• Title/Summary/Keyword: Language Culture

Search Result 1,036, Processing Time 0.026 seconds

Rediscovering the Interest of Science Education: Focus on the Meaning and Value of Interest (과학교육의 재미에 대한 재발견 -재미의 의미와 가치를 중심으로-)

  • Shin, Sein;Ha, Minsu;Lee, Jun-Ki
    • Journal of The Korean Association For Science Education
    • /
    • v.38 no.5
    • /
    • pp.705-720
    • /
    • 2018
  • The purpose of this study is to shed light on the meaning and value of interest (in Korean 'Jae-mi') in science education through literature analysis. Literature analyses were conducted on literature related to interest in various fields such as Korean language, psychology, philosophy, and education. Specifically, this study discussed the meaning of interest, the characteristics of the context of experiencing interest, the educational value of interest in science education, and the direction of science education to realize the value of interest. First, it was found that interest is an experience of emotional activation that can be felt through interaction with a specific object, and it is an emotional experience caused by the complex combination of various psychological factors, which is oriented sense, relationship, self, and object. Second, to understand the context of experience of interest, we conducted a topic modeling analysis with 1173 research articles related to interest. As a result of the analysis, it was confirmed that the context of interest is closely related with playfulness. And we addressed that this kind of playfulness is also found in science. Third, the educational values of interest in science education were discussed. In science education, fun is not only an instrumental value to induce science learning behavior, it is also one of the universal experiences that learners feel lively in science teaching-learning, and driving force of individual students' emotional development related to science. The students' active attitude to feel interest lead to creative thinking and action. Finally, we argued that the interest that should be aimed in science education should be active interest and experienced at trial and error, not passive interest induced by external stimuli. And science education culture should be encouraged to respect those who enjoy science. In particular, this study discussed the importance of each student's unique interest experience based on the philosophy of philosopher Deleuze (1976).

A Methodology for Automatic Multi-Categorization of Single-Categorized Documents (단일 카테고리 문서의 다중 카테고리 자동확장 방법론)

  • Hong, Jin-Sung;Kim, Namgyu;Lee, Sangwon
    • Journal of Intelligence and Information Systems
    • /
    • v.20 no.3
    • /
    • pp.77-92
    • /
    • 2014
  • Recently, numerous documents including unstructured data and text have been created due to the rapid increase in the usage of social media and the Internet. Each document is usually provided with a specific category for the convenience of the users. In the past, the categorization was performed manually. However, in the case of manual categorization, not only can the accuracy of the categorization be not guaranteed but the categorization also requires a large amount of time and huge costs. Many studies have been conducted towards the automatic creation of categories to solve the limitations of manual categorization. Unfortunately, most of these methods cannot be applied to categorizing complex documents with multiple topics because the methods work by assuming that one document can be categorized into one category only. In order to overcome this limitation, some studies have attempted to categorize each document into multiple categories. However, they are also limited in that their learning process involves training using a multi-categorized document set. These methods therefore cannot be applied to multi-categorization of most documents unless multi-categorized training sets are provided. To overcome the limitation of the requirement of a multi-categorized training set by traditional multi-categorization algorithms, we propose a new methodology that can extend a category of a single-categorized document to multiple categorizes by analyzing relationships among categories, topics, and documents. First, we attempt to find the relationship between documents and topics by using the result of topic analysis for single-categorized documents. Second, we construct a correspondence table between topics and categories by investigating the relationship between them. Finally, we calculate the matching scores for each document to multiple categories. The results imply that a document can be classified into a certain category if and only if the matching score is higher than the predefined threshold. For example, we can classify a certain document into three categories that have larger matching scores than the predefined threshold. The main contribution of our study is that our methodology can improve the applicability of traditional multi-category classifiers by generating multi-categorized documents from single-categorized documents. Additionally, we propose a module for verifying the accuracy of the proposed methodology. For performance evaluation, we performed intensive experiments with news articles. News articles are clearly categorized based on the theme, whereas the use of vulgar language and slang is smaller than other usual text document. We collected news articles from July 2012 to June 2013. The articles exhibit large variations in terms of the number of types of categories. This is because readers have different levels of interest in each category. Additionally, the result is also attributed to the differences in the frequency of the events in each category. In order to minimize the distortion of the result from the number of articles in different categories, we extracted 3,000 articles equally from each of the eight categories. Therefore, the total number of articles used in our experiments was 24,000. The eight categories were "IT Science," "Economy," "Society," "Life and Culture," "World," "Sports," "Entertainment," and "Politics." By using the news articles that we collected, we calculated the document/category correspondence scores by utilizing topic/category and document/topics correspondence scores. The document/category correspondence score can be said to indicate the degree of correspondence of each document to a certain category. As a result, we could present two additional categories for each of the 23,089 documents. Precision, recall, and F-score were revealed to be 0.605, 0.629, and 0.617 respectively when only the top 1 predicted category was evaluated, whereas they were revealed to be 0.838, 0.290, and 0.431 when the top 1 - 3 predicted categories were considered. It was very interesting to find a large variation between the scores of the eight categories on precision, recall, and F-score.

