• Title/Summary/Keyword: Erasure

Search Result 125, Processing Time 0.021 seconds

Verification of Recycled Plastic Pellets and Mucuna pruriens Extracts Correlation of Antioxidant Efficacy (재활용 플라스틱 펠렛과 벨벳콩(Mucuna pruriens) 추출물의 항산화 효능 상관관계 검증)

  • Dong-Geun Han;Min-jun Bae;GE-GE;Hyun-Jeong Kim;Se-Gie Kim;Bong-Jeon An
    • Journal of the Society of Cosmetic Scientists of Korea
    • /
    • v.49 no.1
    • /
    • pp.29-38
    • /
    • 2023
  • In this study, the correlation between recycled plastic pellets and the antioxidant efficacy of the extract of Mucuna pruriens (M. pruriens) was verified. After immersing recycled plastic pellets in M. pruriens extracts, they were stored for 30 days under various temperature conditions, and then analyzed for DPPH radical and ABTS+ radical erasing ability, SOD-like activity, total phenol and flavonoid content. Compared to the existing efficacy, DPPH radical elimination showed less than 30% activity change in ECOTRIA and PCR-PP pellets, and the largest decrease in activity of 46.06% was confirmed in Grico pellets. As a result of measuring ABTS+ radical erasure ability, less than 5% of efficacy change was confirmed in all pellets. As a result of measuring SOD-like activity, all showed a decrease in activity of more than 30%, and as a result of measuring the total phenol and flavonoid content, all pellets showed a tendency to decrease compared to the existing content. Through this results, it was confirmed that the physiological activity of M. pruriens extract decreased and changed by recycled plastic pellets, and based on the results of this study, recycled plastic pellets are believed to affect the existing efficacy and activity stability of M. pruriens extract.

A study on the xylographica of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ ("의방류취(醫方類聚)"에 대한 판본(版本) 연구)

  • Shin, Soon-Shik;Choi, Hwan-Soo
    • Korean Journal of Oriental Medicine
    • /
    • v.3 no.1
    • /
    • pp.1-15
    • /
    • 1997
  • ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$(1445) is a book compiled the medical achievements of China and Choseon in those times and it's our source of pride to have it In this country. It also deserves careful investigation since this book can provide some clues of features of missing books in China and Korea. The extent of accuracy of xylographica of old books determines the possiblity of in depth further study. So authors attempted to investigate the xylographica of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ one of the 3 main books in Korea. Previous investigation done by Miki Sakae and Kim Doo Jong are noticeable. On the basis of their respective works, we analyzed 'Annals of the Choseon Dynasty' to find records related with ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ and estimated the situation of its publication. We tried figure the situation of those times of China, Japan and Korea(including North Korea) and tried to estimate the book's original xylographica as much as we could. By King Sejong's command, the first draft of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ consisted of 365 books was made by collaboration of civil officials and medical officers during the period from 1443 to 1445. And then from 1451(first year of Moonjong's reign) to 1464(l0th year of Sejo's reign) lots of manpowers were employed and through the process of countless erasure, proofreading, arrangement and rearrangement revised version of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ which is called by Sejo text was completed. After 3 years of wood engraving work, the first printed form of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ (alternately called Seongjong text) in folding case consisted of 266 chapters, 264 volumes came into the world in 1477.(8th year of Seongjong's reign). This was 32 years after the initial completion of the edition. So ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ exists in three forms as Sejong text, Sejo text and Seongjong text respectively. Since those texts were plundered during the Japanese invasion of Korea in 1592, none of the original copy remains within korea. The texts were constantly moved to kadeungcheongieong, to Kongdeungpyeongio, Jesookoan of Edo, to East University of department of classic books, to Cheoncho archives, to the Imperial Museum and finally is kept in the royal palace at present. (Doseoryo text Eulhae printing type) Reduced-size republication books of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ in wooden type were imported at the time of 'Byeongja Korea-Japan Treaty in 1876' and of those 2 books, one copy was treasured in the Royal Household of the Yi Dynasty and than was lost during the Korean War circa 1950. The other remaining copy has been kept succesively by Kojong's imperial grant, Royal doctor Hong Cheol Bo, Hong Taek Joo, Hong Ik Pyo the book agent, and now is kept In Yonsei University Library and this is the only existing copy in Korea at present. In 1965, Dongyang Medical college published the transcription version of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ consisting of 11 books and then in 1981 after edition and arrangement by Choonghoa(中華) publishing company, photoprint copy of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ was published in Keumgang(金剛) publishing company In 1991, October Yeokang(驛江) publishing company producd photocopies of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ which were previously translated into Korean by North Korea Institute of Oriental Medicine and then issued by medical publishing company. In China, two institutes, Zhejiang Institute of Traditional Chinese Medicine and Huzhou Traditional Chinese Medical Hospital cooperated to publish a revised and marked text consiting of 11 books by adding marking points to japanse Edohakhoondang text which were used as a reference. Both the korean and chinese texts issued were grounded by the ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ kept in the royal palace. Any further study concerning ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ can acquire its accuracy and objectivity when the japanese text kept in the royal palace is taken as an original copy.

