• Title/Summary/Keyword: Korean language and culture

검색결과 611건 처리시간 0.027초

다문화 가족 자녀의 어머니 출신국가에 대한 관심 및 어머니 국가의 언어 구사능력이 자녀와 어머니의 관계 만족도에 미치는 영향 (Effects of Children's Interests in Mothers' Native Culture and Use of Mother's Native Language on Mother-Child Relationship Satisfaction in Multi-Cultural Families)

  • 송유진
    • 한국지역사회생활과학회지
    • /
    • 제28권2호
    • /
    • pp.217-228
    • /
    • 2017
  • This paper examined the effects of children's interests and attitudes toward mother's native culture and use of mother's native language on satisfaction of the mother-child relationship in multi-cultural families. Data from the 2012 National Survey of Multi-cultural Families demonstrate that for children aged between 9 and 12 years, their fluency and desire to speak well in the mother's native language as well as father's encouragement for using the mother's native language at home were positively associated with satisfaction of the mother-child relationship. For those aged between 13 and 18 years, mother's nationality (i.e. Southeast or South Asia) was negatively related with mother-child relationship satisfaction. Both mother's and children' communication skills, children's interests in mother's native culture, pride for mother being a foreigner, and desire to speak well in the mother's native language were positively associated with mother-child relationship satisfaction. Therefore, there is a need for foreign wives to be educated in Korean language and culture as well as opportunities for children to learn their mother's native culture and language.

정부 주도 언어문화개선 사업에 대한 비판적 고찰 -범국민 언어문화개선 운동 '안녕! 우리말'을 중심으로- (A Critical Review on the Government-driven Language Culture Improvement Projects: Focusing on the Pan-national Language Culture Improvement Movement 'Annyeong! Urimal(Hello! Our Language)')

  • 조태린
    • 한국어학
    • /
    • 제79권
    • /
    • pp.145-169
    • /
    • 2018
  • The purpose of this paper is to review critically the validity and relevance of the pan-national language culture improvement movement, Annyeong! Urimal(Hello! Our Language) implemented for the last three years as part of the government-driven projects, and to seek for improvement direction or fundamental reorientation of this movement. In order to accomplish this purpose, this paper firstly points out abstract and conventional aspects of the diagnosis for background and the purpose of projects, and suggests that this movement focuses on verbal abuse rather than language destruction and pays attention to positive aspects of newly rising language use. Then, with reference to main agent, this paper argues that the government must lead actively formation of voluntary nongovernmental agent with indirect financial and institutional support. Thirdly, it is suggested that public language should be the top priority target sphere and the language used by the leaders of society and the older generation should be also included in the target spheres of this movement. Finally, this paper indicates that enlightenment/public relation projects end often in one time events, imposing unilaterally the normative contents, and also emphasizes the importance of survey/research projects and deliberation/evaluation projects.

Heritage Language and Culture Maintenance in the U.S.

  • Lee, Eun-Hee
    • 영어어문교육
    • /
    • 제17권1호
    • /
    • pp.147-163
    • /
    • 2011
  • In recent years, the relationship of language maintenance to culture and identity has received increased attention in the language acquisition and education fields. Korean immigrants in the U.S. form one of the biggest Asian groups and their language and cultural maintenance has been a major issue for both parents and ESL teachers. The present research is designed to investigate the cultural and social identities as well as the psychological investment factors that contribute to heritage language maintenance. Three Korean immigrant families in a small Midwest university town in the U.S. were surveyed and later interviewed. Issues and strategies concerning their children's Korean education in the U.S., coupled with the competing goal for the children to learn English were documented through parent interviews and interviews with school-aged focal children. Strategies and stances that facilitate or hinder both heritage and target language maintenance goals are presented along with participants' major reasons for heritage language maintenance in their homes and via Saturday schools. This work will assist ESL teachers and sociolinguists in situating both Korean student and parent goals in the context of shifting cultural and linguistic identities in countries where they have immigrated.

