• Title/Summary/Keyword: Joseon Published edition

Search Result 20, Processing Time 0.03 seconds

A Study about the Joseon-published Huangjenaegyeongsomun(黃帝內經素問) (조본(朝本) 『황제내경소문(黃帝內徑素問)』 판본에 대한 고찰)

  • Park, Hun-Pyeng
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.27 no.2
    • /
    • pp.75-83
    • /
    • 2014
  • This study investigated the various editions of Huangjenaegyeongsomun (黃帝內經素問) published in the Joseon Dynasty. Only study for on Eulhae metal type (乙亥字) Huangjenaegyeongsomun and bibliography research of some holding institutions are the existing research on this topic. The conclusion of this paper is as follows. 1. The 14 and 15-volume book are existing most common versions of Huangjenaegyeongsomun (黃帝內經素問) published in Joseon Dynasty. The two books were corrected by Naeuiwon (內醫院). According to this study, the latter is more early than the former. But in the study of the past were not made clear distinction between the two books. 2. The 15-volume book of Huangjenaegyeongsomun (黃帝內經素問) was published in the mid-18th century between the first half of the 19th century. 3. A Wooden print editions Huangjenaegyeongsomun (黃帝內經素問) about Japanese invasion of Korea in 1592 ago have been investigated holding institution. 4. The Gyeongju-published Huangjenaegyeongsomun (黃帝內經素問) is estimated that in the mid Joseon Dynasty, This edition has been estimated that the late Joseon Dynasty far.

A Comparative Study of the Four Editions of 『Eoyakwonbang』 -Based on the Chapter of Pediatric Diseases- (4종 『어약원방(御藥院方)』에 대한 비교연구 -치소아제질문(治小兒諸疾門)을 중심으로-)

  • Song, Jichung;Eom, Dongmyung
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.33 no.2
    • /
    • pp.33-49
    • /
    • 2020
  • Objectives : While the original version of 『Eoyakwonbang』 does not exist, its contents have been introduced in several studies. The existing editions are the Joseon versions 『SinganHyeminEoyakwonbang』(Eulhaeja edition) and 『GyesaSinganHyeminEoyakwonbang』(Gapjinja edition), and a Japanese version, 『GyesaSinganHyeminEoyakwonbang』(Gwanjeong edition). In a recent research, it has been discovered that there is a fourth edition of the book, 『SinganHyeminEoyakwonbang』(Jeonggadang edition), in the Japanese Parliament Library collection. Methods : Contents of the chapter on pediatric diseases were compared among the four editions to clarify their relation with each other. Results : Based on the organization of the chapter, formula names in the list and body, explanatory methods of the formulas, application, formula construction and methods of application, we found that there were great similarities between Eulhaeja edition and Jeonggadang edition, and between Gapjinja edition and Gwanjeong edition. Conclusions : 1. Jeonggadang edition is similar to Eulhaeja edition in contents and form. 2. Although the exact publication date of Jeonggadang edition is unknown, based on the fact that it was mostly circulated in the Qing period, it can be assumed to have been published after the Eulhaeja edition which was published in the 15th century. 3. Gapjinja edition was published in the 16th century and shares little similarity in form, organization and contents with Eulhaeja edition, indicating that a different version was used as the original script. 4. Gwanjeong edition was published in the 18th century, and is very similar in form, organization and contents with Gapjinja edition, repeating the same errors made in the Gapjinja edition. This indicate that Gapjinja edition was the mother script of Gwanjeong edition.

