• 제목/요약/키워드: Name of the library

검색결과 186건 처리시간 0.027초

정기간행물기사색인'에 나타난 일본인명 표기에 관한 연구 (A study on the script of japan author names with chinese character in "Periodical's Index")

  • 김영귀
    • 한국도서관정보학회지
    • /
    • 제25권
    • /
    • pp.167-206
    • /
    • 1996
  • Some conclusions can be derived form the study : 1) The script of Japan author's name for 3 years(1960-1962, not published by the National Assembly Library but by Korea Library Association)and that of 1963's was arranged by their mother tongue although they had not the "author index". 2) "Periodical's Index" which the publication of National Assembly Library was not accept the principle that the person's name should be pronounce and script by one's mother tongue. It means that the Library was not accept the uniqueness of personal name. 3) Because the arrangement of the same person's name is mixed with one's mother tongue pronunciation and Korean one that they are scattered each another. 4) The same surname and the same Chinese character has different arrangement because of pronunciation rule of Korean language. 5) The same person's name was regarded as a different one because of nonaccurate name transcription. 6) A Japanese name was transcribed as Hangul with Korean pronunciation. 7) A Japanese name was transcribed as Hangul with Korean pronunciation and added Chinese Character in parenthesis. 8) A same Japanese name was regarded as a different one when it was transcribed with Chinese character and Hangul. 9) The arrangement of a same person's name was different when between the surname and forename has one space and has not. 10) "Author Index" is not playing as a role of name authority file.a role of name authority file.

  • PDF

목록에 있어서의 일본인명 표기-<대한민국출판물총목록>의 색인에 나타난 표기를 중심으로-

  • 김영귀
    • 한국도서관정보학회지
    • /
    • 제20권
    • /
    • pp.285-315
    • /
    • 1993
  • Some conclusions can be derived from the study: 1. Person's name should be script by the one's mother tongue because of its uniqueness. 2. Japanese person's name should be script and pronounce their mother tongue for exchange and sharing of an academic information. 3. We can anticipate that Japanese language materials will be increase in near future. 4. The National Central Library which publish Korean National Bibliography must have to responsibility to lead other library. 5. The script of [Korean National bibliography] must contribute to standardization and national and Universal Bibliographic Control. 6. The area of education, newspaper, publishing are scripting Japanese person's name with script conversion schemes for Koreanization, devised by Ministry of Education. 7. The script of [Korean National Bibliography]'s name index can be used as authority file at selection of heading in library cataloging. 8. Most of libraries script Japanese person's name with Chinese character in Korean language pronunciation. 9. Korean Cataloging Rules (KCR) and Korean Machine Readable Cataloguing (KORMARC) description rules should be defined about the mother tongue script of Japanese person's name. 10. It is desirable to increase of credit of Readings in Japanese material course in college curriculum. 11. Because Japanese person's name is complex and variable that it is desirable to add Chinese character with mother tongue script.

  • PDF

한국 공공도서관명 변화 분석 연구 - 2015-2020년을 중심으로 - (A Study on Changes in the Name of Public Libraries in South Korea: From 2015 to 2020)

  • 박성재
    • 한국문헌정보학회지
    • /
    • 제56권3호
    • /
    • pp.291-312
    • /
    • 2022
  • 본 연구는 도서관명의 변화 분석을 통해 도서관계의 주요한 변화를 밝히고자 하였다. 2015년부터 2020년까지 국가도서관통계시스템에 등록된 도서관명을 이용하여 변화의 유형과 특징을 분석하였다. 분석결과, 5년 동안의 도서관명 변화 과정 속에서 총 211건의 변화를 발견하였고 이들을 7가지 유형으로 구분하였다. 분석과정을 통해 도서관계에서의 운영주체 논란과 청소년서비스에 대한 관심 증가, 도서관 주제 특성화, 공모전을 통한 도서관명 결정 등이 주요한 특징으로 나타났다.

한국인 저자 전거에 관한 국가간 비교 연구 (A Comparative Study on Authority Records for Korean Writers Among Countries)

  • 김송이;정연경
    • 한국문헌정보학회지
    • /
    • 제49권1호
    • /
    • pp.379-403
    • /
    • 2015
  • 저자 전거 관리는 저자 정보에 대한 관리뿐만 아니라, 저자명의 이형을 모아 접근점을 제공한다는 점에서 이용자에게 유용하다. 본 연구는 한국문학번역원의 한국문학 작가명 데이터베이스(문인DB)와 한국과 미국, 일본의 국립도서관이 구축한 한국인 저자 전거레코드의 구축 현황을 비교 분석하여 한국인 저자 전거의 현황과 문제점을 살펴보았다. 연구 결과, 문인DB는 번역출간도서의 정보가 상당수 기입되지 않았고 미의회도서관과 일본 국립국회도서관의 전거레코드는 저자명 누락, 잘못된 저자명 기입, 출생년과 사망년의 미표기 등 항목 누락과 오기가 발견되었으며, 국립중앙도서관은 영문 이형 및 한자 이형이 기입되지 않았다. 이러한 문제를 해결하기 위해 문인DB 정보의 수정 및 갱신, 국립중앙도서관의 전거레코드 공개, 한국문학번역원과 국립중앙도서관 등 주요 기관을 중심으로 한 국제전거 파일(VIAF)의 참가를 개선방안으로 제안하였다.

