• Title/Summary/Keyword: Meaning Information

Search Result 1,791, Processing Time 0.027 seconds

English Floating Quantifiers and Lexical specification of Quantifier Retrieval

  • Yoo, Eun-Jung
    • Language and Information
    • /
    • v.5 no.1
    • /
    • pp.1-15
    • /
    • 2001
  • Floating quantifiers(FQs) in English exhibit both universal and language specific proper- ties This paper discusses how such syntactic and semantic characteristics can be explained in terms of a constraint-based, lexical approach to the floating quanti- fer construction within the framework of Head-Driven Phrase Structure Grammar(HPSG). Based on the assumption and FQs are base-generated VP modifiers, this paper proposes and account in which the semantic contribution of FQs consists of a "lexically retrieved" universal quantifier taking scope over the VP meaning.P meaning.

  • PDF

The Unfolding of the Strategic Management through the Company-Wide Creativity Development (전사적 창조성 개발을 통한 전략경영의 전개)

  • 홍성학
    • Journal of Korean Society of Industrial and Systems Engineering
    • /
    • v.14 no.24
    • /
    • pp.179-185
    • /
    • 1991
  • This study aims to consider the necessity and meaning of the Company-Wide Creativity Development(CWCD) for the unfolding of the strategic management in the creation age. The brief summary of the meaning of the CWCD for the unfolding of the strategic management is as follows. (1) The activation of the information interchange through the consonance among the all department. (2) The Information interchange and cooperation between the worker and the manage. (3) The creativity development of worker.

  • PDF

The Meaning and Theme of Computer Education for Aspects of Computer Literacy (컴퓨터소양의 관점에서 본 컴퓨터교육의 의미와 과제)

  • Han, Byoung-Rae;Lee, Chul-Hyun;Son, Ki-Sang
    • Journal of The Korean Association of Information Education
    • /
    • v.3 no.2
    • /
    • pp.103-111
    • /
    • 2000
  • Nowadays, We meet computers in everywhere, and the act of Teaching Computers is taken place in every social situation. The purpose of this paper is to research the meaning and theme on a view of computer literacy, the meaning of computer literacy through the computer educational phenomenon, presenting examples of contents, and discussing the role. In addition, this paper shows direction of teaching methodology for computer literacy.

  • PDF

How is 'Contrast' Imposed on -Nun?

  • Kim, Ji-Eun
    • Language and Information
    • /
    • v.16 no.1
    • /
    • pp.1-24
    • /
    • 2012
  • -Nun is generally known as a Topic marker in Korean. However, when it is combined with an accent, it is thought to have a different function, which is alleged to indicate 'contrast' (Kuno 1972). Although the fact that -nun marked item generates some kind of 'contrastive meaning' is uncontroversial, what 'contrast(ive)' means is still unclear. In t his paper, I propose that accented -nun generates two types of implicit propositions in addition to its at-issue meaning. A simple sentence has been repeatedly tested in various models in order to see what type of proposition each proposition corresponds to and it has been concluded that one is presupposition and the other is implicature. This tedious-looking test forms the main part of the first-half of this paper. The presupposition is the essential factor for the -nun marked item to obtain the 'contrastive' meaning. Based on the generation of this presupposition, I argue that -nun works as a contrast operator in a sentence. To illustrate -nun's function as a contrast operator forms the latter part of this paper.

  • PDF

On the Concepts and Translations of Terms Related to "Meaning" in Semantics (의미론에서 "의미"와 관련된 용어들의 개념과 번역어)

  • Kang, Beom-Mo
    • Language and Information
    • /
    • v.15 no.1
    • /
    • pp.79-92
    • /
    • 2011
  • Some terms related to "meaning" in semantics are reviewed, particularly those used in Lyons' famous semantics book Semantics 1 and Semantics 2 (Cambridge University Press, 1977). Since Lyons' book is so comprehensive that the semantic terms used in that book cover almost every important notions/terms used in contemporary semantics. With relevant interpretation of the terms, we suggest most appropriate Korean translations, trying to give different translations for different English terms. Terms covered include: 'signify, signification; reference/refer/referent, sense; denotation/denote, connotation/connote; extension, intension; implication/imply, implicature/implicate, entailment/entail; designate, demonstrate/demonstrative'.

