adults with rheumatological conditions.

  • PDF

A comparative Study of English Loans in Russian and Swahili

  • Dzahene-Quarshie, Josephine;Csajbok-Twerefou, Ildiko
    • 비교문화연구
    • /
    • 제24권
    • /
    • pp.99-111
    • /
    • 2011
  • This paper is a comparative study of English loans in Russian and Swahili. In the twenty first century, due to the advantage of English as a global language, a language of technology and business, it has had contact with many languages of the world and has become a major source of loans to many languages. Though very different from each other, both Russian and Swahili currently have English as their main source of loanwords. This study reports the extensive adaptation of English loans by Russian and Swahili and examines how these loan items are assimilated into the two languages. It concludes that besides the adaption of pure English loans they have both employed other strategies such as loan translations, semantic extensions and loanblends for vocabulary expansion.

부양부담과 가족극복력이 치매노인 부양가족의 적응에 미치는 영향 (Effects of Burden and Family Resilience on the Family Adaptation of Family Caregivers of Elderly with Dementia)

  • 장혜영;이명선
    • 성인간호학회지
    • /
    • 제25권6호
    • /
    • pp.725-735
    • /
    • 2013
  • Purpose: The purpose of this study was to investigate the levels of burden, family resilience and adaptation of caregivers of elderly patients with dementia, and further to identify factors influencing their adaptation. Methods: A cross-sectional descriptive study was designed. Data were collected from questionnaires distributed to 131 family caregivers of elderly patients who visited at the Centers for Dementia in Seoul during 2012~2013. The data were analyzed using descriptive statistics, t-test, ANOVA, Pearson's correlation analysis, and stepwise multiple regression. Results: The average age of the care giving subjects was 63.58, and 31.3% were male, and 41.2% were the spouses. Statistically significant relationships were found between burden and adaptation (r=-.38, p<.001), and between family resilience and adaptation (r=.52, p<.001), and between burden and family resilience (r=-.35, p=.001). Thirty percent of adaptation was explained by burden and family resilience. The most influencing factor to adaptation was family resilience which explained about 27% of the variance. Conclusion: The results of the study clearly indicate that family resilience explains better than burden on adaptation of family caregivers. Thus, to develop more effective nursing intervention for family caregivers of elderly patients with dementia, it would be necessary to integrate family resilience in the programs. 27% is not that much and I wonder if we have to do more work to identify the factors that influence care giving.