• Title/Summary/Keyword: English term

Search Result 202, Processing Time 0.028 seconds

Designing ESP Curriculum for EFL Learners at College of Navigation

  • Choi, Seung-Hee
    • Journal of Navigation and Port Research
    • /
    • v.38 no.2
    • /
    • pp.127-134
    • /
    • 2014
  • This paper aims to identify what is needed to improve the English for Specific Purposes(ESP) curriculum for English as a Foreign Language(EFL) college learners at navigation school. Different needs from learners and experienced professionals are identified through diversified methods, and the findings from these are analysed and consolidated from a balanced point of view. For this purpose, putting learners at the centre of analysis, identifying their subjective and objective needs serves as a point of departure in formulating the curriculum. Then, the target situation is analysed according to the short-term aim of getting a job, followed by long-term needs for successfully fulfilling future duties as a pilot. Based on findings, it is suggested that ESP curriculum for learners in navigation studies should be focused on the successful language performance of their actual duties and tasks to be given in the future working situations, rather than on immediate needs for getting a job. In particular, special attention needs to be paid to enhancing learners' productive language competences through a series of hands-on trainings and a wide range of extra-curricular activities, specifically for a higher command of oral communication. For this, not only ESP, curriculum for EGP(English for General Purposes) should be systematically structured as ESP-oriented EGP, and naturally move onto areas of ESP in a coherent manner.

A Practical Application of "Writing" Hypertext Literature in the English Education of the Elementary School

  • Oh, Sei-Chan
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.11 no.2
    • /
    • pp.19-34
    • /
    • 2005
  • Hypertext raises question to general assumptions about our conventional conceptions of education. In this essay, three kinds of learning-models are presented by the application of "writing" hypertext literature to the English education of the elementary school. These models, which I call the "scene-centered" system, give knowledge to learners in non-linear, non-sequential structure. The term "scene" is a single concept or idea composed of a single sub-text, which is to be made by the group of students. This system is focused on the collaborative composition of students. Students, by generating sub-texts and connecting texts, perform the educational activities to expand the source text. The "scene-centered" system is, to put it into a Barte's term, a "writerly text." But in order to "write," "reading" should be accompanied. So, this system is a learning model in which writing and reading are carried on simultaneously. In all the process, students play a role of multi-user, with three access rights: read, write, and annotate. So, students making use of hypertext systems will act as reader-authors. And teachers will take the new role in collaborative writing environment. No longer the central authoritarian evaluator, they will become consultants, co-writers, coaches of their students.

  • PDF

Anglicisms in the Field of Information Technology: Analysis of Linguistic Features

  • Antonina, Plechko;Tetiana, Chukhno;Tetiana, Nikolaieva;Liliia, Apolonova;Tetiana, Leleka
    • International Journal of Computer Science & Network Security
    • /
    • v.22 no.4
    • /
    • pp.183-192
    • /
    • 2022
  • The role that English currently plays is undeniable. It has become the most common means of communication among native speakers of several languages around the world. English penetrates into all areas of people's daily lives. In the field of Information Technology (IT), English has taken a dominant position, as many of the terms used on a daily basis are written in English. The purpose of the article is to analyze the linguistic features of anglicisms in the field of Information Technology. Methods. The research is based on systematic and comparative analysis, dialectical method, as well as methods of classification and generalization. Results. This study presents the results of compiling a multilingual glossary with anglicisms used in the GitHub and 3D Slicer fields. Despite the limited number of terms included in the glossary, the article provides a lot of evidence for the influence of the English language in the areas of Information Technology, GitHub and 3D Slicer under consideration. The types of anglicisms used in the 3D Slicer area seem to be more diverse than in the GitHub area. This study found that five European languages use language strategies to solve any communication problem. The multilingual glossary showed that in some cases there is a coexistence between Anglicism and the native term. In other cases, the English term is the only one used in different languages. There are cases when only the native language is used. Conclusions. This study is a useful tool that helps to improve the efficiency of communication between engineers and technicians who speak different native languages. The ultimate goal of this research will be to create a multilingual glossary that is still under development and is likely to cover other IT areas such as Python and VTK.

