In this paper I will examine some concrete examples of the obstacles faced by non-native speakers of Japanese when learning the language. I will go on to suggest ways in which these obstacles may be overcome. Nowadays there are numerous Japanese language books available for non-native speakers. However, most of these introductory Japanese language books focus on topics such as pronunciation, accent and intonation. Notable, these introductory textbooks provide insufficient emphasis on prosodic features of the Japanese language. The Japanese language has been considered by many teachers as relatively easy compared to other languages, due to its simple phonetic structure. This may be a partial explanation of the reason why the teaching of prosodic features has generally been given insufficient emphasis. To teach Japanese efficiently at a university level I have combined an emphasis on the teaching of prosodic features together with my experience of television announcing. This has entailed using television news programmes and contemporary reading materials in my class. Using taped material I intend to describe a case-study of teaching of Japanese articulation.
Proceedings of the Korean Society for Cognitive Science Conference
/
2005.05a
/
pp.163-167
/
2005
Current theories of cross-language speech perception claim that patterns of perceptual assimilation of non-native segments to native categories predict relative difficulties in learning to perceive (and produce) non-native phones. Perceptual assimilation patterns by Japanese listeners of the three-way voicing distinction in Korean syllable-initial obstruent consonants were assessed directly. According to Speech Learning Model (SLM) and Perceptual Assimilation Model (PAM), the resulting perceptual assimilation pattern predicts relative difficulty in discrimination between lenis and aspirated consonants, and relative ease in the discrimination of fortis. This study compared the effects of two different training conditions on Japanese adults’perceptual categorization of Korean three-way distinction. In one condition, participants were trained to discriminate lenis and aspirated consonants which were predicted to be problematic, whereas in another condition participants were trained with all three classes of 'learnability' did not seem to depend lawfully on the perceived cross-language similarity of Korean and Japanese consonants.
This study investigated the rhythmic accommodation of Korean English learners' interlanguage talk. Twelve Korean speakers, 6 native English speakers and 6 non-native English speakers in London participated in multiple conversations on different topics which produced 36 conversational data in interlanguage talk (ILT) settings. 190 utterances from the 36 conversational data were analyzed to investigate the rhythmic patterns of Korean English learners when they communicated with English speakers with different language backgrounds. Save for the final-syllable, the normalized duration of consecutive syllables was compared in order to derive a variability index (VI). It was found that there was no significant variability in the measurement of the syllable-to-syllable duration for the utterances of Korean English learners, regardless of their interlocutor's language background. Conversely, it was found that there was evidence that Korean English learners showed rhythmic accommodation in ILT when they conversed with non-native English speakers. The speaking rate became significantly slower when Korean English learners talked to non-native English speakers, than when they talked to other Korean English learners. Furthermore, there was a negative correlation between speaking rate and the VI in the utterances of Korean English learners in ILT.
Among the scholars of second language (L2) acquisition who have used prosodic considerations in syntactic analyses, pausing and intonation contours have been used to define utterances in the speech of second language learners (e.g., Sato, 1990). In recent research on conversational analysis, it has been found that lexically marked causal clause combining in the discourse of native speakers can be distinguished as "intonational subordination" and "intonational coordination(Couper-Kuhlen, Elizabeth, forthcoming.)". This study uses Pienemann's Processability Theory (1995) for an analysis of the speech of native speakers of Japanese (L1) learning English. In order to accurately assess the psycholinguistic stages of syntactic development, it is shown that pitch, loudness, and timing must all be considered together with the syntactic analysis of interlanguage speech production. Twelve Japanese subjects participated in eight fifteen minute interviews, ninety-six dyads. The speech analyzed in this report is limited to the twelve subjects interacting with two different non-native speaker interviews for a total of twenty-four dyads. Within each of the interviews, four different tasks are analyzed to determine the stage of acquisition of English for each subject. Initially the speech is segmented according to intonation contour arid pauses. It is then classified accoding to specific syntactic units and further analysed for pitch, loudness and timing. Results indicate that the speech must be first claasified prosodic ally and lexically, prior to beginning syntactic analysis. This analysis stinguishes three interlanguage lexical categories: discourse markers, coordinator $s_ordinators, and transfer from Japanese. After these lexical categories have been determined, the psycholinguistic stages of syntactic development can be more accurately assessed.d.
Non-tonal language speakers may have difficulty learning second language lexical tones. In the present study, we explored this issue with Korean-speaking learners of Mandarin Chinese (i.e., non-tonal first language speakers) by examining their perception and production of Mandarin lexical tones. In the perception experiment, the Korean learners were asked to listen to the tone of each stimulus and assign it to one of four Mandarin lexical tones using the response keys; in the production experiment, the learners provided speech production data for the lexical tones and then their productions were identified by native listeners of Mandarin Chinese. Our results showed that the Korean learners of Mandarin Chinese had difficulty in perceptually distinguishing Tone 2 and Tone 3, with the most frequent production error being the mispronunciation of Tone 3 as Tone 2. We also investigated whether unfamiliar non-native phonemes (i.e., Chinese phonemes) that do not exist in the native language phonemic inventory (i.e., Korean) may hinder the processing of the non-native lexical tones. We found no evidence for such effects, neither for the perception nor for the production of the tones.
