• 제목/요약/키워드: Postcolonialism

검색결과 24건 처리시간 0.02초

탈식민주의 관점에서 본 국내 교육과정 관련 비교교육 연구 동향: 「비교교육연구」 학술지에 게재된 논문을 중심으로 (Analysis of Trend in Comparative Education Research Related to Curriculum in the 「Korean Journal of Comparative Education」 from Postcolonial Perspectives)

  • 소경희
    • 비교교육연구
    • /
    • 제27권4호
    • /
    • pp.23-44
    • /
    • 2017
  • 이 연구의 목적은 "비교교육연구" 학술지에 게재된 논문을 중심으로 국내 교육과정 관련 비교교육 연구의 동향을 검토하고, 그 특징을 탈식민주의 관점에서 비판적으로 고찰하는 데 있다. 이를 위해 이 연구에서는 1995년부터 2016년까지 "비교교육연구"에 게재된 교육과정 관련 논문 61편을 분석하였다. 연구 결과, 우리나라 교육과정 관련 비교교육 연구는 주로 과거 식민 지배를 받았던 일본뿐만 아니라 북미와 유럽 중심의 서구 국가들의 교육과정과 교과서 관련 정책이나 내용을 벤치마킹하는 방식으로 이루어지고 있었다. 또한 다문화 사회로의 변화에도 불구하고 우리나라에 많이 거주하고 있는 외국인들의 국적인 중국과 베트남 등 아시아 국가들에 대한 연구는 찾아보기 어려웠다. 이러한 분석 결과에 기반하여, 이 연구에서는 비교교육 연구 대상국의 확대, 비교교육의 식민성 극복, 비교교육 연구자의 존재론적인 성찰 등이 필요함을 제시하였다.

『직면』(No Telephone to Heaven)의 해체론 독법- 배리(Paralogy)를 통한 식민주의의 이원론 관점 해체 (Deconstructing the Western Colonial Dichotomy through Paralogy)

  • 최수
    • 영미문화
    • /
    • 제16권2호
    • /
    • pp.111-139
    • /
    • 2016
  • Plato's philosophical importance in western thinking history cannot be understated. Especially his dichotomy system became common to the European traditions of philosophical and scientific discourses by assigning principal value to the presence that is opposed to the absence. Since the ancient Greeks, the concept of presence has been expressed itself in number of ways such as God, Truth, Logos, and center. Derrida called this European thinking "the metaphysics of presence." In order to analyze logocentrism also called the metaphysics of presence in No Telephone to Heaven, I used the term, paralogy that Aristotle did not accept as rules of argumentation but that Lyotard revived it positively as the principle of reason. Lyotard's incredulity towards rationalist theory of modernism is that knowledge can never be certain. Without any ultimate validity, certainty is impossible. Nevertheless, as Fanon said, the colonial world is dominated with a traditional Manichaean world. As a result what remains to the colonized to establish their identities is that of an armed struggle towards the colonizer even though they know it results in the vicious circle of hatred endlessly. Cliff attempted to show this message in her text through the tragic heroine, Clare Savage. Cliff's another critique of modernism's rationalism is shown through the ambiguous sexuality of Harry/Harriot. In this novel, gender plays also a central role by questioning the traditional binary system of sexuality. In this paper, I deconstructed this traditional gender system in terms of Bulter's concept of performitivity. This study will give the text another layer of deconstructive interpretation echoing with the proverb, one tree cannot make a forest.

번역자의 책무-발터 벤야민과 문화번역 (The Task of the Translator: Walter Benjamin and Cultural Translation)

