• 제목/요약/키워드: Phonetic and semantic analysis

검색결과 8건 처리시간 0.023초

이상은(李商隱) 시(詩) 구주(舊注) 중에 나타난 시어(詩語)의 음의관계(音義關係) 연구(硏究) (A Phonetic and Semantic Analysis on the Annotations of Li ShangYin (李商隱)'s Poetry)

  • 염재웅
    • 비교문화연구
    • /
    • 제52권
    • /
    • pp.341-369
    • /
    • 2018
  • 이상은(李商隱)은 만당(晩唐)시기를 대표하는 시인으로 590여수의 시를 남겼다. 본 논문에서는 이상은(李商隱) 시(詩)에 대한 역대 학자들의 주석(注釋)을 통하여 시어(詩語) 속에 담긴 다양한 음의관계(音義關係)와 특징을 탐색했다. 그 결과 "시어(詩語)의 음의관계(音義關係)를 설명(說明)한 용례" 12개와 "시어(詩語)의 특징(特徵) 및 운율(韻律)을 설명(說明)한 용례" 5개의 핵심적인 용례를 찾아냈다. 특히 "시어(詩語)의 음의관계(音義關係)를 설명(說明)한 용례"를 분석해보니 이상은(李商隱) 시어(詩語)의 주석(注釋)과 고대(古代) 중국어의 음의관계가 일치하는 유형과 그렇지 않은 유형으로 분류되었다. 본 연구에서는 각 유형에 대한 세부 분석을 위해서 시율(詩律)의 평측(平仄)을 적용했다.

영문 브랜드네임의 중문 브랜드네임 전환 방식에 대한 중화권 소비자들의 브랜드 평가에 관한 연구 -브랜드컨셉의 조절효과를 중심으로- (Evaluations of Chinese Brand Name by Different Translation Types: Focusing on The Moderating Role of Brand Concept)

  • 이지은;전주언
    • Asia Marketing Journal
    • /
    • 제12권4호
    • /
    • pp.1-25
    • /
    • 2011
  • 중화권 시장의 지속적인 성장으로 글로벌 브랜드들은 중화권 시장에 성공적으로 진입하기 위해서 다양한 노력을 기울이고 있다. 중화권 시장에 속한 국가들은 중국어를 공통적으로 사용하기 때문에 이 시장에 진출하려는 기업들은 영문 브랜드네임을 중문 브랜드 네임으로 전환해야 한다. 중문 브랜드네임에 대한 기존 연구들을 살펴보면, 중화권 시장에 진출한 글로벌 브랜드네임에 대한 사례분석에 초점이 맞추어져 있을 뿐 브랜드가 제공하는 편익과 중문 브랜드네임 전환방식과의 관계를 실증적으로 검증한 연구는 부족한 실정이다. 따라서 본 연구는 영문 브랜드네임이 중문 브랜드네임으로 전환되는 방식에 대해 살펴보았으며, 브랜드컨셉에 따라 중문 브랜드네임 전환방식에 대해 중화권 소비자들은 다른 평가를 내릴 것이라 예측하고 이에 대해 실증적으로 검증하였다. 연구결과 중화권 소비자들은 기능적 브랜드 컨셉제품의 경우 음운과 의미가 반영된 음운어의론식 전환방식에 대해서 가장 호의적으로 평가하였으며, 다음으로 의미가 반영된 의차식 전환이 호의적인 평가를 받았다. 반면에 상징적 브랜드 컨셉제품의 경우는 음운어의론식 전환방식을 가장 호의적으로 평가하였으며, 다음으로 음운이 반영된 음차식 전환에 대해 호의적으로 평가하는 것으로 나타났다. 실증결과를 토대로 글로벌 브랜드를 담당하는 브랜드 매니저들에게 자사 브랜드가 중화권 소비자들에게 제공하는 목표 편익에 따라서 중문 브랜드네임 전환방식이 달라져야 함을 제안하였다.