홍씨독서록의 목록기술방식에 대한 고찰 (An analysis on the bibliographical description of the Hong-ssi Tok-so-rok(홍씨독서록))

  • 리상용
    • 한국문헌정보학회지
    • /
    • 제27권
    • /
    • pp.215-228
    • /
    • 1994
  • This study is to analyze the background and circumstances of the bibliographical description method appearing in the Hong-ssi Tok-so-rok, or an annotated classified bibliography of Korean and Chinese books edited for the Hongs and their clan. The conclusions are as follows. Each entries of the bibliography are entered under titles, and generally followed by bibliographic elements of volumes, written age, author's name, functional word of authorship, and annotation. The written age is stated by the dynasty name for the first authors within each classes. However some anonymous works and government compiled works are recorded the king's shrine name or the reign title. Entries of the bibliography are arranged by the chronological order in each classes. The writer's name is generally described by 'surname + given name'. However it is sometimes also recorded in the one of the following forms; Appellation (hao, 호) or posthumous title + surname + given name. Sumame + appellation or posthumous title + given name. Appellation ( (hao, 호) or posthumous title + sumame + Sonsaeng (선행) + given name. Sumame + government position title + given name. Appellation (hao, 호) + surname + cha(자, master). surname + ssi(씨). ect. Married women's names are stated by her husband's surname followed by the Chinese character 부 or 절부 which signifies wife or virtuous women, and then her given name. The works written or compiled by King's order (명찬서) are generally described in the form of 명제신+ functional word of authorship. Names of government agencies are occasionally stated as the authors' for the government publications or government compiled works. The functional words of authorship are described in the phrase of 소작야, 소편야 instead of 저, 찬, ect. It is more noticeable that in the case of the collections of individual writers' works the wording of 지문야, 지시야 is written after the name of the author. More complicated descriptive forms are seen in the entries of works for the shared authorship and mixed responsibility. Two or more than two monographic works of the same author classed in the same class are annotated all together.

  • PDF

우리나라 공공도서관 이름에 관한 연구 (A Study on the Name of Public Libraries in Korea)

  • 김영석
    • 한국문헌정보학회지
    • /
    • 제56권2호
    • /
    • pp.255-276
    • /
    • 2022
  • 본 연구는 우리나라 공공도서관의 이름을 분석하여 이름 사용의 문제점을 밝히고 대안을 제시하는 데 그 목적이 있다. 2020년 말 기준 우리나라 공공도서관 1,172개관 중 교육청 소속 도서관 235개관을 제외한 937개관을 도서관 서비스 대상 및 운영 주체별로 세 그룹으로 나누어 각각의 도서관 이름을 분석하였다. 분석 결과 지자체 도서관 이름은 8가지 기본 유형과 31가지 세부 유형으로 나타났고, 어린이·청소년도서관은 5가지 기본 유형과 18가지 세부 유형으로 나타났다. 사립도서관의 경우 크게 다섯 가지 유형의 이름이 있는 것으로 나타났다. 분석 결과 하나의 이름에 2~3개의 지명 사용, 불필요한 수식어 사용, 도서관의 설립주체 및 등급 표시 등 이름을 짓는 데 있어서 여러 가지 문제점들이 있는 것으로 나타났다.

개인명 전거제어 및 전거형 접근점 작성을 위한 한국목록규칙 개정 방안 (Suggestions on the Revision of Korean Cataloging Rules for Personal Name Authority Records and Authorized Access Point)

  • 노지현
    • 한국도서관정보학회지
    • /
    • 제47권2호
    • /
    • pp.201-229
    • /
    • 2016
  • 이 연구의 목적은 KCR4와 그 후속 논의에서조차 배제되어 왔던 접근점, 그 중에서도 '개인'을 대상으로 하여 개인의 전거레코드 및 전거형 접근점의 작성 방안을 제안하는데 있다. 이를 위해, 이 연구에서는 (1) FRBR와 FRAD 개념모델, FRBR 실행 시나리오, ICP 등을 토대로 하여 개인명 전거레코드 및 전거형 접근점의 기능에 대해 고찰하고, (2) RDA와 일본목록규칙 개정(안)에 수록된 개인의 속성과 접근점에 관한 규정을 세밀하게 분석하였다. 이어, (3) 미의회도서관(LC)과 일본국립국회도서관(NDL)에서 구축한 개인명 전거레코드 및 전거형 접근점의 사례를 분석하고, (4) 관련 규정의 부재 속에서 그간 국내 도서관들이 나름의 방식에 따라 구축해 온 개인명 전거레코드의 사례를 참조하면서 향후 KCR 개정에 반영할 개인명 전거레코드 및 전거형 접근점의 작성 방안을 구체적인 예시와 함께 제안하였다.