  • PDF

고등학교 1학년 교과서에 나타난 문화소재 분석과 지도방안 (An analysis and teaching of cultural contents in the first-grade High School English textbooks)

  • 임병빈;구소영
    • 영어어문교육
    • /
    • 제11권1호
    • /
    • pp.155-177
    • /
    • 2005
  • In the EFL context, Korean students don't have enough opportunities to directly experience the target culture, prompting the need to offer some well-organized culture education in class. The goals of this study are to analyze how many cultural contents are reflected in High School English textbooks and to suggest an implication for cultural learning. These textbooks were carefully examined, focusing on the cultural contents, by four categories: 'cultural skill section', 'cultural patterns', 'related language skills', and 'target countries'. The results of the analysis were like the following: First, although many of the textbooks are dealing with the culture skill sections, their contents were still wanting consistency and were small in quantity. Second, as for the cultural patterns, the pages dealing with behavioral culture were 43%, spiritual culture, 35.7%, material culture, 21.3%. Third, as for the related language skills, the cultural contents in the textbooks were organized in the order of listening, reading, speaking, writing, and cultural skill sections. Since it is impossible to separate language skills from culture, we suggest that the aspects of target culture should be incorporated in various forms into the learning situations. Fourth, as for the issue of target countries, the contents about the general or whole English culture were insufficient. So we suggest that English textbooks should play an essential role in providing students with various cultural information about various English speaking countries.

  • PDF

동아시아의 쌀과 밀 관련 식품의 언어 비교 (A comparative study on the language of food related to rice and wheat in East Asia)

  • 한성우
    • 식품과학과 산업
    • /
    • 제50권2호
    • /
    • pp.74-85
    • /
    • 2017
  • This paper aims to compare the language of food related to rice and wheat in Korean, Chinese and Japanese. These three countries in East Asia are very close in terms of geography, history, and culture. As of language, Korean and Japanese are classified as a same language family, while Chinese, to another. However, since three countries have been sharing Chinese character and words composed of it, there are many alike things in their languages. It is natural that food and the language of food are shared in neighboring areas. Among many food, I will explain the names of rice and wheat and the details of the names of various food made of them. In particular, rather than a simple comparison, the language of food is analyzed in the viewpoint of migration. And I will look into the names of food not only in relation to language, but also in culture, society and history.

Mixed Methods Research on the Intercultural Sensitivity of Summer Program Participants; Comparison of US Participants and Korean Language Partners

  • Soyoung Jeong
    • International Journal of Advanced Culture Technology
    • /
    • 제11권4호
    • /
    • pp.112-122
    • /
    • 2023
  • This study was conducted as part of a summer Korean language and culture program at a university in Korea, aimed at examining the changes in intercultural sensitivity among American students who participated in the program, as well as the Korean students who served as their language partners. The research utilized a mixed-method approach combining qualitative and quantitative analysis. To derive research findings, pre- and post-program Intercultural Sensitivity Scale surveys were administered to participating students and semi-structured interview data were collected from a randomly selected group of six students. The research findings indicated that among a total of twenty-seven students including both American and Korean students, significant changes in intercultural sensitivity were observed in the domain of Interaction Engagement. Furthermore, fourteen American students showed significant changes in their Interaction Confidence, while the Korean students who participated as language partners did not exhibit significant changes in the five subdomains of intercultural sensitivity.

봉산 탈춤의 언어 사용 연구 (Language Use in Bongsan Talchum(mask dance))

  • 이석규
    • 인문언어
    • /
    • 제6권
    • /
    • pp.265-291
    • /
    • 2004
  • The main purpose of this paper Is to analyze the characteristics of the Korean language used as a major communication means within the Korean community in Chenguoz District of Harbin, Heirungjiang Province, China, in terms of its phonology, morphology and syntax. The study focuses on how a variety of languages and dialects including Chinese, the Standard Chinese Korean adopted as a means of teaching in Korean schools, and Kyongsang Dialect of Korean have influenced the language of the community. It also deals as background information with the history of the community, the attitude of the community members toward Korean and Chinese, and their proficiencies of Korean and Chinese, to obtain the general picture of the bilingualism of this community. This specific region was studied since this region and most of the Korean communities in the Heirungjiang province were formed by descendents of the immigrants from the southern provinces of the Korean Peninsula, which allows the comparison between the language used today and the language their ancestors used before moving to this area. Due to the industrialization and innovation brought about by the opening of the Chinese society, the fast outward flow of youths to urban areas, and greater assimilation threats from the embedding Chinese culture, we are not too sure if the Korean language will continue to be used in the future. Given these circumstances, we consider this research most opportune in that it provides a look into the Korean community that developed its distinctive culture and language within an isolated cultural environment.