  • PDF

우리말 중 한자차용 실태 고찰 - 중국어의 한자차용 사례와의 비교를 중심으로 (Study on Chinese Character Borrowing in Korean Language)

  • 박석홍
    • 비교문화연구
    • /
    • 제33권
    • /
    • pp.359-384
    • /
    • 2013
  • There is linguistic phenomenon that Korean syllable, morpheme and word are substituted with Chinese Character. These phenomenon is called Chinese Character Borrowing, the Chinese character used here is called Borrowed Chinese Character. Whereas borrowing Chinese character in Chinese is used for borrowing only sound for different word, borrowing Chinese character in Korean is used for assigning new meaning. Hence, by borrowing Chinese character in Korean, a syllable which had no meaning originally get new meaning, morpheme and word meaning has changed. At advertisement and campaign, Chinese Character Borrowing has lots of linguistical advantage such as visual immediacy, effectiveness of meaning expression. However, there are number of cases found that violate grammar rule and word constitution practice by Chinese Character Borrowing. For this reason, Chinese Character Borrowing has the problem polluting Korean along with another foreign words. Thus, this paper focus on study Chinese Character Borrowing phenomenon in Korean, and analysis its effectiveness and impact in Korean. In addition, analysis the problem of Borrowed chinese Character, and suggestion several alternative for right use of Korean is followed.

성악 전공 학생의 가창 시 음성의 음향학적 매개 변수와 지각적 매개 변수사이의 상관 연구 (A Correlation Study between Acoustic and Perceptual Parameters of the Singing Voice in Singing Students)

  • 조성미;이상욱;정옥란
    • 대한음성학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한음성학회 2004년도 춘계 학술대회 발표논문집
    • /
    • pp.219-222
    • /
    • 2004
  • The purpose of this study was to determine a correlation between acoustic and perceptual parameters of the singing voice in singing students and compare them with the results with previous studies, and a more sensitive parameters in analyzing professional vocal usage. This study measured acoustic and perceptual parameters in 41 singing students. Digital audio recordings were made in sung vowels acoustic analysis. Each sample was judged by 1 experienced singing teacher and 1 voice pathologist on two semantic bipolar 7-point scales (ringing-dull, rich-thin). The results showed that SPP1 (p<0.01), SPP2 (p<0.01), and P1(p<0.01) had significant correlations with ringing and richness quality.

  • PDF

민남어사전(閩南語辭典) 《하문음신자전(廈門音新字典)》 중 문백이독(文白異讀)과 고대(古代) 중국어(中國語) 변조구사(變調構詞)의 음의관계(音義關係) 소고(小考) - 변조구사(變調構詞)의 음의관계(音義關係)와 일치되는 용례를 위주로

  • 염재웅
    • 중국학논총
    • /
    • 제68호
    • /
    • pp.1-28
    • /
    • 2020
  • 本論文的目的在於探討古代漢語變調構詞的音義關係在閩南語詞典《廈新典》的文白異讀當中如何傳承下來。本研究尤其關注古代漢語的變調構詞與《廈新典》文白異讀的音義關係之間擁有緊密聯繫的七個例子, 並把此七例分成兩類, 《廈新典》中的"讀"字, "孫(遜)"字保留了與變調構詞完全一致的音義關係, 此類例子也保留了與現代漢語完全一致的音義關係。《廈新典》中的"塞"字, "取(娶)"字, "厭"字, "喪"字, "勞"字表示與變調構詞緊密的音義對應關係, 但是我們也能發現部分文讀音或者白話音的音義關係中略有出入。從變調構詞的觀點把《廈新典》中文白異讀音義關係的錯誤做了比較, 查到了《廈新典》中有關文讀音音義關係釋義的錯誤有9例, 有關白話音音義關係的錯誤有3例, 前者比後者的錯誤多達4倍。另外, 《廈新典》中義項的錯誤發生次數爲9次, 《臺多音》中義項的錯誤發生次數爲3次。此統計數字反映了與上古漢語有密切關係的白話音層次與中古漢語時期以來屢次持續傳入閩方言層次的差異。我們認為這些錯誤與英國牧師甘爲霖編著《廈新典》的目的應該有密切關係。

홈네트워크 제어를 위한 대화관리시스템 설계 (Design of Dialogue Management System for Home Network Control)

