• Title/Summary/Keyword: Shi

Search Result 2,801, Processing Time 0.038 seconds

Kobayashi Issa's ≪Shi jing≫ Hiku-ka and that meaning (소림일다(小林一茶)의 ≪시경≫ 배구화(俳句化) 양상 고찰)

  • Yu, Jeong-ran
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.68
    • /
    • pp.539-570
    • /
    • 2017
  • This article is for considering and looking through the meaning of Classic of Poetry(Shi jing) Hiku-ka of Kobayashi Issa before reviewing and adapting Classic of Poetry(Shi jing) in Eastern Asia. Issa wrote his works by using Hyanghwa-Gucheop in 1803, and he had adopted it as his creative works of Hikai absorbing Classic of Poetry(Shi jing) for about half a year. There has been no national study about this so far, and this study covered the aspects of Issa's adapting way of Classic of Poetry(Shi jing) in Japan and China. There have been several problems that the contents were limited to Guo-feng and there were no agreement of terminology as well among researchers. To overcome these limitations, therefore, this article aimed at all the works, rejected the view point as just a translation, and denominated this study as Haiku-ka. Above all, this study looked though Issa's Classic of Poetry(Shi jing) by splitting the aspects of Haiku-ka into borrowing topics and materials. In borrowing topics, the works with the topics of homesick and nostalgic parents stood out. Furthermore, annotations and understandings of Issa's original works were deeply involved. In borrowing materials, the original meanings in the works were transformed and changed or even reinterpreted by their own way. Eliminating sublime emotions, furious tone, and condemnation was main characteristic of Haiku-ka in Classic of Poetry(Shi jing). Besides, there were ways of exclusion of reasoning, deviating from the viewpoint of Sigyo(edification by poetry), not including moral senses. In other words, Issa used habits and impressions like the way of Haiku when he was doing Haiku-ka in Classic of Poetry(Shi jing). The meaning that Issa's Hiku-ka of Classic of Poetry(Shi jing) stood out compared to adaptation of Classic of Poetry(Shi jing) in Eastern Asia. Although Classic of Poetry(Shi jing) in Vietnam was transferred in the form of the poem in Vernacular, the meaning and contents were not changed. Moreover, the original works and characters in Joseon were not destroyed because Classic of Poetry(Shi jing) was not liberally translated but literally. However, Issa transferred the Classic of Poetry(Shi jing) in the form of the poem in Vernacular to reveal the value of popular ballads. This was a different adapting way of Classic of Poetry(Shi jing) from that in Eastern Asia.

A Study on Various Editions of Chinese Version - Focusing on 『Shijundaquan』, the reverse engraved editions from Ming Books - (조선시대에 간행된 한문본 <시경(詩經)> 판본에 관한 고찰 - 명본(明本) 복각본(覆刻本) 『시전대전(詩傳大全)』을 중심으로 -)

  • Ahn, Hyeon-Ju
    • Journal of Korean Library and Information Science Society
    • /
    • v.48 no.1
    • /
    • pp.267-289
    • /
    • 2017
  • The objectives of this study are to survey publications of the chinese version of surviving to the present day and to analyze their characteristics systematically based on physical bibliographical assessment of its 42 versions. Important findings are following: During the Chosun Dynasty, the largest number(69%) of publication and distribution of was from the Youngrak Version(Ming Books) of "ShiJundaquan", of which reversely engraved editions, typologic editions, and the reversely engraved editions of the typologic editions were found. Among 42 versions, 14 reversely engraved editions are originated from the Youngrak Version. Those from earlier versions to the versions right after ImjinWar were similar to Youngrak Version in morphological characteristics, later some editions were found to be far different from Youngrak Version by repeating the reverse engraving. As for the publication time of , most editions were printed in the 18th century. The publication region of was also examined, Gyeonggi and Gyeongsang regions are the most frequent printing places. Typologic editions were printed mainly at Gyeonggi region, and the reversely engraved editions from Ming Books were printed at Gyeongsang region as Gamyeongbon (the books from Supervisory Office).