A Bibliographic Study on Introduction to Medicine (Euihak-ipmun) in Joseon Dynasty (조선 간행 『의학입문』 판본에 대한 서지학적 연구)

  • Park, Hun-Pyeng
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.30 no.2
    • /
    • pp.33-44
    • /
    • 2017
  • Introduction to Medicine (Euihak-Ipmun), written by Lee Chun of the Ming Dynasty, is a comprehensive medical book brought to Joseon in the 1600s. It directly influenced many medical books written in the Joseon Dynasty of the same period, and became a major citation document of Dongui-Bogam. Introduction to Medicine became a major text for medical education in 1834 and has since been used as a clinical primer of Korean medicine. This article first examines the Joseon's era published version of Introduction to Medicine using documentation of the Diary of the Royal Secretariat (Seungjeongwon Ilgi), and a woodblock list. Based on these investigations, the reviewer examined the existing versions of the book, and focused on various characteristics for comparison. This article reveals facts which include : 1) All editions of Introduction to Medicine published at the present office are published by Jeolla-do provincial office (Jeolla-Gamyeong). 2) The first edition was published before 1636. 3) A finely produced version (Jeongganbon) was published around 1760. 4) The Jeongrijache-iron type publication was published around 1801.

A Study on the published in the Liberation Period (해방기 출간 <아협 그림얘기책>에 관한 연구)

  • Jin, Na-Young
    • Journal of Korean Library and Information Science Society
    • /
    • v.49 no.4
    • /
    • pp.405-427
    • /
    • 2018
  • This study examined system, form and contents of including its publication in depth through the analysis on the publication of those days, present condition of extant edition, system and publication, illustrator etc., targeting series which was published in the liberation period. As for series which was published by Eulyoo Publishing and Joseon Children Culture Association(Ahyeop) for building children's life liberation and children culture, 5 books still remain now. For the extinct edition, this study confirmed publication history of books based on the advertisement carried on the newspaper which was published of the time. As a result of analyzing extant edition, this study found that the book was composed equally as a system of cover, beginning, body and the end, and the body was characterized by the composition of 3-cut comic and story as a form of storybook. The size of the book is A5 book size with 32 pages of quantity and was published as a semi-hardcover bound book. As for illustrators, Kim brothers (Yong-hwan, Eui-hwan) who played an active part in the field of art of the time participated.

A study on the literal transmission of Danbangshinpyon(單方新編) (『단방신편(單方新編)』 이후(以後) 문헌전승(文獻傳承)에 관한 연구(硏究))

  • Jeon, Jong-Wook
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.27 no.4
    • /
    • pp.1-13
    • /
    • 2014
  • Objectives : This paper analyze several version of Danbangshinpyon(單方新編), a simple medical book that was widely used in the private sector from late Joseon dynasty to Japanese colonial period in Korea. Since it had not only collected the treatments easy to get around but also translated the classical Chinese into Korean, Danbangshinpyon(單方新編) was popular in the environment of poor medical service for the people. Methods : We compared several types of issue having heen popular either in the form of plate printing or as manuscripts until recently. Enlarged edition of Danbangshinpyon(增補單方新編) was edited in 1913, and it had been published a total of 13 times until 1922 with 8th edition. On the other hand, it is regarded that the contents of which are again included into Shinpyonmyobang(新篇妙方) published in 1938. Results : Danbangshinpyon was edited to match the demand for medical care at the time in 1909 on the basis of previously existing Gyungheombang(經驗方) of that time. Taking advantage of the public popularity of Danbangshinpyon, Enlarged edition of Danbangshinpyon was hurriedly constructed with weak consideration of upgrading the content. Shinpyonmyobang(新篇妙方) contains the whole content of Danbangshinpyon(單方新編) in the second half of it. Surveying details in the Shinpyonmyobang, one can find that it had been edited to copytext Enlarged edition of Danbang-shinpyon rather than Danbangshinpyon(單方新編). In other words, it is presumed to have been re-edited after the publication of Enlarged edition of Danbangshinpyon.

