• Title/Summary/Keyword: Merged Corpus

Search Result 5, Processing Time 0.019 seconds

Korean Word Sense Disambiguation using Dictionary and Corpus (사전과 말뭉치를 이용한 한국어 단어 중의성 해소)

  • Jeong, Hanjo;Park, Byeonghwa
    • Journal of Intelligence and Information Systems
    • /
    • v.21 no.1
    • /
    • pp.1-13
    • /
    • 2015
  • As opinion mining in big data applications has been highlighted, a lot of research on unstructured data has made. Lots of social media on the Internet generate unstructured or semi-structured data every second and they are often made by natural or human languages we use in daily life. Many words in human languages have multiple meanings or senses. In this result, it is very difficult for computers to extract useful information from these datasets. Traditional web search engines are usually based on keyword search, resulting in incorrect search results which are far from users' intentions. Even though a lot of progress in enhancing the performance of search engines has made over the last years in order to provide users with appropriate results, there is still so much to improve it. Word sense disambiguation can play a very important role in dealing with natural language processing and is considered as one of the most difficult problems in this area. Major approaches to word sense disambiguation can be classified as knowledge-base, supervised corpus-based, and unsupervised corpus-based approaches. This paper presents a method which automatically generates a corpus for word sense disambiguation by taking advantage of examples in existing dictionaries and avoids expensive sense tagging processes. It experiments the effectiveness of the method based on Naïve Bayes Model, which is one of supervised learning algorithms, by using Korean standard unabridged dictionary and Sejong Corpus. Korean standard unabridged dictionary has approximately 57,000 sentences. Sejong Corpus has about 790,000 sentences tagged with part-of-speech and senses all together. For the experiment of this study, Korean standard unabridged dictionary and Sejong Corpus were experimented as a combination and separate entities using cross validation. Only nouns, target subjects in word sense disambiguation, were selected. 93,522 word senses among 265,655 nouns and 56,914 sentences from related proverbs and examples were additionally combined in the corpus. Sejong Corpus was easily merged with Korean standard unabridged dictionary because Sejong Corpus was tagged based on sense indices defined by Korean standard unabridged dictionary. Sense vectors were formed after the merged corpus was created. Terms used in creating sense vectors were added in the named entity dictionary of Korean morphological analyzer. By using the extended named entity dictionary, term vectors were extracted from the input sentences and then term vectors for the sentences were created. Given the extracted term vector and the sense vector model made during the pre-processing stage, the sense-tagged terms were determined by the vector space model based word sense disambiguation. In addition, this study shows the effectiveness of merged corpus from examples in Korean standard unabridged dictionary and Sejong Corpus. The experiment shows the better results in precision and recall are found with the merged corpus. This study suggests it can practically enhance the performance of internet search engines and help us to understand more accurate meaning of a sentence in natural language processing pertinent to search engines, opinion mining, and text mining. Naïve Bayes classifier used in this study represents a supervised learning algorithm and uses Bayes theorem. Naïve Bayes classifier has an assumption that all senses are independent. Even though the assumption of Naïve Bayes classifier is not realistic and ignores the correlation between attributes, Naïve Bayes classifier is widely used because of its simplicity and in practice it is known to be very effective in many applications such as text classification and medical diagnosis. However, further research need to be carried out to consider all possible combinations and/or partial combinations of all senses in a sentence. Also, the effectiveness of word sense disambiguation may be improved if rhetorical structures or morphological dependencies between words are analyzed through syntactic analysis.

LitCovid-AGAC: cellular and molecular level annotation data set based on COVID-19

  • Ouyang, Sizhuo;Wang, Yuxing;Zhou, Kaiyin;Xia, Jingbo
    • Genomics & Informatics
    • /
    • v.19 no.3
    • /
    • pp.23.1-23.7
    • /
    • 2021
  • Currently, coronavirus disease 2019 (COVID-19) literature has been increasing dramatically, and the increased text amount make it possible to perform large scale text mining and knowledge discovery. Therefore, curation of these texts becomes a crucial issue for Bio-medical Natural Language Processing (BioNLP) community, so as to retrieve the important information about the mechanism of COVID-19. PubAnnotation is an aligned annotation system which provides an efficient platform for biological curators to upload their annotations or merge other external annotations. Inspired by the integration among multiple useful COVID-19 annotations, we merged three annotations resources to LitCovid data set, and constructed a cross-annotated corpus, LitCovid-AGAC. This corpus consists of 12 labels including Mutation, Species, Gene, Disease from PubTator, GO, CHEBI from OGER, Var, MPA, CPA, NegReg, PosReg, Reg from AGAC, upon 50,018 COVID-19 abstracts in LitCovid. Contain sufficient abundant information being possible to unveil the hidden knowledge in the pathological mechanism of COVID-19.