Teaching English Prosody through English Poems with Cloned Native Intonation (프랏을 이용한 영시 운율 교육)

  • Yoon, Kyuchul;Oh, Ji-Yeon;Ahn, Sang-Cheol
    • Journal of English Language & Literature
    • /
    • v.56 no.4
    • /
    • pp.753-772
    • /
    • 2010
  • The purpose of this work is to examine the viability of employing the prosody cloning technique in teaching English prosody. Ten native speakers of Korean high school students with similar level of English proficiency participated in the poem self-study experiment. Five of them were grouped into the experimental group and the remaining five into the control group. One popular English poem from a high school textbook was selected and its recording by a professional native speaker of English was used in the experiment. The members of the two groups made a recording of the poem both before and after the experiment. For the study material, the experimental group used their own recorded utterances with their prosody cloned from the professional English speaker, while the control group used the utterances of the professional speaker alone. The acoustic analysis of the recordings by the prosodic foot both before and after the experiment showed that the experimental group performed slightly better than the control group in the realization of the intensity contour of the poem. There were no significant differences in the realization of the intonation contour and segmental durations between the two groups. The recording after the experiment was also subjectively evaluated by a native speaker of English and the scores for the experimental group were slightly higher than the control group. These findings suggest that the use of English poems with the help of the prosody cloning technique is a potentially viable approach to teaching English intonation to high school students. A long-term study with more students is necessary.

A Study on the Tenn of 'Munhon-jongbo-hak' (文獻情報學), the Korean Equivalent of the English 'Library and Information Science' (문헌정보학(文獻情報學)의 학명(學名)에 대한 고찰(考察) -도서관학과(圖書館學科)의 과명칭(科名稱) 개정(改正)과 관련(關聯)하여-)

  • Lee, Jae-Cheol
    • Journal of the Korean Society for information Management
    • /
    • v.7 no.2
    • /
    • pp.3-34
    • /
    • 1990
  • In the first Dart of this paper, the writer describes the history of movements of changing the term "to-sogwan-hak"(圖書館學), the korean equivalent of the English "library science" which could be literally re-translated into English as "book building science" and has such a nuance in Korean, to "munhon-jongbo-hak"(文獻情報學), which literally means "documento-information science, the term the author advocated by 1971. In the second part, he analyses the term of "munhon-jongbo-hak" (文獻情報學) etymologically, structurely and semantically: and proposes to use it as the Korean equivalent of the English "library and information science" and of the Japanese "toshokan-joho-gaku"(圖書館情報學). He also suggests using it not as coordinate and separate sciences of both library science and information science but as integrated and united one.

  • PDF

Production and Perception of English Vowels by College Students Before and After Lessons (대학생들의 영어모음 학습 전후의 발화와 지각)

  • Yang, Byunggon
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.7 no.3
    • /
    • pp.79-88
    • /
    • 2015
  • English vowels are difficult to teach and learn because both teachers and learners cannot show or see shapes of vocal tract inside their own mouth cavities. The aim of this study is to examine what kind of changes occur in production and perception of English vowels by college students before and after lessons in order to provide fundamental materials for teaching students English vowels. Fifteen volunteer female students attending an English phonetics course participated in the lessons for one and half a month period. Formant values of vowels produced and perceived before and after the lessons were obtained using Flying Popcorn and Praat. Results showed that a produced vowel space after the lessons was greater than that before the lessons with no significant difference. Distances between some adjacent corner vowels were too close to be distinguished. Secondly, perceived vowels before and after the lessons were almost the same. Here again, some adjacent vowels were closely spaced. Thirdly, three groups which were divided by the length of the distance between the vowel /i-${\ae}$/ showed similar patterns in their perception and production. Generally the vowel space expanded from [u] to [${\ae}$]. The author concluded that there was no drastic improvement of vowel perception and production within a short period of time. Further studies would be desirable to examine how successful any long-term English vowel lessons would be and which methods should be taken to evaluate students' achievements proposed here.