The objective of this study was to analyze the acoustic patterns of Japanese /t/ produced by 40 Korean speakers in order to find an effective method of teaching it to Koreans. The experimental data consisted of 400 /t/ phonemes in word initial or non-initial positions of 10 words. Informants were in their twenties and raised in Daejeon and the surrounding area. Results showed that there were distinctive trends in duration and intensity of the major and non-major groups productions. Both groups pronounced the phoneme longer than the native speakers with more open mouths but with less loudness. The formant analysis showed that F1 values of the Japanese /t/ pronounced by Japanese major group were lower than those of the non-major. Its F2 values by the major group were higher than those of the non-major, which would suggest that the Koreans produced the tongue blade in more frontal position than the native speakers.
The present work is a follow-up study to that of Han, Choi, Lim and Lee (2011), where an asymmetry in the source segments eliciting the interlanguage speech intelligibility benefit (ISIB) was found such that the vowels which did not match any vowel of the Korean language were likely to elicit more ISIB than matched vowels. In order to identify the source of the stronger ISIB in non-matched vowels, acoustic analyses of the stimuli were performed. Two pairs of English front vowels [i] vs. [I], and $[{\varepsilon}]$ vs. $[{\ae}]$ were recorded by English native talkers and two groups of Korean learners according to their English proficiency, and then their vowel duration and the frequencies of the first two formants (F1, F2) were measured. The results demonstrated that the non-matched vowels such as [I], and $[{\ae}]$ produced by Korean talkers seemed to show more deviated acoustic characteristics from those of the natives, with longer duration and with closer formant values to the matched vowels, [i] and $[{\varepsilon}]$, than those of the English natives. Combining the results of acoustic measurements in the present study and those of word identification in Han et al. (2011), we suggest that relatively better performance in word identification by Korean talkers/listeners than the native English talkers/listeners is associated with the shared interlanguage of Korean talkers and listeners.
This paper presents a technique of imposing the prosodic features of a native speaker's utterance onto the same sentence uttered by a non-native speaker. Three acoustic aspects of the prosodic features were considered: the fundamental frequency (F0) contour, segmental durations, and the intensity contour. The fundamental frequency contour and the segmental durations of the native speaker's utterance were imposed on the non-native speaker's utterance by using the PSOLA (pitch-synchronous overlap and add) algorithm [1] implemented in Praat[2]. The intensity contour transfer was also done in Praat. The technique of transferring one or more of these prosodic features was elaborated and its implications in the area of language education were discussed.
The mismatch negativity (MMN) is known to be a fronto-centrally negative component of the auditory event-related potentials (ERP). $N\ddot{a}\ddot{a}t\ddot{a}nen$ et al. (1997) and Winkler et al. (1999) discuss that MMN acts as a cue to a phoneme perception in the ERP paradigm. In this study a perception experiment based on an ERP paradigm to check how Korean and American English speakers perceive the American English high front vowels was conducted. The study found that the MMN obtained from both Korean and American English speakers was shown around the same time after they heard F1s of English high front vowels. However, when the same groups heard English words containing them, the American English listeners' MMN was shown to be a little faster than the Korean listeners' MMN. These findings suggest that non-speech sounds, such as F1s of vowels, may be processed similarly across speakers of different languages; however, phonemes are processed differently; a native language phoneme is processed faster than a non-native language phoneme.
The current study investigated the role of acoustic correlates of domain-initial strengthening in lexical segmentation of a non-native language. In a series of cross-modal identity-priming experiments, native Korean listeners heard English auditory stimuli and made lexical decision to visual targets (i.e., written words). The auditory stimuli contained critical two word sequences which created temporal lexical ambiguity (e.g., 'mill#company', with the competitor 'milk'). There was either an IP boundary or a word boundary between the two words in the critical sequences. The initial CV of the second word (e.g., [$k_{\Lambda}$] in 'company') was spliced from another token of the sequence in IP- or Wd-initial positions. The prime words were postboundary words (e.g., company) in Experiment 1, and preboundary words (e.g., mill) in Experiment 2. In both experiments, Korean listeners showed priming effects only in IP contexts, indicating that they can make use of IP boundary cues of English in lexical segmentation of English. The acoustic correlates of domain-initial strengthening were also exploited by Korean listeners, but significant effects were found only for the segmentation of postboundary words. The results therefore indicate that L2 listeners can make use of prosodically driven phonetic detail in lexical segmentation of L2, as long as the direction of those cues are similar in their L1 and L2. The exact use of the cues by Korean listeners was, however, different from that found with native English listeners in Cho, McQueen, and Cox (2007). The differential use of the prosodically driven phonetic cues by the native and non-native listeners are thus discussed.