  • 윤조원
    • 영어영문학
    • /
    • 제57권2호
    • /
    • pp.217-235
    • /
    • 2011
  • On recognizing the significance of Walter Benjamin's "The Task of a Translator" in recent discourses of postcolonial cultural translation, this essay examines the creative postcolonialist appropriations of Benjamin's theory of translation and their political implications. In an effort to dismantle the imperialist political hierarchy between the West and the non-West, modernity and its "primitive" others, which has been the operative premise of the traditional translation studies and anthropology, newly emergent discourses of cultural translation actively adopts Benjamin's notion of translation that does not prioritize the original text's claim on authenticity. Benjamin theorizes each text-translation as well as the original-as an incomplete representation of the pure language. Eschewing formalistic views propounded by deconstructionist critics like Paul de Man, who tend to regard Benjamin's notion of the untranslatable purely in terms of the failure inherent in the language system per se, such postcolonialist critics as Tejaswini Niranjana, Rey Chow, and Homi Bhabha, each in his/her unique way, recuperate the significatory potential of historicity embedded in Benjamin's text. Their further appropriation of the concept of the "untranslatable" depends on a radically political turn that, instead of focusing on the failure of translation, salvages historical as well as cultural potentiality that lies between disparate cultural entities, signifying differences, or disjunctures, that do not easily render themselves to existing systems of representation. It may therefore be concluded that postcolonial discourses on cultural translation of Niranhana, Chow, and Bhabha, inspired by Benjamin, each translate the latter's theory into highly politicized understandings of translation, and this leads to an extensive rethinking of the act of translation itself to include all forms of cultural exchange and communicative activities between cultures. The disjunctures between these discourses and Benjamin's text, in that sense, enable them to form a sort of theoretical constellation, which aspires to an impossible yet necessary utopian ideal of critical thinking.

패트릭 캐바나의 『대기근』에 나타난 포스트민족주의 -아일랜드 민족국가 이데올로기 비판 (A Postnationalist Critique of Irish Nation-State Ideology in Patrick Kavanagh's The Great Hunger)

  • 김연민
    • 영어영문학
    • /
    • 제60권2호
    • /
    • pp.315-338
    • /
    • 2014
  • In The Great Hunger (1942) Patrick Kavanagh opens an Irish postnationalist discourse. Taking advantage of historical revisionism and postcolonialism, he not only demystifies a romantic nationalist ideology rooted in rural Ireland but also searches for an autonomous literary tradition free of the Irish Literary Revival, supposedly an outcome of a colonial influence. As a farmer-poet, Kavanagh deconstructs in two ways myths of rural areas, to which the Revivalists aspire. Contrary to Revivalism, he reveals that rural Ireland is not an idealized place where national identity arises and individual spirits are restored. It is instead a cruel place where farmer Maguire, deprived of health, wealth, and love, is tortured by hard labor in the field, moral regulations imposed by the Church, and his mother's domestic authority, all of which leave him unmarried until age sixty-five. Kavanagh also challenges the Revivalist tradition, led by W. B. Yeats commonly referred to as the poet of the nation, by indicting its reliance on former colonial authority and its lack of a sense of communal autonomy, both of which are diagnosed as "provincialism" by Kavanagh. Given that modern Irish literature has been strongly colored as nationalistic during the course of anticolonial resistance, Kavanagh's critique of the Revival in The Great Hunger, whose proponents blindly beautify the lives of farmers, runs directly against the grain of the founding ideology of the Irish nation-state. His voice, like that of a whistle-blower, disclosing the harsh realities of rural Ireland, ushers in a "post"-nationalist perspective on nation and national myths in Irish poetics.

현대 외국인 작가의 삽화에 나타난 한복 이미지 - 2000년대 이후 출판된 아동도서를 중심으로 - (Images of Hanbok by contemporary foreign illustrators for children - Focusing on children's books published since the 2000s -)

  • 고윤정;임은혁
    • 복식문화연구
    • /
    • 제29권3호
    • /
    • pp.328-345
    • /
    • 2021
  • The aim of this study is to investigate morphological characteristics of Hanbok images in children's books and propose a direction for the modernization and globalization of traditional culture. This study examines 43 children's books by contemporary foreign illustrators that contain Hanbok illustrations and analyzes them from postcolonial perspective. The results include the following three attributes: first, the transformation of clothing structure and donning method that confuse fundamentals of Korean costume; second, the Westernization of silhouette drawing with tailored garments analogous to Western dress; and third, extension to East Asian dress that represents Hanbok mixed with Chinese or Japanese costume and use what is considered to be the East Asian patterns instead of Korean traditional ones. These attributes are based on Eurocentrism, which expresses and interprets the East from the Western view point with continuously distorted image of the East. Korean illustrators also painted Hanbok incorrectly, which could influence foreign illustrators. Nevertheless, traditional dress illustrated in various ways has artistic value and has a popular global impression. Further, it enables children to experience either own or other cultures through dress illustrations. Thus, the outsider requires an in-depth understanding of other cultures, while the insider needs a critical perception of their own culture as described by others while revisiting the original resources. Furthermore, we suggest follow-up research on Hanbok for subsequent generations; publishing translated books on various topics, producing and disseminating a primer for diverse readers, and essentially receiving counsel from experts.