Assumptions on the Location of Changokbyeong and Saahm Park Soon's Garden Remains (창옥병(蒼玉屛)의 위치 비정(比定) 및 사암(思菴) 박순(朴淳)의 정원유적 연구)

  • Rho, Jae-Hyun;Park, Joo-Sung;Choi, Jong-Hee
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.34 no.4
    • /
    • pp.37-50
    • /
    • 2016
  • Recognizing the problem of fallacy in geographical name of Changokbyeong(蒼玉屛), assumption has been made on the location of Changokbyeong through literature research on antique maps, ancient paintings, and old prose, through field survey on rock inscriptions and landscape characteristics, and through interviews with local people. Furthermore, Baegyeonwa, the Cuckoo Hut, and Iyangjung(二養亭), an annex to the cottage, both of which were managed by Saahm Park Soon(思菴 朴淳), the Subject of Jouissance, were studied in depth with emphasis on the spatial structure as well as special features of the area as a garden. The major findings are as follows: Changokbyeong is a spatial threshold that imparts a sense of unity with Okbyeng seowon(玉屛書院) and indeed Changokbyeong is presumed to have been the frontal river terrace of Okbyeng seowon according to the analysis of antique maps and rock inscriptions. This ancient location and the Ogari Stone Wall, the present day Changokbyeong, are only 460m away so that both areas are considered as falling under the influence of Changokbyeong landscape. The expression "Changokbyeong Geupsangeum(蒼玉屛及散襟)" written in an old prose tells us that the high rock wall with Sangeumdae inscribed on the rock might be the rock wall of Changokbyeong. In addition, while not a single rock inscription has been found on the Ogari Stone Wall, 11 rock inscriptions designed and ordered by Saahm Park Soon, the Subject of Jouissance, are found on every corner of the high rock wall standing in front of Okbyeng seowon, 8 of those 11 being place names and recitative poems(known as Jeyeongsi: 題詠詩) in close formation resembling the handwritings in a little notebook. This provides a strong evidence for assuming the location of Changokbyeong to be the frontal river terrace of Okbyeng seowon. The "Songgyun Jeoljo Suwol Jeongshin(松筠節調 水月精神)" rock inscription on Changokbyeong should be considered as the stamping ground and as the symbolic language of Changokbyeong that bears the high character and nobility of the Subject of Jouissance, Saahm Park Soon. The inscription should also be recognized as the handwritings of Wooahm Song Si-Yeol(尤庵 宋時烈) correcting the misconceptions that persisted until today. Meanwhile, the garden remains of Saahm's Changokbyeong are composed of four sites: Sangeumdae-Sugyeongdae-Cheonghakdae-Baekhakdae from the left. At the back of Sangeumdae, there is the original house, the Baegyeonwa(拜鵑窩), and on the fantastically shaped stone wall at the left of Baekhakdae, there is the annex, the Iyangjung, together creating a landscape composition that overlooks the splendor of the Ogari Stone Wall. The Iyangjung is located on the highest spot to the left of the four sites, and it is believed to have been a little outhouse and library for Saahm which remains to the present day as a place where Saahm's character can be felt. The drinking plates[窪樽] made of rock that are affectionately arranged on the broad flat rock in front of Iyangjung is part of the garden remains that reflects the artistic taste of Saahm regarding the drinking culture at the time.