Deng Xi Revisited: Search for the Origin of Hui Shi's Philosophy (등석(鄧析)의 재발견: 혜시(惠施) 철학의 연원을 찾아서)

  • Kim, Chul-shin
    • Journal of Korean Philosophical Society
    • /
    • no.92
    • /
    • pp.5-28
    • /
    • 2011
  • This thesis was planned to correct the traditional undervaluation that although the Hui Shi philosophy aimed at "the whole of heaven and earth", it is a philosophy not to reach it to the end. For this, the origin of Hui Shi philosophy and the unique method of only Hui Shi reaching "the whole of heaven and earth" should be clearly examined, and it was seen that the key of this depends on Deng Xi. Therefore, this thesis has first examined various points of view that were confused until now in terms of the origin of Hui Shi philosophy, and pointed out its limit. Next, this thesis has paid attention to the new alternative called Deng Xi. The search on Deng Xi was carried out by thoroughly discussing meanings being implicated in "Wuhou" and "Zhuanci", which are two book's names of "Deng Xi Zi", in the context of the history of ancient Chinese philosophy. As a result, it was confirmed that the "Wuhou" of Deng Xi symbolizes that God and heaven, which were an absolute criterion from ancient times to the spring and autumn period, have fallen to existence of ineffectiveness uncapable of intervening human affairs any more. In addition, "Zhuanci" viewed that problems generated among human beings are a reflection of consciousness that will solve through clear speaking or thinking or words instead of Heaven's will. In conclusion, this thesis has tried the origin of Hui Shi philosophy and an explanation of a unique method of only Hui Shi reaching 'the whole of heaven and earth' from the idea of Deng Xi like this.

A Study on the Danxihuqianwan(丹溪虎潛丸) analyzed by the dragon-tiger and lead-mercury theory(龍虎鉛汞說) of Su Shi(蘇軾) (소식(蘇軾)의 용호연홍설(龍虎鉛汞說)을 통한 단계호잠환(丹溪虎潛丸) 해석)

  • Eun, Seok-Min
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.26 no.3
    • /
    • pp.53-73
    • /
    • 2013
  • Objective : This study will analyze the constitution of Danxihuqianwan(丹溪虎潛丸) with the dragon-tiger and lead-mercury theory of Su Shi(蘇軾). It would help understand more the usage of Danxihuqianwan over the scope of Sa-nam and bo-buk(瀉南補北) theory that has been well known until now. Methods : This study tried to analyze the explanation about Danxihuqianwan in Yixuerumen(醫學入門) that had used the dragon-tiger and lead-mercury concept with the theory of this kind that appears in Sushenliangfang(蘇沈良方). Results & Conclusion: Based on the internal alchemy theory, Su Shi proclaimed that dragon[龍] corresponds to mercury[汞] Jeong(精) Hyul(血), and tiger[虎] corresponds to lead[鉛] Qi(氣). It is said to be in good position that dragon appears from fire and tiger is hidden in water. Su Shi also expalined the relation between dragon and tiger as the relation of water[水] and fire[火] between heart and kidney. As Li Yan(李梴) did, the dragon-tiger theory could be applied to the analysis about Danxihuqianwan, and it explains well the effect of this prescription that makes tiger hidden in water and thus help cure the diseases such as atrophy syndrome.

A study on the Mai Jue Chan Wei of Chen Shi Duo (진사탁(陳士鐸)의 《맥결천미(脈訣闡微)》에 관(關)한 연구(硏究))

  • Jung, Dong Hyuk;Park, Kyoung Nam;Maeng, Woong Jae
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.20 no.1
    • /
    • pp.112-138
    • /
    • 2007
  • This thesis is a study about Mai Jue Chan Wei (脈訣闡微) among many medical books by Chen Shi Duo (陳士鐸) who was a famous medical practitioner of China under the early Qing dynasty. Chen Shi Duo (陳士鐸) who is from, Shaoxing (紹興), Zhejiang (浙江) had his pen-name as Jing Zhi (敬之) and also was called as Zhu Hua Zi (朱華子) or Lian Gong (蓮公) under pseudonym of Yuan Gong (遠公). He was a medical practitioner under the early Qing dynasty in China and the date of birth and death was not for sure nor was written in the history book.