  • PDF

Research on Four Variables toward the Effective Integration of Culture in the EFL Class of Korea

  • Roh, Seung-Bin
    • 영어어문교육
    • /
    • 제11권2호
    • /
    • pp.91-110
    • /
    • 2005
  • Many Korean EFL (English as a Foreign Language) students do not have sufficient opportunity to develop cultural knowledge and information in their classrooms. EFL teachers also tend to ignore the teaching of culture. Even though culture is taught, it simply tends to deliver "fact-only" information from the viewpoint of a "tourist level rather than cultural awareness by comparing native with target cultural references. Teaching target cultural knowledge and information should be delivered within the native cultural frame, and teaching of culture must be an integral part of teaching and learning English. The research methodology was quantitative. Quantitative data was gathered from 83 Korean EFL teachers and 286 EFL students by questionnaire. Findings indicated that three of these independent variables (cultural inequality, English-only instruction, and Unoism) were significantly and inversely related to integration of culture.

  • PDF

중국 조선족의 언어사용 양상에 관한 연구 흑룡강성 하얼빈시의 조선족 공동체를 중심으로 (A Study of Language Use among Korean Residents in China)

  • 이장송
    • 인문언어
    • /
    • 제6권
    • /
    • pp.241-263
    • /
    • 2004
  • The main purpose of this paper is to analyze the characteristics of the Korean language used as a major communication means within the Korean community in Chenguoz District of Harbin, Heirungjiang Province, China, in terms of its phonology, morphology and syntax. The study focuses on how a variety of languages and dialects including Chinese, the Standard Chinese Korean adopted as a means of teaching in Korean schools, and Kyongsang Dialect of Korean have influenced the language of the community It also deals as background information with the history of the community, the attitude of the community members toward Korean and Chinese, and their proficiencies of Korean and Chinese, to obtain the general picture of the bilingualism of this community This specific region was studied since this region and most of the Korean communities in the Heirungjiang province were formed by descendents of the immigrants from the southern provinces of the Korean Peninsula, which allows the comparison between the language used today and the language their ancestors used before moving to this area. Due to the industrialization and innovation brought about by the opening of the Chinese society, the fast outward flow of youths to urban areas, and greater assimilation threats from the embedding Chinese culture, we are not too sure if the Korean language will continue to be used in the future. Given these circumstances, we consider this research most opportune in that it provides a look into the Korean community that developed its distinctive culture and tanguage within an isolated cultural environment.

  • PDF

The Health Belief Model - Is it relevant to Korea?

  • Lee, Mi-Kyung;Colin William Binns;Kim, Kong-Hyun
    • Korean Journal of Health Education and Promotion
    • /
    • 제2권1호
    • /
    • pp.1-19
    • /
    • 2000
  • With rapid economic development, the emphasis of the public health movement in Korea has shifted towards addressing the burden of chronic disease. With this shift in direction comes a greater focus on health behaviour and the need for planning models to assist in lifestyle modification programs. The Health Belief Model (HBM), which originated in the US, has generated more research than any other theoretical approach to describe and predict the health behaviour of individuals. In recent years it has been applied in many different cultures and modifications have been suggested to accommodate different cultures. Given the centrality of language and culture, any attempts to use models of health behaviour developed in a different culture, must be studied and tested for local applicability. The paper reviews the applicability and suitability of the HBM in Korea, in the context of the Korean language and culture. The HBM has been used in Korea for almost three decades. The predictability of the HBM has varied in Korean studies as in other cultures. Overall, this literature review indicates that the HBM has been found applicable in predicting health and illness behaviours by Korean people. However if the HBM is used in a Korean context, the acquisition of health knowledge is an important consideration. Most new knowledge in the health sciences is originally published in English and less frequently in another foreign language. Most health knowledge in Korea is acquired through the media or from health professionals and its acquisition often involves translation from the original. The selection of articles for translation and the accuracy of translation into language acceptable in the Korean culture become important determinants of health knowledge. As such translation becomes an important part of the context of the HBM. In this paper modifications to the HBM are suggested to accommodate the issues of language and knowledge in Korea.

  • PDF