An Optimized e-Lecture Video Search and Indexing framework

  • Medida, Lakshmi Haritha;Ramani, Kasarapu
    • International Journal of Computer Science & Network Security
    • /
    • v.21 no.8
    • /
    • pp.87-96
    • /
    • 2021
  • The demand for e-learning through video lectures is rapidly increasing due to its diverse advantages over the traditional learning methods. This led to massive volumes of web-based lecture videos. Indexing and retrieval of a lecture video or a lecture video topic has thus proved to be an exceptionally challenging problem. Many techniques listed by literature were either visual or audio based, but not both. Since the effects of both the visual and audio components are equally important for the content-based indexing and retrieval, the current work is focused on both these components. A framework for automatic topic-based indexing and search depending on the innate content of the lecture videos is presented. The text from the slides is extracted using the proposed Merged Bounding Box (MBB) text detector. The audio component text extraction is done using Google Speech Recognition (GSR) technology. This hybrid approach generates the indexing keywords from the merged transcripts of both the video and audio component extractors. The search within the indexed documents is optimized based on the Naïve Bayes (NB) Classification and K-Means Clustering models. This optimized search retrieves results by searching only the relevant document cluster in the predefined categories and not the whole lecture video corpus. The work is carried out on the dataset generated by assigning categories to the lecture video transcripts gathered from e-learning portals. The performance of search is assessed based on the accuracy and time taken. Further the improved accuracy of the proposed indexing technique is compared with the accepted chain indexing technique.

Word Sense Disambiguation Using Embedded Word Space

  • Kang, Myung Yun;Kim, Bogyum;Lee, Jae Sung
    • Journal of Computing Science and Engineering
    • /
    • v.11 no.1
    • /
    • pp.32-38
    • /
    • 2017
  • Determining the correct word sense among ambiguous senses is essential for semantic analysis. One of the models for word sense disambiguation is the word space model which is very simple in the structure and effective. However, when the context word vectors in the word space model are merged into sense vectors in a sense inventory, they become typically very large but still suffer from the lexical scarcity. In this paper, we propose a word sense disambiguation method using word embedding that makes the sense inventory vectors compact and efficient due to its additive compositionality. Results of experiments with a Korean sense-tagged corpus show that our method is very effective.

Static and dynamic spectral properties of the monophthong vowels in Seoul Korean: Implication on sound change (서울 방언 단모음의 소리 변화와 음향 단서 연구: 단일지점 포먼트와 궤적 양상)

  • Kang, Jieun;Kong, Eun Jong
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.8 no.4
    • /
    • pp.39-47
    • /
    • 2016
  • While acoustic studies in the past decade documented a raised /o/ by showing their lowered first formants (F1) almost overlapped with those of high back vowel /u/, no consensus has been made in terms of how this /o/-raising affects the vowels as a system in Seoul Korean. The current study aimed to investigate the age- and gender-related differences of the relative distance among the vowels to better understand the influence of this on-going sound change on the vowel system. We measured the static and dynamic spectral characteristics (F1 and F2) of the seven Korean monophthong vowels /e a ʌ o u ɨ i/ in the spontaneous speech of Seoul Corpus, and depicted the patterns of 30 individual speakers (10 speakers in each group of teens, 20s and 40s) as a function of age and gender. The static spectral examination showed low F1 values of /o/ in the spontaneous speech corpus confirming the vowel /o/ raising, and also revealed greater F2 values of /u, ɨ/ suggesting their anterior articulations. The tendencies were stronger when the speakers were younger and female. The spectral trajectories further showed that the F1 and F2 between /o/ and /u/ were differentiated throughout the vowel mid-point although the trajectories gradually merged near the vowel mid point in the older male speakers' productions. The acoustic evidence of contrast among /o, u, ɨ/ supports that the raised /o/ is not indicative of a merger with /u/ but rather implying a chain-like vowel shift in the Seoul Korean.