A Bibliographical and Literary Research on the Xinxu(新序) of the Published edition in Joseon (조선간본(朝鮮刊本) 『유향신서(劉向新序)』의 서지·문헌 연구)

  • You, Sueng-hyun;Min, Kuan-dong
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.51
    • /
    • pp.257-257
    • /
    • 2018
  • Xinxu(新序) was published in Korea by 1492. Among the existing editions, the editions that can confirm the realities are the collections of Keimyung University, the Korean Studies Central Research Institute, Kyonggi University, Hujodang(後彫堂), and the National Assembly Library of Japan. The Keimyung University's precious book is the 'first published book', and the old book is the 'later published book' which covers pages 69-70 and 71-72 of the first published book. It is the 'later published book' that has the same side inscribed. The second books, the Central Research Institute of Korea Studies and the Kyonggi University Collection are the first published books, and the Hujodang and the National Assembly Library of Japan are on pages 9-10, 63-64, 87-88, 107-108. The corresponding side is the 'later published book'. Comparing the editions, it can be concluded that the existing editions of the previous editions have been withdrawn two times, and in the latter editions, the existing editions of four editions can also be confirmed to have been edited three times. In this paper, the literature based on the existing editions was studied and features of the Korean edition were presented. First, we examine the types of paragraphs. In principle, the text is composed of '11 lines and 18 characters', but on the actual version, the number of characters is shown in the table. In the Korean edition of the Joseon dynasty, a blank space appears in the original text. The erroneous letter in the Joseon book was identified the reason for the error was explained in detail.

A Comparative Analysis about Various Editions of Donguibogam (판본별 교감을 통한 『동의보감』의 정본화)

  • Lee, Jeong-Hyeon;Oh, Junho
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.31 no.1
    • /
    • pp.57-70
    • /
    • 2018
  • Much research has already been done on Donguibogam. However, comparison of specific characters was not done because researchers found it difficult to compare different editions of the text in one place. Recently, important editions have been published on the Internet, making comparison possible. In this paper, researchers compare eight editions Donguibogam, including the original edition published in 1613 and seven other editions corrected by the Naeuiwon (Joseon Dynasty National Medical Center). The comparison results were summarized and tabulated. The results of the comparison are analyzed and presented in this article as a chart. The result of comparing the characters and the analyzed graph were in agreement. The authors propose that all written and electronic publications of Donguibogam should refer to other editions implied, quoted or referenced within the text and including with proper citations, and reference the original and first edition. Inadequate referencing will pollute future knowledge of this foundational text of Traditional Korean Medicine and may result in perpetration of mis-information. Based on accumulated knowledge and study of historical Korean Medicine texts, the Namsan edition made a mistake in the editing process. The year of publication of Gabsul-yoengyoeng-gegan Edition needs to be studied again and corrections made where appropriate.

A study of the Jeung-Bo-Man-Byeong-Hoi-Chun a medical book of Joseon(朝鮮) (조선의서(朝鮮醫書) 『증보만병회춘(增補萬病回春)』에 대한 연구(硏究))

  • Yang, YoungJun;Ahn, SangWoo
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.19 no.2
    • /
    • pp.119-143
    • /
    • 2006
  • Man-Byeong-Hoi-Chun(萬病回春) is a representative writing of Gong Zhongxian. It was generally used by Koreans in Joseon(朝鮮) era and issued many times in the latter period of Joseon dynasty. We investigated the Jeung-Bo-Man-Byeong-Hoi-Chun (增補萬病回春, An enlarged edition of the Man-Byeong-Hoi-Chun), which is published in the 17th century, coming to a conclusion like the followings. 1. In Joseon(朝鮮), there was the J eung-Bo-Man-Byeong-Hoi-Chun which was made through revision and enlargement of the Man-Byeong-Hoi-Chun written by Gong Zhongxian of China. 2. There are two versions of the Jeung-Bo-Man-Byeong-Hoi-Chun pressed in Joseon, which are written by Kim Yuk(金堉) in 1656 and by Kim Seok-ju(金錫胄) in 1679. 3. The representative medical books of Joseon such as Eui-Rim-Chual-Yo-Sok-J ip (醫林撮要續集), Dong-Eui-Bo-Gam (東醫寶鑑), J e-Jung-Sin-Pyeon(濟衆新編) contained quotations from the J eung-Bo-Man-Byeong-Hoi-Chun(增補萬病回春), not from the Man-Byeong-Hoi-Chun (萬病回春). 4. The Jeung-Bo-Man-Byeong-Hoi-Chun(增補萬病回春) contained not only the essence of the Chinese medicine but also new medical systems reflecting actual circumstances of Joseon at that time. So, it can be recognized as the foundation of the Joseon medicine in the latter period of the dynasty.