  • PDF

The Study on the Change of Rural Housing around Xiao-He-Long Town, Yian-Ji-Shi in China (중국 연길시 근교 농촌주택의 변천에 관한 조사연구 -하룡촌 소하룡(小河龍)마을을 중심으로-)

  • Lin, Jinhua;Kim, Taiyoung;Choi, Hyoseung
    • Journal of the Korean Institute of Rural Architecture
    • /
    • v.7 no.1
    • /
    • pp.61-72
    • /
    • 2005
  • The dwelling transformations of Xiao-He-Long town have been begun with China Economy Policy in 1904. The characteristics of change progress are as follows ; 1. As with pine tree living for a thousand years and increasing profits nearby Yian-Ji-Shi, Xiao-He-Long town as rural district has changed in appearance. 2. In accordance with improvement of rural life after China Reformation and Open Economy policy, residents have a tendency to secure a minimal house site area $400{\sim}500m^2$, and a spacious house which is able to consist barns for farming. 3. Dwelling plan type If Korean-Chinese consists of 'whetongjib, 6 module of Korean traditional unit. 'Whetongjib' has undergone with a corridor attached in porch, main entrance from south to north. 4. Construction materials as structural members bring about a change as result of influencing economic profits nearby Yian-Ji-Shi.

  • PDF

Test Results of SMC Cores as Some Types of Motor Cores

  • Asaka, Kazuo;Ishihara, Chio;Enomoto, Yuuji;Ito, Motoya
    • Proceedings of the Korean Powder Metallurgy Institute Conference
    • /
    • 2006.09b
    • /
    • pp.796-797
    • /
    • 2006
  • SMC(Soft Magnetic Composite) materials which we have newly developed were studied for their applying effects. It shows almost the same motor output power as the laminated Si-steels of 0.35mm in thickness, although core loss of SMC is about 1.5 times that of the laminations. As shown in the results, the SMC motor core is sufficient for real use as a motor core. Furthermore, a 3-D shaped motor core made of SMC can improve approximately 20% of the output compared with the same size motor made of laminations.

  • PDF

COORDINATE VALUES OF THE DETERMINATIVE STARS OF TWENTY EIGHT LUNAR LODGES IN THE ANCIENT CHINESE HISTORICAL ARCHIVES (고대중국(古代中國)의 이십팔숙거성(二十八宿距星)들의 좌표값)

  • Ahn, Sang-Hyeon
    • Publications of The Korean Astronomical Society
    • /
    • v.25 no.4
    • /
    • pp.155-165
    • /
    • 2010
  • In this study, we investigate the changes in the equatorial lodge degrees and polar distance degrees of determinative stars in the ancient Chinese archives. Confirmed is the fact that the coordinate values of those determinative stars defined in B.C. 104 had been used until the 8th century but were modified by the observations of Li Chunfeng (李淳風) in the early 7th century and Yixing (一行) in 723 A.D. The results of this study are compared with those in History of Chinese Astronomical Observations of Pan Nai. By applying the results of comtemporary astrodynamical calculations, their reliability is checked, and the corrected catalogues of Shi Shi (石氏) and Yixing are provided. The positional accuracy of those observations is estimated to be one degree.

Vibration Analysis & Prevention of Vibration for a Large Ro-Ro Ferry (대형 Ro-Ro Ferry의 진동 해석 및 방진 설계)

  • Um, Jae-Kwang;Han, Sung-Yong;Kwon, Hyuk;Lee, Ju-Hyun
    • Proceedings of the Korean Society for Noise and Vibration Engineering Conference
    • /
    • 2001.11b
    • /
    • pp.1050-1054
    • /
    • 2001
  • Relatively high rotating speed propulsion shafting system of the large Ro-Ro Ferry has a greate risk of the resonance of the many wide local panels as well as the high frequency global vibratory modes. Therefore, from the initial design stage, it is necessary to control the vibration characteristics of the wide panels with detail so as not to be resonant with the blade number order excitation due to the propellers in the normal operating speed range. The procedure of the vibration analysis and the structural redesign for prevention of vibration is introduced.

  • PDF