  • PDF

A Study on the Current Preservation and Management of the Korean B and C War Criminal Records in Japan (일본의 한국인 BC급 전범관련 자료 현황에 관한 연구)

  • ;Lee, Young-hak
    • The Korean Journal of Archival Studies
    • /
    • no.54
    • /
    • pp.111-150
    • /
    • 2017
  • This paper examines the current situation of sources on Korean Class B and C war criminals attached as civilians to the Japanese military during the Asian Pacific War charged with cruelly treating Allied POWs in Japanese POW camps, and also explores the possibility of a joint Korean-Japanese archive of these sources. The Japanese government agreed to the judgement of war crimes by accepting the terms of the Potsdam Declaration, and the Allied troops carried out the judgement of Class B and C war crimes in each region of Asia and the International Military Tribunal for the Far East (also known as the Tokyo Trials). However, many non-Japanese such as Koreans and Taiwanese from the Japanese colonies were prosecuted for war crimes. The issues of reparations and restoring their reputations were ignored by both the Korean and Japanese governments, and public access to their records restricted. Most records on Korean Class B and C war criminals were transferred from each ministry to the National Archives of Japan. The majority are copies of the judgements of war crimes by the Allied nations or records prepared for the erasure of Japanese war crimes after each department operated independently of the Japanese government. In the case of the Diplomatic Archives of the Ministry of Foreign Affairs, such records focused mostly on their war crimes and the transfer of B and C war criminals within Japan and the diplomatic situation. In the case of Korea and Taiwan, these records were related to the negotiations on the repatriation of Class B and C war criminals. In addition, the purpose of founding of the Japan Center for Asian Historical Records and its activities demonstrate its tremendous utility as a facility for building a joint Korea-Japan colonial archive. Thus, the current flaws of the Japan Center for Asian Historical Records should be improved on in order to build a such a joint archive in the future.

The Critique of Hallyu, or K-Entertainment as a Gendered Meta-narrative -Focusing on Female Fans, Girl Groups, and Young Women (젠더화된 메타서사로서 한류, 혹은 K-엔터테인먼트 비판 -여성 팬, 걸 그룹, 그리고 여성 청년을 중심으로)

  • Ryu, Jin-Hee
    • Journal of Popular Narrative
    • /
    • v.26 no.2
    • /
    • pp.9-37
    • /
    • 2020
  • The present study examines the transnational "Hallyu" (the Korean wave) phenomenon after the 1990s in the context of a solidarity movement of East Asian women. It also focuses on the passion for the world stage given the cultural industry was supported by the government as a "chimney-less factory" during the IMF financial crisis. Over the past twenty years and through Hallyu 1.0, Hallyu 2.0, and Hallyu 3.0, "K-entertainment" has been advocated, as a concept that encompasses K-drama, K-pop, etc. in the cultural industry. Furthermore, everything Korean, through K-culture, is being put at the forefront. However, there is insufficient discussion regarding the actions of the women who led the Korean wave. This paper examines the female fans and girl groups who played leading roles in the rise of popular culture and its transnational prominence within the context of the female agency and female labor involved. The lack of acknowledgment of their roles is linked to the current erasure of the discussion on the female youth. Discussion on "woman" is still limited to the domain of reproduction in the generational discussion that has replaced the existing nation-state or class led discussions in the current era of neoliberalism. However, since The reboot or the popularity of feminism in recent years, the interest in the female narrative, in works such as 'Kim Ji-young, Born 1982' has been expanding beyond East Asia to the rest of the world. Just as Hallyu was created by women in the beginning, there is a new trend in which women across national borders are joining in solidarity. As such, the present study attempts to prove that the female fan, girl group, and female youths must be one meta-narrative through a feminist reading, rather than individuals with separate identities.