Deterministic Parallelism for Symbolic Execution Programs based on a Name-Freshness Monad Library

  • Ahn, Ki Yung
    • 한국컴퓨터정보학회논문지
    • /
    • 제26권2호
    • /
    • pp.1-9
    • /
    • 2021
  • 본문에서는 순수 함수형 언어인 하스켈로 작성된 심볼릭 실행의 병렬화를 위한 상태 모나드 기반의 라이브러리에 결정적 병렬화를 적용하기 편리한 API를 설계/구현하고 멀티코어 컴퓨터에서 벤치마크를 통해 실제 성능을 향상을 확인해 본다. 일반적으로 순수 함수형 프로그램은 병렬화가 쉽다고 알려져 있으나 실제 구현에서 핵심 알고리듬 외적인 부분에서 의도치 않은 순차적 데이터 의존성의 발생으로 병렬화가 어려워질 수 있다. 심볼릭 실행 구현에서는 지금껏 사용했던 변수와 겹치지 않는 새 이름을 생성함으로써 서로 다른 범위의 이름이 같은 변수끼리 혼동하는 착오를 피하는 방식을 종종 활용한다. 그런데 이를 순차적 상태 관리로 구현한 경우가 많아 병렬화에 걸림돌이 된다. 이 논문에서는 하스켈의 범용적 이름 관리 라이브러리인 unbound-generics의 새 이름 생성 기능에 순차적 의존성을 회피할 수 있는 확장 기능을 제공함으로써 병렬적 심볼릭 실행 구현을 간소화하는 데 기여하였다. 우리가 구현한 병렬화 확장의 특징은 기존 unbound-generics 라이브러리의 내부 구현을 그대로 유지한 상태의 확장이라는 점으로, 기존에 unbound-generics로 작성된 순차적 심볼릭 실행기의 성능 저하 우려가 전혀 없다는 점이다. 따라서 병렬화가 필요한 부분에만 확장 기능을 적용하는 방식으로 활용하여 성능을 개선할 수 있다.

예술분야 정보의 주제전거를 위한 CONA와 FRSAD의 연계방안 연구 (Applying CONA to FRSAD for Organizing Cultural Works Information)

  • 박지영
    • 한국비블리아학회지
    • /
    • 제23권2호
    • /
    • pp.27-44
    • /
    • 2012
  • 본 연구의 목적은 Getty 재단의 Cultural Objects Name Authority(CONA)를 분석하여, 그 결과를 문헌정보학 분야의 주제전거 개념 모형인 Functional Requirements for Subject Authority Data(FRSAD)에 적용하는 방안을 제시하는 것이다. CONA는 AAT나 ULAN, TGN과 같은 기존의 어휘제어 도구와 연계성이 뛰어나고, LCSH와 같은 도서관 분야의 제어어휘 도구와도 연계할 수 있다. 그러나 CONA는 도서관보다는 박물관이나 미술관의 관점을 기반으로 개발되었으므로 우리 분야의 표준과 정확히 일치하지 않는다. CONA를 우리 분야에서 활용하거나 연계하고자 할 때는 이 점을 고려해야 할 것이다. 본 연구의 의의는 CONA의 관점을 통해 문화 객체에 대한 접근을 제공하는 방식을 검토하여, 유관 분야의 기술도구에 대한 이해를 증진시키고 이를 우리 분야에서 활용하는 방안을 검토하였다는 점에 있다.

인명표목통제를 위한 전거레코드작성기준에 대한 연구 (A Study on the Guideline of Authority Record for Heading Control of Personal Name)

  • 정옥경
    • 한국도서관정보학회지
    • /
    • 제32권4호
    • /
    • pp.257-282
    • /
    • 2001
  • 이 연구는 인명표목통제를 위한 전거레코드작성의 합리적인 기준안을 제시하는 것이 목적이다. 이를 위하여 ICCP의 제원칙의 성명, 한국편목규칙의 표목부와 한국문헌목록정보에 있는 인명표목을 분석하였다. 그 결과 문제점을 조사하여 인명표목에 대한 레코드작성지침을 제시하였다. 표목통제를 위한 레코드작성지침은 별도로 편찬하지 않고, 편목규칙의 표목부 규칙에 통합하여 편찬하는 것이 더욱 유용하고 합리적이다. 또한 효율적인 검색을 위하여 동명이인의 구별방안과 주제명일람표 작성방안을 제시 하였다 .

  • PDF