  • PDF

The Meaning and Limitation of Qualitative Research: Comparing with Quantitative Research (질적연구의 의미와 한계: 양적연구와의 비교를 통하여)

  • Baek Sang-Yang
    • The Journal of Information Systems
    • /
    • v.15 no.1
    • /
    • pp.239-254
    • /
    • 2006
  • Currently, there emerges a high expectation on Qualitative Research in the Korean Management research community. The expectation stems from the problems and critiques of the dominance of Quantitative research in the Korean management research. This study deals with whether Qualitative Research can help solve those problems. First, several confusing terms related to Qualitative research are categorized; next the meaning of 'Qualitative' is discussed and the meaning and role of theory in Qualitative research is presented. Finally, this study provides some suggestions on how to execute Qualitative Research under the context of the dominance of Quantitative Research and recommends adding Qualitative research courses in the Korean Management curriculum.

  • PDF

Is the Focus Particle -to in Korean a Concessive or an Additive Marker\ulcorner (한국어의 초점사 -도는 양보표지인가 역동표지인가\ulcorner)

  • 이예식
    • Language and Information
    • /
    • v.6 no.2
    • /
    • pp.15-32
    • /
    • 2002
  • These analyses can be roughly classified into two groups: the first argue that the delimiter -to is polysemous so that it delivers either additive or concessive meaning; the second contend that it is monosemous and only conveys emphatic or concessive meaning. The current analysis mainly focuses on its two roles with regard to focus and its meaning. On the basis of the findings, a different analysis is proposed that it serves as an indicator of the presence of a type of focus which is hosted mainly by the expression it attaches to. Furthermore, it is solely responsible for the additive force, and the seemingly relevant emphatic or concessive import is derivable from an emphatic or concessive illocutionary operator which is associated with the focus indicated by -to.

  • PDF

Resolving Multi-Translatable Verbs Japanese-TO-Korean Machine Translation

  • Kim Jung-In;Lee Kang-Hyuk
    • Journal of Korea Multimedia Society
    • /
    • v.8 no.6
    • /
    • pp.790-797
    • /
    • 2005
  • It is well-known that there are many similarities between Japanese and Korean language. For example, the order of words and the nature of the grammatical conjugation of both languages are almost the same. Another similarity is the frequent omission of the subject from a sentence. Moreover, both languages have honorific expressions and the identical concept for expressing nouns in terms of Chinese characters. Using these similarities, we have developed a word-to-word translation system which does away with any deep level analysis of syntactic and semantic structures of the two languages. If we use these similarities, the direct translation method is superior to the internal language translation method or transfer-based translation method. Although the MT system based on the direct translation method is more easily developed than the ones based on other methods, it may have a lot of difficulties when it tries to select the appropriate target word from ambiguous source verbs. In this paper, we propose a new algorithm to extract the meaning of substantives and to make use of the order of the extracted meaning. We could select $86.5\%$ appropriate verbs in the sample sentences from IPAL-verb-dictionary. $13.5\%$ indicates the cases in which we could not distinguish the meaning of substantives. We are convinced, however, that the succeeding rate can be increased by getting rid of the meaning of verbs thatare not used so often.

  • PDF

A Study on Generation of Query toy Korean Information Retrieval (한국어 정보검색을 위한 질의어 생성에 관한 연구)

  • Lee Deok-Nam;Park In-Chol
    • Journal of the Korea Academia-Industrial cooperation Society
    • /
    • v.7 no.3
    • /
    • pp.358-364
    • /
    • 2006
  • At present age, great many informations are no exaggeration to say that supply information of better quality to users depend on that grasp correctly user's query intention through internet along with fast development of internet. Therefore, this thesis suggest that generating meaning relation between keywords with that result by passing through morpheme analysis and syntactic analysis about Natural Language Query. This approach is implied more meaning relation than query by simple keyword or simple combination between keywords. Therefore, it is going to permit much more efficient information retrieval because of solving problem about existent query form, and generating query that user's query intention is reflected more correctly.

  • PDF

Realization of Focal Accent in VP-ellipsis (동사구 생략에서의 초점억양 실현양상)

  • Kim, Hee-Sung;Lee, Young-Jae;Kim, Kee-Ho
    • Speech Sciences
    • /
    • v.9 no.3
    • /
    • pp.237-250
    • /
    • 2002
  • Linguistically, 'Focus' is the element which includes new or unpresupposed information. It is usually signalled by prosodic prominence called the 'pitch accent'. The purpose of this study is to observe the realization of the focal accent in VP-ellipsis, especially, to affect the meaning recovery of elided VP. Asher (1999) gave evidence that focal stress should be on the higher verb and the AUX in order to recover the elided VP to the lower one. In this paper, the systematic patterning of focal accent to decide the elided meaning in VP-ellipsis is to be observed. The realization of focal accent by English native speakers is set as the criteria for the meaning recovery of the elided VP and is compared to Koreans'. Moreover, the focal accents of Koreans are observed and compared with respect to their English proficiency levels.

  • PDF