Transforming the Wongaksa Bell[Buddhist Bell] to the Bosingak Bell[Court Bell]: An Example of the Debuddhismization during the Joseon Dynasty (원각사종(圓覺寺鐘)에서 보신각종(普信閣鍾)으로 -조선시대 탈불교화의 일례-)

  • Nam Dongsin
    • MISULJARYO - National Museum of Korea Art Journal
    • /
    • v.104
    • /
    • pp.102-142
    • /
    • 2023
  • The Bronze Bell of Wongaksa Temple, also known as the Bosingak Bell, was produced in 1468 during the reign of King Sejo for dedication at Wongaksa Temple in the middle of the capital Hanyang in celebration of the tenth anniversary of his accession to the throne. It is currently heavily damaged and cannot be struck. This paper focuses on the man-made damage inflicted on the Bosingak Bell and explores when, why, and by whom the bell was damaged along with the historical significance of this damage. In the first section, the relevant literature is reviewed and the problems concerned, research perspective, and methodology are presented. The history of related theories is investigated focusing on the relationship between Bosingak Bell and Wongaksa Bell. The perspective that Bosingak Bell and Wongaksa Bell are the same is introduced. My discussion will be developed from this perspective. In the second section, the background to King Sejo's construction of Wongaksa Bell is examined. Specifically, the bells commissioned by the kings of the early Joseon era are divided into court bells (jojong) and Buddhist bells (beomjong). They total four court bells and three Buddhist bells. The former are the Jongnu Tower Bell commissioned by King Taejo, Donhwamun Gate Bell by King Taejong, Gwanghwamun Gate Bell by King Sejong, and Sajeongjeon Hall Bell by King Sejo. The latter are the bells of Yongmunsa, Heungcheonsa (or Jeongneungsa) and Wongaksa Temples, all of which were made during the reign of King Sejo. Sejo also made Wongaksa Bell and gave it the meaning that the monarch and the Buddha both wish to enlighten the people through the sound of the bells. In the third section, traces of the man-made damage done to Bosingak Bell are closely examined. By observing the current condition of Bosingak Bell and comparing it with the contemporaneous Heungcheongsa Bell (1462) and Bongseonsa Bell (1469), the components of Bosingak Bell that were damaged can be identified. The damaged parts are again divided into Buddhist elements and non-Buddhist elements. The former includes the reversed lotus petals on the shoulder band, four standing bodhisattvas, and the inscription of the bell composed by Choe Hang. The latter includes lists of chief supervisors (dojejo). I describe the phenomenon of deliberately damaging Buddhist elements on bells as "effacement of Buddhism," meaning Buddhist images and inscriptions are eliminated, and I note the prevailing rejection of Buddhism theory among Neo-Confucianists as its ideological root. The erasure of non-Buddhist images was probably caused by political conflicts such as Yeonsangun's purge in 1504. Since both ideological and political factors played a role in the changes made to Bosingak Bell, the damage was possibly done between the Purge of 1504 and the abdication of Yeonsangun in 1506. Chapter four traces the transformation of the Buddhist bell of Wongaksa Temple into the Bosingak court bell. Finally completed in 1468, the Wongaksa Bell only served its role as a Buddhist bell at related services for a relatively brief period of 36 years (until 1504). Wongaksa Temple was closed down and the bell lost its Buddhist function. In 1536, it was moved from Wongaksa Temple to Namdaemun Gate, where it remained silent for the next 90 years until it was struck again in November 1594. However, after the destruction of the Jongnu Bell in a fire during the Japanese Invasions of Korea (1592-1598), the Buddhist bell from Wongaksa Temple became a court bell. The Wongaksa Temple bell was relocated to Jongnu Tower in 1619, traveling through Myeongdong Pass. From then on, as the official Jongnu Bell (later renamed Bosingak Bell), it was regularly rung at dawn and dusk every day for nearly 300 years until 1908, when Japanese authorities halted the ritual. The transformation of the Wongaksa Bell (a Buddhist bell) to Bosingak Bell (a court bell) means that the voice of the Buddha was changed to the voice of the king. The concept of "effacement of Buddhism," evident in the transformation of Wongaksa Bell to Bosingak Bell, was practiced widely on almost every manifestation of Buddhism throughout the Joseon period. In short, the damage evident in Bosingak Bell underscores the debuddhismization in Korean society during the Joseon Dynasty.