• Title/Summary/Keyword: Korean plant names

Search Result 120, Processing Time 0.025 seconds

List of Korean Names for the Vascular Plants in Spitsbergen Island, in the Arctic Region (북극권 스피츠베르겐 섬의 관속식물 국명 목록)

  • Lee, Kyoo;Han, Dong-Uk;Hyun, Jin-Oh;Hwang, Young-Sim;Lee, Yoo-Kyung;Lee, Eun-Ju
    • Ocean and Polar Research
    • /
    • v.34 no.1
    • /
    • pp.101-110
    • /
    • 2012
  • In this study, we attempted to provide Korean names to the arctic vascular plants observed around the Dasan Korean Arctic Station and Longyearbyen in Spitsbergen Island, in the Arctic region. To obtain recognizable results, plants were named according to the following naming rules. (1) When Korean names already existed, those names were used. (2) When there was no Korean name for a plant species, a scientific name for the plant was translated into a Korean name. (3) If the meaning of the scientific name was unclear, an English common name was translated into Korean name. (4) If the scientific names had meaning to the Arctic inhabitation, the Korean names included the word 'Buk-geuk'. (5) If the distribution of the plant was limited to the Arctic area or the original species lived in the polar region, the Korean name included the word 'Buk-geuk'. (6) If the plant had no Korean generic name, a particular suffix '~a-jae-bi' was added to the closely related genus name of the plant species, or a new Korean genus name was used by translating a common English name. (7) If the same generic name had two or more Korean names, a generic name that better reflected the characteristics of the plant was selected. In this paper, we reported Korean names for 46 plants species belonging to 15 families and 28 genera. Eight plants had an existing Korean name and the other species were given new Korean names based on the criteria outlined above. We also made new Korean generic names for three genera, Braya, Micranthes and Cassiope.

A study on the origin of Korean herbaeous Inandscape plant names -Focused on Plants named after Chinese and japanese- (한국 초본성 조경식물명에 관한 연구-중국명과 일본명에서 유래된 이름을 중심으로-)

  • Hwang, Joong-Lak;Lee, Ki-Eui;Shin, Woo-Kyun
    • Journal of the Korean Institute of Landscape Architecture
    • /
    • v.25 no.2
    • /
    • pp.20-30
    • /
    • 1997
  • This study compared Korean names of 449 herbaceous landscape plants with Chinese and Japanese names to identify the origin of their Korean names. The results were as follow ; 1. Korean herbaceous plants named after Chinese names were 71 species. They could be classified into 4 typical groups of their origin : plants named from slight or partial changes of Chinese names, plants with a prefix or suffix attached to Chinese names, plants having names translated from Chinese names, and plants with the same names as Chinese. 2. Korean herbaceous plants derived from Japanese names were 378 species. They also could be classified into 4 typical groups of their origin; plants with new names in partial combination of Japaneses and Korean names, plant having names directly translated from Japaneses names, plants with the same names as Japanese, and plants having names erroneously translated from Japaneses names.

  • PDF

Nomenclatural review of new names proposed by Yong No Lee

  • JANG, Hyun-Do;LEE, Sang-Jun
    • Korean Journal of Plant Taxonomy
    • /
    • v.52 no.1
    • /
    • pp.1-23
    • /
    • 2022
  • This review provides information about the nomenclatural status of new names proposed by Dr. Yong No Lee, in accordance with the current International Code of Nomenclature for Algae, Fungi, and Plants. A total of 363 designations and names were proposed from 16 books and 95 papers by Dr. Yong No Lee, and their status was examined, with 161 designations found to be not validly published. In addition, 13 later isonyms and ten later homonyms were found by this review. However, 173 names were found to be legitimate. All designations and names were categorized according to their nomenclatural status and were listed by place of publication. The nomenclatural statuses of six designations or names, including "Iris odaesanensis," were not confirmed in this review. It is therefore necessary to undertake further research into the nomenclatural status of these taxa by examining their types and published protologues.