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나
그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며,
이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.
[게시일 2004년 10월 1일]
이용약관
제 1 장 총칙
제 1 조 (목적)
이 이용약관은 KoreaScience 홈페이지(이하 “당 사이트”)에서 제공하는 인터넷 서비스(이하 '서비스')의 가입조건 및 이용에 관한 제반 사항과 기타 필요한 사항을 구체적으로 규정함을 목적으로 합니다.
제 2 조 (용어의 정의)
① "이용자"라 함은 당 사이트에 접속하여 이 약관에 따라 당 사이트가 제공하는 서비스를 받는 회원 및 비회원을
말합니다.
② "회원"이라 함은 서비스를 이용하기 위하여 당 사이트에 개인정보를 제공하여 아이디(ID)와 비밀번호를 부여
받은 자를 말합니다.
③ "회원 아이디(ID)"라 함은 회원의 식별 및 서비스 이용을 위하여 자신이 선정한 문자 및 숫자의 조합을
말합니다.
④ "비밀번호(패스워드)"라 함은 회원이 자신의 비밀보호를 위하여 선정한 문자 및 숫자의 조합을 말합니다.
제 3 조 (이용약관의 효력 및 변경)
① 이 약관은 당 사이트에 게시하거나 기타의 방법으로 회원에게 공지함으로써 효력이 발생합니다.
② 당 사이트는 이 약관을 개정할 경우에 적용일자 및 개정사유를 명시하여 현행 약관과 함께 당 사이트의
초기화면에 그 적용일자 7일 이전부터 적용일자 전일까지 공지합니다. 다만, 회원에게 불리하게 약관내용을
변경하는 경우에는 최소한 30일 이상의 사전 유예기간을 두고 공지합니다. 이 경우 당 사이트는 개정 전
내용과 개정 후 내용을 명확하게 비교하여 이용자가 알기 쉽도록 표시합니다.
제 4 조(약관 외 준칙)
① 이 약관은 당 사이트가 제공하는 서비스에 관한 이용안내와 함께 적용됩니다.
② 이 약관에 명시되지 아니한 사항은 관계법령의 규정이 적용됩니다.
제 2 장 이용계약의 체결
제 5 조 (이용계약의 성립 등)
① 이용계약은 이용고객이 당 사이트가 정한 약관에 「동의합니다」를 선택하고, 당 사이트가 정한
온라인신청양식을 작성하여 서비스 이용을 신청한 후, 당 사이트가 이를 승낙함으로써 성립합니다.
② 제1항의 승낙은 당 사이트가 제공하는 과학기술정보검색, 맞춤정보, 서지정보 등 다른 서비스의 이용승낙을
포함합니다.
제 6 조 (회원가입)
서비스를 이용하고자 하는 고객은 당 사이트에서 정한 회원가입양식에 개인정보를 기재하여 가입을 하여야 합니다.
제 7 조 (개인정보의 보호 및 사용)
당 사이트는 관계법령이 정하는 바에 따라 회원 등록정보를 포함한 회원의 개인정보를 보호하기 위해 노력합니다. 회원 개인정보의 보호 및 사용에 대해서는 관련법령 및 당 사이트의 개인정보 보호정책이 적용됩니다.
제 8 조 (이용 신청의 승낙과 제한)
① 당 사이트는 제6조의 규정에 의한 이용신청고객에 대하여 서비스 이용을 승낙합니다.
② 당 사이트는 아래사항에 해당하는 경우에 대해서 승낙하지 아니 합니다.
- 이용계약 신청서의 내용을 허위로 기재한 경우
- 기타 규정한 제반사항을 위반하며 신청하는 경우
제 9 조 (회원 ID 부여 및 변경 등)
① 당 사이트는 이용고객에 대하여 약관에 정하는 바에 따라 자신이 선정한 회원 ID를 부여합니다.
② 회원 ID는 원칙적으로 변경이 불가하며 부득이한 사유로 인하여 변경 하고자 하는 경우에는 해당 ID를
해지하고 재가입해야 합니다.
③ 기타 회원 개인정보 관리 및 변경 등에 관한 사항은 서비스별 안내에 정하는 바에 의합니다.
제 3 장 계약 당사자의 의무
제 10 조 (KISTI의 의무)
① 당 사이트는 이용고객이 희망한 서비스 제공 개시일에 특별한 사정이 없는 한 서비스를 이용할 수 있도록
하여야 합니다.