An Automatic Extraction of English-Korean Bilingual Terms by Using Word-level Presumptive Alignment (단어 단위의 추정 정렬을 통한 영-한 대역어의 자동 추출)

  • Lee, Kong Joo
    • KIPS Transactions on Software and Data Engineering
    • /
    • v.2 no.6
    • /
    • pp.433-442
    • /
    • 2013
  • A set of bilingual terms is one of the most important factors in building language-related applications such as a machine translation system and a cross-lingual information system. In this paper, we introduce a new approach that automatically extracts candidates of English-Korean bilingual terms by using a bilingual parallel corpus and a basic English-Korean lexicon. This approach can be useful even though the size of the parallel corpus is small. A sentence alignment is achieved first for the document-level parallel corpus. We can align words between a pair of aligned sentences by referencing a basic bilingual lexicon. For unaligned words between a pair of aligned sentences, several assumptions are applied in order to align bilingual term candidates of two languages. A location of a sentence, a relation between words, and linguistic information between two languages are examples of the assumptions. An experimental result shows approximately 71.7% accuracy for the English-Korean bilingual term candidates which are automatically extracted from 1,000 bilingual parallel corpus.

A Study on Furniture Terminology (II) - For Types & Hinges of Traditional Korean wood Furniture - (가구 용어 연구 II - 전통가구 종류 및 경첩을 중심으로 -)

  • Moon, Sun-Ok
    • Journal of the Korea Furniture Society
    • /
    • v.20 no.2
    • /
    • pp.143-153
    • /
    • 2009
  • This study describes the furniture terms in English relating to the types (Jang, Nong, Bandazi) and hinges (Gyeongchup) of traditional Korean wood furniture considering furniture globalization. Traditional Western chest, commode, wardrobe, cupboard, secretary, cabinet, and bookcase, which store something such as clothing, books, tablewares, small things and so on, could be compared with the Jang, Non, and Bandazi in terms of the pieces' use in researching the terms between English and Korean language. Hardwares decorating surfaces of the pieces, including the furniture types and details, were studied according to the shapes and the uses in order to explore the two terms. As a result, the terms of chest (Gaew), commode (Seolapjang), cupboard/buffet (Chanjang), wardrobe (Ottjang), cabinet (Jang), secretary (Jang), bookcase (Checkjang), and Half-opened chest (Bandazi) were analyzed and proposed in Korean and English language. In addition, the terms of the hinges between the two furniture were studied as well.

  • PDF

A study on the Ship Mortgages in English Law (영국법상 선박 모게지 (Mortgages) 에 관한 연구)

  • Jeong, Seon-Cheol
    • Proceedings of the Korean Institute of Navigation and Port Research Conference
    • /
    • 2007.12a
    • /
    • pp.58-59
    • /
    • 2007
  • The English law of ship mortgages is successor to a very long tradition. From the earliest times loans have been required to finance maritime commerce. The term "ship" describes any kind of vessel used in navigation, while the term "ship mortgage" described a method of secured financing, under which a borrower transferred its interest in ship or other property to a creditor, to secure the payment of the debt owed by the borrower or the performance of some their obligation. The shipowner (the borrower)is known as the 'mortgagor, and the person lending the money is known as the 'mortgagee'.

  • PDF

Rearrangement of Korean Terms for Insect Head Morphology (곤충 머리 부위에 대한 우리말 용어 재조명)

  • Lee, Young In
    • Korean journal of applied entomology
    • /
    • v.57 no.4
    • /
    • pp.279-285
    • /
    • 2018
  • Different English terms indicating a same part in insect head were arranged according to position and function, and their corresponding different Korean terms were suggested. The terms include lines on head surface, head regions of embryo, external and internal skeletons, internal parts of mouth, long mouths, external parts and basic segments of antenna, antennal shapes, and hairs on surface.