A Study on Giving Verbs 'kureru' and 'kudasaru': by Analyzing Dialogues of Female Speakers in Novels of the Edo Period, Meiji Period and the Taisho Period- (수수동사 'くれる·くださる'에 관한 고찰 - 에도기부터 다이쇼기의 작품속의 여성화자의 사용례를 중심으로-)

  • Yang, JungSoon
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.31
    • /
    • pp.371-394
    • /
    • 2013
  • This study aims to know word forms and usages according to personal relationships of 'Kureru Kudasaru' by analyzing dialogues of female speakers. Novels of the Meiji period when there were attempts of a language revolution were mainly used for this study as well as novels of the Edo Period and the Taisho Period. Firstly, the number of examples according to gender differences in the novels was as follows. In case of 'Kureru', female speakers showed a high usage rate in the novels of the Edo period. 'Kureru' was mostly connected with female languages such as 'Naharu', 'Namasu', 'Nansu'. These expressions were not used in the novels of the Meiji Period and the Taisho Period. Although 'Okureru' and 'Okurenasaru' were used in the novels of the Meiji Period, the number of examples of 'Kureru' by female speakers was decreased in the novels of the Meiji Period and the Taisho Period. 'Kudasaru' was predominantly used by female speakers. Especially, female speakers used clearly to show vertical relationships in the novels of the Edo Period and"Doseishoseikatagi"of Meiji 10s. After"Ukigumo", the usage rate of female speakers was decreased but the usage rate of male speakers was increased. Gender differences became gradually smaller. Female speakers in the novels were increased from geisha and relatives such as wife, sister, mother and children to young women, teacher and student. Aspects of benefactive verbs' usages could be summarized as follows. Female speakers at licensed quarters used clearer and more typical expressions according to vertical relationships and gender differences in the novels of The Edo Period than the novels of The Meiji Period and the Taisho Period. In the novels of the Meiji Period, female speakers in a sophisticated social group used benefactive verbs to show strong respect and concern for the other person. In the novels of the Taisho Period, female speakers used benefactive verbs to show respect and concern for the other person according to their areas of outside activities. In the novels of the Meiji Period, female speakers used 'Okureru' when the other person was younger than them and was socially and psychologically close to them. Also, 'O~Nasaru' which was one of respect expressions was used by female speakers. Female speakers used it to older people in the Edo period but they also used it to younger people in the Meiji Period. Examples were not shown in the novels of the Taisho Period. Usages of 'Kureru' 'Kudasaru' according to vertical relationships were as follows. If 'a giver' was an older person, 'Kureru' with respect expressions 'Nasaru' 'Nansu' 'Namasu' was used more than 'Kudasaru' in the novels of the Edo Period. However, many examples of 'Kudasaru' were shown on the novels of the Meiji Period and the Taisho period. In the novels of the Meiji Period, 'Okureru' and 'Okurenasaru' which were expressions included in 'Kureru' were shown. Female speakers used them to older people who were socially and psychologically close to them like family. There were not many examples of 'a giver' and 'a receiver' around the same age. However, 'Kureru' and 'Okureru' were used in a younger group and 'Kudasaru' was used in an older group in the novels of the Meiji Period. If 'a giver' was an younger person, 'Kureru' was mainly used in the novels of the Edo period and "Doseishoseikatagi"in Meiji 10s. However, 'Kudasaru' was used many times in the novels of the latter Meiji Period and the Taisho Period.

On the 'realization' meaning of possibility expressions - '-ul swu iss-' and its counterparts in Japanese and Chinese - (가능 표현의 실현 용법에 대하여 - '-을 수 있-' 및 일본어·중국어의 대응 표현을 중심으로 -)