A Media Archaeological Analysis on the Origins of Korean Broadcasting

  • Yoon, Sangkil
    • 한국컴퓨터정보학회논문지
    • /
    • 제27권8호
    • /
    • pp.91-101
    • /
    • 2022
  • 본 연구는 한국 방송의 역사적 기원들에 대한 검토가 한국 방송의 미래를 모색하는 데에도 큰 의의를 가질 것이라는 문제의식에서 출발하여, 한국 방송의 여러 '기원들'(origins) - 식민지적 기원, 냉전적 기원, 전체주의적 기원, 신자유주의적 기원 - 을 검토했다. 보다 구체적으로는 한국 사회의 미디어 현실에서 출발하면서 그 현실이 세계사와 어떠한 연쇄구조와 단절구조를 가지는지를 파악하려는 시각이 필요하다는 포스트콜로니얼 역사서술의 입장에서, 단선적으로 미디어역사를 바라보지 않는 대안적인 시각으로 등장한 '미디어고고학'(media archaeology)의 이론적 입장을 채택했다. 이러한 이론적 배경에 입각하여, 한국 방송의 역사적 '기원들'을 당대의 정치경제적 계기와 국가의 상황적 문제의식, 주요 방송정책과 그 방송정책 속애서 전개된 방송현실들을 개괄적으로 살펴보고, 이를 21세기 한류의 기원을 추적하는 데 적용했다. 연구결과, 한류의 역사적 기원이 1980년대부터 형성되기 시작한 신자유주의적 기원이 이후 전개과정에서 한국 방송의 세 기원과 '융합적으로(synthetically) 혼재함'으로부터 비롯된 것이라는 잠정적 결론에 도달했다.

James Joyce and Ethno-sexual Boundary Crossings

  • Choi, Seokmoo
    • 영어영문학
    • /
    • 제56권3호
    • /
    • pp.487-500
    • /
    • 2010
  • In the history of colonization, how and to what extent the colonizer interacted with the local population differed according to race relations in specific periods. Generally speaking, social or sexual contact between two communities was tolerated when race relations were relatively relaxed. When the racial relationship became aggravated, however, such contact between the colonizer and the colonized was discouraged in order to forge and maintain ethnic solidarity. In Ireland, the colonizer's interaction with the colonized was not different from that of colonized countries in the Third World. Unlike those colonies, however, the settlers, that is, Protestants, simply could not be treated as the colonizer because they had lived in Ireland long enough to assert their Irishness. Joyce is keenly interested in intergender ethnic boundary crossings. In his works, two kinds of ethno-sexual interactions are presented from two totally different perspectives. As shown in the cases of the young lady in the street stall, Polly, Milkwoman, Sheila, and Cissy, Joyce describes the interaction of Irish women with Englishmen from a skeptical viewpoint. All of those cases demonstrate typical relationships epitomizing power relations in a colonial society. They reflect the turbulent time at the beginning of the century when Ireland had to fight with England to gain its independence. At such a transitional time, the ethnic relationship became aggravated and boundary crossings were discouraged. On the other hand, through the relationship between Stephen and Eileen, Girty and Reggy Wylie, Browne and Irish ladies, and Mr. & Mrs. Kernan, Joyce presents the interaction between Protestants and Catholics in terms of romantic or human relationships rather than power relations. From his description of those interactions, we can assume that Joyce, in the time of nation building, provided a blueprint for the future Irish nation, where Protestants and Catholics could build a nation and live harmoniously.