② 당 사이트는 개인정보 보호를 위해 보안시스템을 구축하며 개인정보 보호정책을 공시하고 준수합니다.
③ 당 사이트는 회원으로부터 제기되는 의견이나 불만이 정당하다고 객관적으로 인정될 경우에는 적절한 절차를
거쳐 즉시 처리하여야 합니다. 다만, 즉시 처리가 곤란한 경우는 회원에게 그 사유와 처리일정을 통보하여야
합니다.
제 11 조 (회원의 의무)
① 이용자는 회원가입 신청 또는 회원정보 변경 시 실명으로 모든 사항을 사실에 근거하여 작성하여야 하며,
허위 또는 타인의 정보를 등록할 경우 일체의 권리를 주장할 수 없습니다.
② 당 사이트가 관계법령 및 개인정보 보호정책에 의거하여 그 책임을 지는 경우를 제외하고 회원에게 부여된
ID의 비밀번호 관리소홀, 부정사용에 의하여 발생하는 모든 결과에 대한 책임은 회원에게 있습니다.
③ 회원은 당 사이트 및 제 3자의 지적 재산권을 침해해서는 안 됩니다.
제 4 장 서비스의 이용
제 12 조 (서비스 이용 시간)
① 서비스 이용은 당 사이트의 업무상 또는 기술상 특별한 지장이 없는 한 연중무휴, 1일 24시간 운영을
원칙으로 합니다. 단, 당 사이트는 시스템 정기점검, 증설 및 교체를 위해 당 사이트가 정한 날이나 시간에
서비스를 일시 중단할 수 있으며, 예정되어 있는 작업으로 인한 서비스 일시중단은 당 사이트 홈페이지를
통해 사전에 공지합니다.
② 당 사이트는 서비스를 특정범위로 분할하여 각 범위별로 이용가능시간을 별도로 지정할 수 있습니다. 다만
이 경우 그 내용을 공지합니다.
제 13 조 (홈페이지 저작권)
① NDSL에서 제공하는 모든 저작물의 저작권은 원저작자에게 있으며, KISTI는 복제/배포/전송권을 확보하고
있습니다.
② NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 상업적 및 기타 영리목적으로 복제/배포/전송할 경우 사전에 KISTI의 허락을
받아야 합니다.
③ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 보도, 비평, 교육, 연구 등을 위하여 정당한 범위 안에서 공정한 관행에
합치되게 인용할 수 있습니다.
④ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 무단 복제, 전송, 배포 기타 저작권법에 위반되는 방법으로 이용할 경우
저작권법 제136조에 따라 5년 이하의 징역 또는 5천만 원 이하의 벌금에 처해질 수 있습니다.
제 14 조 (유료서비스)
① 당 사이트 및 협력기관이 정한 유료서비스(원문복사 등)는 별도로 정해진 바에 따르며, 변경사항은 시행 전에
당 사이트 홈페이지를 통하여 회원에게 공지합니다.
② 유료서비스를 이용하려는 회원은 정해진 요금체계에 따라 요금을 납부해야 합니다.
제 5 장 계약 해지 및 이용 제한
제 15 조 (계약 해지)
회원이 이용계약을 해지하고자 하는 때에는 [가입해지] 메뉴를 이용해 직접 해지해야 합니다.
제 16 조 (서비스 이용제한)
① 당 사이트는 회원이 서비스 이용내용에 있어서 본 약관 제 11조 내용을 위반하거나, 다음 각 호에 해당하는
경우 서비스 이용을 제한할 수 있습니다.
- 2년 이상 서비스를 이용한 적이 없는 경우
- 기타 정상적인 서비스 운영에 방해가 될 경우
② 상기 이용제한 규정에 따라 서비스를 이용하는 회원에게 서비스 이용에 대하여 별도 공지 없이 서비스 이용의
일시정지, 이용계약 해지 할 수 있습니다.
제 17 조 (전자우편주소 수집 금지)
회원은 전자우편주소 추출기 등을 이용하여 전자우편주소를 수집 또는 제3자에게 제공할 수 없습니다.
제 6 장 손해배상 및 기타사항
제 18 조 (손해배상)
당 사이트는 무료로 제공되는 서비스와 관련하여 회원에게 어떠한 손해가 발생하더라도 당 사이트가 고의 또는 과실로 인한 손해발생을 제외하고는 이에 대하여 책임을 부담하지 아니합니다.
제 19 조 (관할 법원)
서비스 이용으로 발생한 분쟁에 대해 소송이 제기되는 경우 민사 소송법상의 관할 법원에 제기합니다.
[부 칙]
1. (시행일) 이 약관은 2016년 9월 5일부터 적용되며, 종전 약관은 본 약관으로 대체되며, 개정된 약관의 적용일 이전 가입자도 개정된 약관의 적용을 받습니다.