  • PDF

Applications of Classified Emergency Materia Medica (證類本草) on Treasured Mirror of Eastern Medicine (東醫寶鑑) and Compendium of Prescriptions from the Countryside (鄕藥集成方) ("동의보감"과 "향약집성방"의 "증류본초" 활용 -"향약집성방" "향약본초", "동의보감" "탕액편"을 중심으로-)

  • Oh, Chae-Kun
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.24 no.5
    • /
    • pp.107-118
    • /
    • 2011
  • Classified Emergency Materia Medica is a pharmacopoeia published by the government of the Song(宋) dynasty. After publishment, it had a decisive effect on East-Asian herbology of China, Korean & Japan. Sakae Miki(三木榮), Tameto Okanisi(岡西爲人) wrote papers on the subjects of type, publishing process, bibliographic terms of Classified Emergency Materia Medica published in the early and middle years of Joseon Dynasty. Moreover, Sakae Miki claimed that Classified Emergency Materia Medica from China had been a standard of herbology of Joseon Dynasty since its publishment, and herbology based on materia medica from countryside(鄕藥) also had occupied a part of herbology in Joseon Dynasty. Nevertheless the specific influences, from Classified Emergency Materia Medica to the medical books of Joseon Dynasty which established the herbology based on materia medica from countryside has never been handled so far. So I would like to investigate the influence of Classified Emergency Materia Medica to Joseon Dynasty, through a comparison with literature review. The main literatures for comparison are two representative medical books of Joseon Dynasty, Compendium of Prescriptions from the Countryside(1433) & Treasured Mirror of Eastern Medicine(1613), especially focusing on the pharmacognostic parts. The main comparing points on researching literatures will be the following: publication year of books; order of herbs; and quotations. This paper will show which edition of Classified Emergency Materia Medica was utilized to publish two medical books of Joseon Dynasty, and the process how Korean herbology based on materia medica from countryside was transformed after accepting Chinese herbology.

The Publication and Bibliographical Characteristics of Hyangyak Jipseongbang During Early Joseon Period (조선전기(朝鮮前期) 『향약집성방(鄕藥集成方)』의 간행과 서지학적 특징)

  • Ok, Young-Jung
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.29 no.1
    • /
    • pp.55-69
    • /
    • 2016
  • This study examined the bibliographical characteristics of Hyangyak Jipseongbang that was compiled in the $15^{th}$ century (1433) and continued to publish throughout the early period of Joseon Dynasty. Various existing records and the early Joseon printed edition of Hyangyak Jipseongbang stored in a domestic Sancheong Korean Medicine Museum were reviewed from 3 perspectives as follows. First, it is the bibliographical system approach to Hyangyak Jipseongbang for some circumstances related to its compilation and publication. Second, it is the significance in terms of printing history through the analysis of bibliographical characteristics and the status of the remaining Hyangyak Jipseongbang. Particularly, the period of publication is an important factor to determine the value of a book. In this respect, most of the extant early-Joseon editions of Hyangyak Jipseongbang seem to have been published during the ruling years of King Sung Jong. Those editions are expected to have distinctive meaning from other copied editions of the $17^{th}$ century. Last, it is bibliographical orignal analysis of Hyangyak Jipseongbang. This study reviewed the contents and composition of Vol. 49 through 51 of Hyangyak Jipseongbang stored in Sancheong Korean Medicine Museum in an attempt to help understand the textual bibliography and composition system of exhibiting editions.