W. E. B. 듀보이스와 '니그로'의 재구성 (W. E. B. Du Bois and the Reconstruction of the 'Negro')

  • 이경원
    • 영어영문학
    • /
    • 제55권5호
    • /
    • pp.907-936
    • /
    • 2009
  • Quite arguably, W. E. B. Du Bois is the first figure in the history of black nationalism who engaged most persistently and systematically with the dominant ideology of racism and white supremacy. It is not too much to say that, by contending with the Eurocentric but taken-for-granted concept of the 'Negro' in the turn of the century, Du bois has laid the theoretical and ideological cornerstone of postcolonialism today. But his concept of race varied over time and was even contradictory in the same writings. The early Du Bois defined race as something historically made rather than biologically given and determined. Yet he didn't utterly deny the significance of physical traits and skin color in constructing racial identity. His notion of the 'Negro' was not unambiguous, either. While drawing on the 'soul' of 'black folk' to undermine the Eurocentric dichotomy of white/mind and black/body, Du Bois argued that there is some kind of 'spiritual' differences between whites and blacks, differences that are essentially inherent and hereditary in the 'Negro.' Such essentialist notion of race and the 'Negro' was on the wane in the later Du Bois, especially after his encounter with Marxism. He came to think of race merely as a discourse of racism that can be subverted and even appropriated for anti-racist practices. Following the Marxist assumption that 'the color line' is a class conflict on the international level, Du Bois contended that the 'Negro' is an outcome of slavery which is in turn a subsystem of Western capitalism. He also argued that, since the 'Negro' is not a biological essence but a sociocultural formation, the identity of the 'Negro' can and must be reconstructed according to historical change. For Du Bois, therefore, the resistance against colonialism and capitalism became a resistance against racism. This is why his Pan-African movement shifted its gear from the American program in the initial phase to a truly 'Afrocentric' and socialist one.

제국의 혼동과 고통의 분담 -탈식민페미니즘의 관점에서 본 『요코 이야기』와 『떠나보낼 수 없는 세월』 (Anarchy of Empire and Empathy of Suffering: Reading of So Far from the Bamboo Grove and Year of Impossible Goodbyes from the Perspectives of Postcolonial Feminism)

  • 유제분
    • 영어영문학
    • /
    • 제58권1호
    • /
    • pp.163-183
    • /
    • 2012
  • This paper is one of those attempts to explore some possibility of agreement between feminist discourse and postcolonial discourses through the approach of postcolonial feminism in the reading of the controversial novel, So Far from the Bamboo Grove and Year of Impossible Goodbyes. So Far from the Bamboo Grove, when read from the perspective of postcolonial feminism, reveals 'domestic nationalism' of imperial narratives in which the violence of imperial history in Korea is hidden behind the picture of every day lives of an ordinary Japanese family and Japanese women. Furthermore, postcolonial feminist's perspective interprets Yoko family's nostalgia for their 'home,' Nanam in Korea, as 'imperialist nostalgia' working as a mask to hide the violent history of colonization of Empire. In this way, postcolonial feminist reading of the story detects the ways the narrative of Empire appropriates women, family image and even nostalgia for childhood. At the same time, this perspective explains the readers' empathy for Yoko family's suffering and the concerning women issues caused by wartime rape and sexual violence by defining Yoko as a woman of Japanese Empire, whose life of interstice between imperial men and colonial men cannot be free from violence of rape during anti colonial wars. Year of Impossible Goodbyes as a counter discourse does not overcome the traditional binary opposition of nationalism which quietens gender and class issues. As an attempt to fill in the interstice between the two perspectives of feminism and postcolonialism. postcolonial feminist reading turns out to be a valid tool for the reading of the two novels chosen here.

반제국주의 속의 어둠 -『암흑의 핵심』에 나타난 인종주의 (Darkness at the Heart of Anti-Imperialism: Racism in Conrad's Heart of Darkness)

  • 신문수
    • 영어영문학
    • /
    • 제55권1호
    • /
    • pp.61-82
    • /
    • 2009
  • This paper aims to reexamine the issue of racism in Conrad's Heart of Darkness, especially in the light of Chinua Achebe's critique of the novella as a racist text entrenched with European prejudices of Africa and its people in his 1975 speech at the University of Massachusetts titled "An Image of Africa." While the novella's indictment of imperial exploitation has been noted from an early stage of its critical reception, its racism had hardly been discussed until Chinua Achebe posed it. Achebe offers the canonized status of the text as a modernist classic, "the most commonly prescribed novel in twentieth-century literature courses," as one reason for its obvious manifestations of racism being glossed over. One may add that Conrad's militant denunciation of imperialist enterprises as "a sordid farce," his seemingly radical stance against imperialism, serves as ideological constraints upon his readers, blinding them to its immanent racism. A closer look at the novella's attack on imperialism turns out to be contradictory, for it also shows such liberal-humanist ideas as the civilizing mission, the work ethic, and the superiority of civilized man, all of which served to prop up European imperialism at the end of the nineteenth century. This ideological contradiction also accounts for Conrad's racist attitude, which is betrayed in his portrayal of Africans as obscure, primitive. Euro-American imperialism has frequently justified itself by recourse to racism, but racism has not always been allied with imperialism. Some staunch racists such as Robert Knox and Arthur de Gobineau went against imperialism, and Conrad proves one of such cases whose critique of imperialism is voiced in ways that can be characterized as racist.