Reexamination of the Korean plant names Changpo and Sukchangpo (식물명 창포와 석창포의 재검토)

  • Shin, Hyunchur;Nomura, Michiyo;Kim, Il Kwon;Hong, Seung-jic
    • Korean Journal of Plant Taxonomy
    • /
    • v.47 no.2
    • /
    • pp.154-160
    • /
    • 2017
  • The Korean plant names Changpo and Sukchangpo, including their related names Suchangpo and Kyeson, were somewhat confusingly used in both the Korean classics and even now. To clarify these names, the names written in the Chinese classics and the Korean classics were examined closely and compared to those of the modern flora of China and Korea. In the Chinese classics, Changpo and Sukchangpo were considered as conspecific with Acorus calamus, which has leaves with distinct veins, whereas Sukchangpo and Kyeson have leaves without distinct veins and are considered as A. gramineus. However, in the Korean classics, these names have been confusingly used thus far. Sukchangpo and Gyeson were considered as A. gramineus, and Sukchangpo and Changpo were considered as A. calamus, erroneously. Therefore, the following corrections are needed: plants having distinct leaf veins were named Changpo (A. calamus), and plants having vague leaf veins were named Sukchangpo (A. gramineus), and the names of Sukchangpo and Kyeson should be discarded to avoid confusion. In addition, to respond to the Convention on Biological Diversity, we propose a study to clarify the taxonomic identities of the plant names written in Chinese script and an examination of the Korean plant names listed in the Korean classics.

Reexamination of plant names in the literature published during the Japanese Imperialism Period with special reference to Hwangjeong and Wiyu (일제 강점기 문헌에 나오는 식물명의 재검토: 황정(黃精)과 위유(萎蕤)를 중심으로)

  • SHIN, Hyunchur
    • Korean Journal of Plant Taxonomy
    • /
    • v.49 no.3
    • /
    • pp.253-260
    • /
    • 2019
  • The plant names Hwangjeong and Wiyu were written in Chinese characters in Hyang-yak-jib-seong-bang during the early Chosen dynasty. However, soon after, Hwangjeong and Wiyu were written in Korean characters as Jukdae and Dung-gul-re, respectively. However, since under the Japanese imperialist period in Korea, the taxonomic identities of these two Korean names have been incorrectly understood, with scientific names incorrectly assigned as well to these two names thus far. The results of the present study prove that Hwangjeong is Polygonatum sibiricum and that its Korean name should be Jukdae, its initial Korean name, and not Cheung-cheung-gal-go-ri-dung-gul-re, as used recently. Meanwhile, during the Japanese imperialist period, Wiyu was termed P. officinale or P. japonicum with the Korean name of Dung-gul-re. However, the correct scientific names were shown to be synonyms of P. odoratum.

Unrecorded Species of Cordyceps used Oriental Medcine Resources

  • Cho, Duck-Hyun;Lee, Jong-Il
    • Plant Resources
    • /
    • v.7 no.2
    • /
    • pp.159-162
    • /
    • 2004
  • Many higher fungi were collected at Mt.Sunun, Mt.Kangchon and Mt.Moak from June, 1991 to April, 2003. They were identified and surveyed with references. According to the result, Cordyceps clavata, C. cocciniocapite, C. ryougamimontanna, C. tuberculate J. moelleri and C. yakushimensis are unrecorded species to Korea. They were designed Korean common names by authors. Common names: Cordyceps clavata, C. cocciniocapite, C. ryougamimontanna, C. tuberculate f moelleri, C. yakushimensis, unrecorded species, common names.

  • PDF

Reconsideration about Nomenclature of Herbs Listed in the Korean Pharmacopoeia (대한민국약전에 수재된 식물성 한약재의 학명에 대한 재고)