  • 김현정;은지현;장두성;최준기;구명완
    • 대한음성학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한음성학회 2006년도 추계학술대회 발표논문집
    • /
    • pp.109-112
    • /
    • 2006
  • This paper presents a dialogue interface using the dialogue management system as a method for controlling home appliances in Home Network Services. In order to realize this type of dialogue interface, we first investigated the user requirements for Home Network Services by analyzing the dialogues entered by users. Based on the analysis, we were able to extract 15 user intentions and 22 semantic components. In our study, example dialogues were collected from WOZ (Wizard-of-OZ) environment to implement a reasoning model for generating meaningful responses for example-based dialogue modeling technique. An overview of the Home Network Control System using proposed dialogue interface will be presented. Lastly, we will show that the Dialogue Management System trained with our collected dialogues behaves properly to achieve its task of controlling Home Network appliances by going through the steps of natural language understanding, response reasoning, response generation.

  • PDF

Prosodic Phrasing and Focus in Korea

  • Baek, Judy Yoo-Kyung
    • 대한음성학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한음성학회 1996년도 10월 학술대회지
    • /
    • pp.246-246
    • /
    • 1996
  • Purpose: Some of the properties of the prosodic phrasing and some acoustic and phonological effects of contrastive focus on the tonal pattern of Seoul Korean is explored based on a brief experiment of analyzing the fundamental frequency(=FO) contour of the speech of the author. Data Base and Analysis Procedures: The examples were chosen to contain mostly nasal and liquid consonants, since it is difficult to track down the formants in stops and fricatives during their corresponding consonantal intervals and stops may yield an effect of unwanted increase in the FO value due to their burst into the following vowel. All examples were recorded three times and the spectrum of the most stable repetition was generated, from which the FO contour of each sentence was obtained, the peaks with a value higher than 250Hz being interpreted as a high tone (=H). The result is then discussed within the prosodic hierarchy framework of Selkirk (1986) and compared with the tonal pattern of the Northern Kyungsang dialect of Korean reported in Kenstowicz & Sohn (1996). Prosodic Phrasing: In N.K. Korean, H never appears both on the object and on the verb in a neutral sentence, which indicates the object and the verb form a single Phonological Phrase ($={\phi}$), given that there is only one pitch peak for each $={\phi}$. However, Seoul Korean shows that both the object and the verb have H of their own, indicating that they are not contained in one $={\phi}$. This violates the Optimality constraint of Wrap-XP (=Enclose a lexical head and its arguments in one $={\phi}$), while N.K. Korean obeys the constraint by grouping a VP in a single $={\phi}$. This asymmetry can be resolved through a constraint that favors the separate grouping of each lexical category and is ranked higher than Wrap-XP in Seoul Korean but vice versa in N.K. Korean; $Align-x^{lex}$ (=Align the left edge of a lexical category with that of a $={\phi}$). (1) nuna-ka manll-ll mEk-nIn-ta ('sister-NOM garlic-ACC eat-PRES-DECL') a. (LLH) (LLH) (HLL) ----Seoul Korean b. (LLH) (LLL LHL) ----N.K. Korean Focus and Phrasing: Two major effects of contrastive focus on phonological phrasing are found in Seoul Korean: (a) the peak of an Intonatioanl Phrase (=IP) falls on the focused element; and (b) focus has the effect of deleting all the following prosodic structures. A focused element always attracts the peak of IP, showing an increase of approximately 30Hz compared with the peak of a non-focused IP. When a subject is focused, no H appears either on the object or on the verb and a focused object is never followed by a verb with H. The post-focus deletion of prosodic boundaries is forced through the interaction of StressFocus (=If F is a focus and DF is its semantic domain, the highest prominence in DF will be within F) and Rightmost-IP (=The peak of an IP projects from the rightmost $={\phi}$). First Stress-F requires the peak of IP to fall on the focused element. Then to avoid violating Rightmost-IP, all the boundaries after the focused element should delete, minimizing the number of $={\phi}$'s intervening from the right edge of IP. (2) (omitted) Conclusion: In general, there seems to be no direct alignment constraints between the syntactically focused element and the edge of $={\phi}$ determined in phonology; all the alignment effects come from a single requirement that the peak of IP projects from the rightmost $={\phi}$ as proposed in Truckenbrodt (1995).

  • PDF