  • Kang, Yeongri;Xu, Cuie;Park, Jinho
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.50
    • /
    • pp.313-346
    • /
    • 2018
  • It is noted that generally speaking, the expressing of actualization or non-actualization of events is not the main role of possibility for the utilization of expressions. In spite of this fact, it is possible to see many examples in which possibility expressions represent actual events, and impossibility expressions represent a type of non-actualization in relation to events. This effect can be described as a semantic extension, by which the participant-internal possibility is extended to actualization due to participant-internal factors, and the participant-external possibility is extended to the actualization due to participant-external factors. When the related possibility expressions are used in this extended sense, they express the dynamic evaluative meaning of 'desirability' of the realized event, while it is determined that when the impossibility expressions are used in this extended sense, they are seen to express the evaluative meaning of 'regretfulness' about the non-actualization of the event. In Modern Japanese, it is noted that there are a few expressions of ability and possibility. They can be largely divided into four types of expressions, according to their origins or uses of expression, which are 'ability verbs', affixes '-れる/られる(-reru/rareru)', '-できる(-dekiru)', and '-得る(-eru)'. They can all express participant-internal possibility and participant-external non-deontic possibility. While 'ability verbs', affixes '-れる/られる' and '-できる' can express participant-external deontic possibility, '-得る' cannot. However, '-得る' is the only possible element to designate the event of a epistemic possibility. Also, the four types of expressions have the usage of conveying 'actualization/non-actualization,' as is the case of the Korean language. However in Japanese, in fact adjectives cannot be associated with 'ability verbs' or 'ability affixes.' Thus the expressions of 'regrets' should in that case depend on the use contexts, unlike the expression 'adj+-지 못하다' as noted in Korean. The ability and possibility in Modern Chinese are mainly expressed by means of the four auxiliary verbs '能($n{\acute{e}}ng$)', '会(huì)', '可以(kěyǐ)' and '可能 ($k{\check{e}}n{\acute{e}}ng$)'. '能' and '会' along with '可以' can all convey participant-internal possibility. In this way '能' and '可以' can express participant-external possibility. Only '会' and '可能' can express epistemic possibility. As for 'actualization,' among the four auxiliary verbs, only '能' can represent actualization. Also, among the negatives of the four auxiliary verbs, only '沒能' can represent non-actualization.

A Study on Risk Factor Identification by Specialty Construction Industry Sector through Construction Accident Cases : Focused on the Insurance Data of Specialty Construction Worker (건설재해사례 분석에 의한 전문건설업종별 위험요인 탐색 : 전문건설업 근로자 공제자료를 중심으로)

  • Lee, Young Jai;Kang, Seong Kyung;Yu, Hwan
    • Journal of Korea Society of Industrial Information Systems
    • /
    • v.24 no.1
    • /
    • pp.45-63
    • /
    • 2019
  • The number of domestic construction company is expanding every year while the construction workers' exposure to disaster risk is increasing due to technological advancements and popularity of high-rise buildings. In particular, the industry faces greater fatalities and severe large scale accidents because of construction industry characteristics including influx of foreign workers with different language and culture, large number of aged workers, outsourcing, high place work, heavy machine construction. The construction industry is labor-intensive, which is to be completed under given timeline and consists of unique working environment with a lot of night shifts. In addition, when a fixed construction budget is not secured, there is less investment in safety management resulting in poor risk management at the construction site. Taking account that the construction industry has higher accident risk rate and fatality rate, risky and unique working environment, and various labor pool from foreign to aged workers, preemptive safety management through risk factor identification is a mandatory requirement for the construction industry and site. The study analyzes about 8,500 cases of construction accidents that occurred over the past 10 years and identified risk factor by construction industry sector to secure a systematic insight for risk management. Based on interrelation analysis between accident types, work types, original cause materials and assailing materials, there is correlation between each analysis factor and work industry. Especially for work types, there is great correlation between work tasks and industry type. For reinforced concrete and earthwork are among the most frequent types of accidents, and they are not only high in frequency of accidents, but also have a high risk in categories of occurrence.

Aspects of Korean and English Translation of 'KURERU' in the Novel - about NATSUMESOSEKI 『KOKORO』 (소설 속의 'くれる類'동사에 대한 한국어와 영어의 번역양상 - 하목수석(夏目漱石)의 『こころ』를 중심으로 -)