  • Doh, Eui-Jeong;Lee, Guem-San
    • The Korea Journal of Herbology
    • /
    • v.28 no.3
    • /
    • pp.61-68
    • /
    • 2013
  • Objectives : A precise and simple system of nomenclature was required to avoid error, ambiguity or confusion. Although medicinal plants must be produced or distributed based on a pharmacopoeia described origin including scientific name, the Korean Pharmacopoeia tenth edition (KP 10) had many names against the nomenclature. Therefore, this study aimed at searching correct scientific names for 241 plants in KP 10. Methods : Authoritative databases - The Plant List, International Plant Name Index, YList, Tropicos, eFloras, World Checklist of Selected Plant Families, The Global Compositae Checklist, The International Legume Database and Information Service, et al. - and previously performed researches, floras were cross-checked. Results : The arrangement of this list was designed for four cases, errors including illegitimate, nomenclatural synonyms, recommended names and decision reserved names. Consideration about the scientific names produced nine correct names for ten misspellings and illegitimate, and thirty-six correct names for forty-one nomenclatural synonyms. These results should be reflected in the next of KP 10. Separately, ten recommended names were also suggested for taxonomic synonyms which had been used indiscriminately due to diverse taxonomic opinions. In addition to those, decision reserved names were suggested for thirteen species which had been corridor of uncertainty. Then again, there was need to study about authorship, because KP 10 did not keep recommendations for author citations. Conclusions : Correction of scientific names for some medicinal plants which violated the International Code of Nomenclature would be useful to improve the accuracy of a Pharmacopoeia as the criterional materials.

A Review of the List of Plant Diseases in Korea and the Names of Korean Tree Diseases (한국식물병명목록과 우리나라 나무병 이름에 대한 소고)

  • Byeongjin Cha;Sang-Tae Seo;Sang-sup Han
    • Research in Plant Disease
    • /
    • v.30 no.1
    • /
    • pp.1-12
    • /
    • 2024
  • Since the List of Plant Diseases in Korea (DisList) was first published in 1986, the 6th edition appeared 36 years later. In 2023, the 6.1 edition, a revised and improved version of the 6th edition, was released to the public on the web free of charge. The contents of DisList increased, with the number of hosts increasing from 437 taxa to 1,420 taxa and the number of disease species increasing from 1,539 to 6,680. Among these, tree diseases are 3,586 species and their hosts include 504 taxa, providing much help to experts who need them. Meanwhile, the importance of accurate disease names continues to grow with the legalization of tree care, but many disease names are still inappropriate or misused, causing confusion. Disease names that do not follow the naming regulations are still registered, and even if the same pathogen infects hosts of the same taxa, the disease names are given differently, and there are many disease names that do not indicate the characteristics of the disease. Also, there are diseases reported without Korean names. In order to make DisList better, the review committee for disease names should establish the regulations to review and register disease names, and establish a system to review new disease names before publishing papers.

Invalid Names Published by T. B. Lee (이창복 교수가 발표한 비합법명)

  • Kim, Hui;Lee, Heung Soo;Park, Sky;Chang, Chin-Sung
    • Korean Journal of Plant Taxonomy
    • /
    • v.35 no.3
    • /
    • pp.211-226
    • /
    • 2005
  • Upon checking 'Illustrated Flora of Korea' which was published in 1980, there were more than ca. 150 apparently invalid names for the Korean plants, which were nomen nudum as well as new combinations or avowed substitutes by T. B. Lee. These names were based on previously and invalidly published names from 'Handbook of Korean Forestry Sciences' and 'An Enumeration of Plants Hitherto Known from Corea'. We consider it useful to summarize the results of this investigation and these invalid names of Korean plants were enlisted here. These invalid names should not be used any more even as synonyms in the literatures.

Taxonomy of plant virus and role of the ICTV database

  • Ryu, Ki-Hyun
    • Proceedings of the Korean Society of Plant Pathology Conference
    • /
    • 2003.10a
    • /
    • pp.28-28
    • /
    • 2003
  • The International Committee for Taxonomy of Viruses (ICTV), which was formed over 30 years ago, aims to develop a single, universal taxonomic scheme for all viruses or, in other words, "the classification of viruses and the assignment of names to taxa". Plant Virus taxonomy is in charge of Plant Virus Subcommittee, a substructure of the ICTV. The ICTV has been most successfully pursuing that aim and its mammoth 'Seventh Report' records details of the names it has collated and approved, and of the classification, it has devised. The current 7th ICTV report published in 2000 contains plant viruses of 951 species in 79 genera in 17 families, though 24 of the 79 genera are floating genera, that is, they are not included in any established families. Proposed name of new or existing viruses are vote for the accepted taxonomic proposals by ICTV Executive Committee meeting. The approved results have been published as the ICTV reports providing standard names and taxa of viruses all over the world. A number of new plant viruses have been identified or reclassified in the genus or species level, and new genera and families have been proposed.(중략)

  • PDF