  • Yang, Jungsoon
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.46
    • /
    • pp.327-353
    • /
    • 2017
  • This study analyzed how an aspect of translation can be shown on the 'Kureru type(くれる類)' verbs in "Kokoro", which was a Japanese modern novel when it was reproduced by translators. It focused on 'the use in accordance with a subject of expression and the other person' and 'the object of movement'. 'The use in accordance with a subject of expression and the other person' could be summarized as follows: The 'Kureru type' verbs were not translated only in accordance with the use of vocabulary in a dictionary. 'Kudasaru' was used in many examples of letter writing when 'the giver' was younger and it was translated to a polite form in Korean. 'Kureru' had a characteristic when 'the giver' was older in Korean translation. The act of parents was translated to an honorific form if parents were 'givers' regardless of whether a listener was an internal character or an external character in parent-child relationships. The degree of politeness was different in English translation when the 'Kureru type' verbs were used for asking a favor request command. 'Please' was used more for 'Kudasaru' than 'Kureru'. An aspect of translation in accordance with 'the object of movement' could be summarized as follows: The 'Kureru type' verbs were used as main verbs. 'Kureru' and 'Kudasaru' were translated to 'Juda' 'Jusida' in Korean translation, but they were translated to various vocabulary words in accordance with the characteristic of 'the object of movement' and were translated to imply a specific act, the process of possession and the result of possession in English translation. The 'Kureru type' verbs were also used as auxiliary verbs. The translated vocabulary words for Korean translation and English translation were different in accordance with whether the movement of things other than the movement of act was included or not. Examples were translated predominantly to expressions of profit such as '-Jada' '-Dalla' '-Jusida' when there was a movement of act as well as specific things in Korean translation. Also, some examples were translated to expressions of profit when there was the movement of act with an abstract matter and there was only the act of the object of movement, but many examples were translated to the act of first verbs. Examples were translated predominantly to the act of first verbs when there was the movement which included specific things and abstract matters or there was only the movement of act in English translation. Expressions of asking a favor request such as 'Kureru' and 'Kudasaru' were translated to '-Dalla' '-Juseyo' in Korean translation, but they were translated to expressions which specify an act while focusing on the structure of sentences or the function of language, such as 'must', 'ask', 'wish', 'would', and 'would like to' 'please' in English translation.

The Historical Origin of the Conflict of the Aymara of Peru and Bolivia, Centered on Puno (페루 - 볼리비아 접경 푸노(Puno) 지역 아이마라(Aymara)원주민 종족갈등의 원인)

  • Cha, Kyung-Mi
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.41
    • /
    • pp.351-379
    • /
    • 2015
  • In the Andes regions of Latin America continents, groups of diverse native tribes are intensively distributed.Among these tribes, the Aymara compose the most representative group of natives along with the Quechua. Especially, the Aymara who are concentrated on the border areas of Peru and Bolivia centered on Lake Titicaca have pursued common identity forming the same cultural area although they belong to different nations. In the meantime, the Aymara have maintained a sense of fellowship while emphasizing historicity and specialty, which are differentiated with groups of other natives based on a language constituting identity of the tribe. However, recently, focused on Puno State as the center of the border areas of both countries, the tribe's conflicts come to the surface. After being divided by the artificial boundary line, which was formed in the course of building modern countries after the independence, natives of Latin America started to emphasize differences simultaneously with cultural similarity in the frame of cooperation and competition. Together with the historical contexts, lately, focused on the border areas of Peru and Bolivia, as the same tribe came to be bound by the frameworks of different nations respectively, a new tribal conflict is being developed. Though the Aymara unite emphasizing cultural and historical specialty and recognizing them as one tribe, when they conflict with each other over inner interest, a tendency to form the identity of differentiation and distinction appeared even in the inside of the tribe. Usually, disorder between tribes seems to be originated from intertribal strife, which coexists in one region. In case of the Aymara of Peru and Bolivia, centered on Puno State where both countries maintain the border, an aspect that the fellowship of the tribe, which was established through old history changes into conflict structures by realistic conditions comes out. In understanding this point, this study analyzed the historical origin of the conflict of the Aymara and the deepened cause of the tribal disorder.

The Usage of the Vulgate Bible in the European Catholicism: from the Council of Trent until the Second Council of Vatican (유럽 천주교의 불가타 성경 사용 양상: 트렌토 공의회 이후부터 2차 바티칸 공의회 이전까지)

  • CHO, Hyeon Beom
    • The Critical Review of Religion and Culture
    • /
    • no.32
    • /
    • pp.257-287
    • /
    • 2017
  • It seems to be quite an ambitious endeavor to trace back the translation history of Catholic Vulgate Bible from Latin language to Asian languages since 16th century. I try to bring out the translation(translative) procedure of Latin Bible to the Chinese Version, which is eventually come up (and the latter)to the Korean Version. It has been supported and funded by the National Research Foundation of Korea. This task has a three-year plan. For the first step(operation), I examined and searched the European situation of the Vulgate Bible in the Catholic Church, i.e. the ritual use of Vulgate Bible in the Mass and the religious retreat. The liturgical texts, to begin with, were analysed to disclose how the Vulgate Bible was reflected in them. The Lectionary and the Evangeliary were the typical ones. The structure or the formation system of the Lectionaries for Mass was based on the liturgical year cycle. From this point, the Vulgate Bible was rooted in the religious life of European Catholics after the Council of Trent which had proclaimed the Vulgate to be authentic source of the Revelation, therefore, to be respected as the only authoritative Bible. How did the Catholic Church use the Vulgate Bible out of the context and the boundary (sphere) of liturgy? The Meditation guide books for the purpose of instructing the religious retreat was published and (diffused) circulated among the priests, the religious persons and even the laymen. In those books also were included (found) the citation, the interpretation and the commentaries of the Vulgate Bible. The most of the devotees in Europe read the biblical phrases out of the meditation guide books. There are still remained the unsolved problems of how to understand (for understanding) the actual aspect of the Vulgate Bible in the European Catholic Church. All the Biblical verses were translated into French and included in the meditation guide books published in France. What did the Holy See think the French translation of the Vulgate Bible? Unfortunately, there were not found the Vatican Decrees about the European translation of the Vulgate Bible. The relationship between the Vulgate Bible and the Meditation guide (Those) will be much important for the study of Chinese translation of it. The search for the Decrees and the researches on it and the European and the non-European translations of the Vulgate Bible will be a continuous task for me as well as the other researchers on these subjects in the future.

A Study on the Landscape Architecture Historical Significance of Reung Chambong in the Joseon Dynasty (조선시대 능참봉직(陵參奉職)의 조경사적 의의)

  • Shin, Hyun-Sil;Lee, Won-Ho
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.29 no.2
    • /
    • pp.139-148
    • /
    • 2011
  • This study has a purpose of base study for ascertaining landscape architect's role of Reung Chambong through analyzing old literature include Kyungkukdae-Jeon, Sokdae-Jeon, Daejeonhoitong, Joseonwangjo-Sillok, Eugye, Reung-Ji, Ilsung-Rok, Reung Chambong's diary. Reung Chambong was a government post in the Joseon dynasty, who managed Royal Tombs of Joseon Dynasty that has promoted as a World Heritage of UNESCO. the conclusions drawn from this study are as follows. First, Reung Chambong was comprised of two Jong 9 pum Chanmbong members. a position of Reung Chambong was a Eumjik appointed Saengwon, Jinsa, Yuhak completed Sammang. the standards of appointment is a experienced person and too young. it became means for accessing a government post because it had a symbolic representation of Royal Tombs guardian. Second, The management system of Reung Chambong was approved on the basis of ranking. however, due to geographical reasons, they had much authority and various mission than is possible. for example, construction supervisor of the Reung and Bongsim, manager of the Reungsuhogun and filling out Reungji. they performed an important role in management of Royal Tombs in the Joseon dynasty. Third, One of tasks related in landscape architecture, a Bongshim reported Sukmul(stonework), Sacho, Jungja-Gak of Reungsang to Yejo periodically. formational system and method of Bongshim are provided in the Kyungkukdae-Jeon and Sokdae-Jeon detailedly. Fourth, Tree management and construction supervisor of Reungsang, positions among tasks related in landscape architecture, required basic understanding and management ability of botany, various eye for spatial perception includes civil and architectural projects. also, as a site management of Royal Tombs in the Joseon dynasty, Reung Chambong was empowered tacit authorization and responsibility in mobility preoccupancy of vertical relationship with local officials and handling by-product of site. there is a close correspondence with landscape architect of today. A follow-up research is required to ascertain landscape architect historical values of Royal Tombs in the Joseon dynasty and Reung Chambong's role as a site management of Royal Tombs in the Joseon dynasty through historical seeking and research old literature on Reung Chambong's role related in landscape architect.