• Title/Summary/Keyword: English speakers

Search Result 452, Processing Time 0.028 seconds

Some (Re)views on ELT Research: With Reference to World Englishes and/or English Lingua Franca

  • Cho, Myongwon
    • Korean Journal of English Language and Linguistics
    • /
    • v.2 no.1
    • /
    • pp.123-147
    • /
    • 2002
  • As far as the recent ELT research concerned, it seems to have been no hot ‘theoretical’ issues, but ‘practical’ ones in general: e.g., learners and learning, components of proficiency, correlates of L2 learning, etc. This paper focuses on the theme given above, with a special reference to the sub-title: specifically, 1) World English, world Englishes and world's lingua franca; 2) ENL, ESL and EFL; 3) Grammars, style manuals, dictionaries and media; 4) Pronunciation models: RP, BBC model and General American, Network Standard; 5) Lexical, grammatical variations and discourse grammars; 6) Beliefs and subjective theories in foreign language research; 7) Dilemma among radical, canonical and eclectic views. In conclusion, the author offers a modest proposal: we need to appeal to our own experience, intention, feeling and purpose, that is, our identity to express “our own selves” in our contexts toward the world anywhere, if not sounding authentic enough, but producing it plausibly well. It is time for us (with our ethno-cultural autonomy) to need to be complementary to and parallel with its native speakers' linguistic-cultural authenticity in terms of the broadest mutual understanding.

  • PDF

An Acoustical Study of English CV Syllables (영어 CV음절의 음향적 특성 고찰)

  • Yang, Byung-Gon
    • Speech Sciences
    • /
    • v.13 no.4
    • /
    • pp.127-140
    • /
    • 2006
  • This study examined acoustic characteristics of 900 CV syllables produced by five English native speakers. Those target syllables were produced between the syllable /ba/ twenty times. The syllables were segmented and normalized by the maximum intensity value of each syllable and were divided into consonant or vowel sections by a few visible acoustic criteria. Intensity values were collected at 100 relative time points per syllable. Also, cumulative intensity values and consonant and vowel durations along with the ratio of a consonant to each syllable were measured using Praat scripts. Results showed as follows: Firstly, the consonantal section amounted to a quarter of the syllable in terms of both the cumulative intensity and duration. Secondly, the consonantal ratio by the cumulative intensity was similar to that by the duration. Finally, the sum of the cumulative intensity values in each syllable partially coincided with the consonant order by the current sonority scale. Further studies would be desirable on more reliable acoustical measurements and sophisticated perceptual experiments on the English syllables.

  • PDF

A Study on the Voice Onset Time of English Voiceless Stops in the Buckeye Corpus (벅아이 코퍼스를 이용한 영어 무성파열음의 VOT 연구)

  • Yoon, Kyu-Chul
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.4 no.2
    • /
    • pp.33-40
    • /
    • 2012
  • The purpose of this paper is to investigate the voice onset time (VOT) of the English voiceless stops [p, t, k] found in the Buckeye Corpus of Conversational Speech [1]. Three young female speakers were chosen for this study and their VOT values were semi-automatically extracted along with other factors. The factors used for the analysis were place of articulation, location in word, syllabic stress, content word or not, word frequency calculated from the corpus, and the speech rate expressed in syllables per second. Results showed that, for the three places of articulation of each speaker, all the factors had a statistically significant effect on the VOT values. This paper has significance in that the materials used for the analysis were from a corpus of spontaneous natural English speech.

Target F2 Values of Coronal Stops in Korean, English, and. French (설단 폐쇄음의 목표 F2 값: 한국어, 영어, 불어의 비교)

  • Oh, Eun-Jin
    • Speech Sciences
    • /
    • v.10 no.4
    • /
    • pp.81-91
    • /
    • 2003
  • The aim of this study was to estimate the target F2 values of the coronal plain stop in Korean and the degree of deviation from the target in the context of various vowels, and to compare the results of Korean regarding the coronal stop with those of English and French. An acoustic analysis showed that the mean F2 value of the Korean coronal stop produced by 10 male speakers was 1,855 Hz and the deviation from the target was 94 Hz in the context of [i], 204 Hz in the context of [u], and 407 Hz in the context of [o]. The target F2s of the coronal stop were the highest in English (1,929 Hz) and the lowest in French (1,662 Hz), and the deviation from the targets in the context of the high back vowel was the largest in French (257 Hz) and the smallest in English (73 Hz).

  • PDF

Understanding Korean Grammar of English-Speaking Beginners Through Eye-tracking Approach -Focused on Presentational Methods of Grammar- (영어권 초급 한국어 학습자의 시선 추적을 통한 문법 이해 양상 연구 -문법 제시 방법을 중심으로-)

  • Kim, Hyunjin;Kang, Seung Hae
    • Journal of Korean language education
    • /
    • v.28 no.4
    • /
    • pp.39-62
    • /
    • 2017
  • This study is to examine grammar understanding with beginner English speakers according to presentational methods of grammatical content. 18 English-speaking Korean beginners were randomly assigned and divided into two groups. We first examined if there was a statistically significant difference between the two groups in grammar comprehension with and without illustrations. It was found that the group given the presentation illustrations showed greater understanding than the group without them. Second, no statistically significant difference in grammar understanding was found between the groups with and without materials marked for their awareness. Third, no statistically significant difference was found between the groups with the order of presenting content elements related to grammatical items. This study is to affirm the importance of illustrations as a component of Korean textbooks.

A Quality Comparison of English Translations of Korean Literature between Human Translation and Post-Editing

  • LEE, IL-JAE
    • International Journal of Advanced Culture Technology
    • /
    • v.6 no.4
    • /
    • pp.165-171
    • /
    • 2018
  • As the artificial intelligence (AI) plays a crucial role in machine translation (MT) which has loomed large as a new translation paradigm, concerns have also arisen if MT can produce a quality product as human translation (HT) can. In fact, several MT experimental studies report cases in which the MT product called post-editing (PE) as equally as HT or often superior ([1],[2],[6]). As motivated from those studies on translation quality between HT and PE, this study set up an experimental situation in which Korean literature was translated into English, comparatively, by 3 translators and 3 post-editors. Afterwards, a group of 3 other Koreans checked for accuracy of HT and PE; a group of 3 English native speakers scored for fluency of HT and PE. The findings are (1) HT took the translation time, at least, twice longer than PE. (2) Both HT and PE produced similar error types, and Mistranslation and Omission were the major errors for accuracy and Grammar for fluency. (3) HT turned to be inferior to PE for both accuracy and fluency.

Exploring stress encoding cues in English by Korean L2 speakers

  • Goun Lee
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.16 no.3
    • /
    • pp.33-38
    • /
    • 2024
  • The present study investigated the perceptual cues utilized by Korean L2 learners of English in recognizing lexical stress in English nonwords, with a focus on the roles of fundamental frequency (F0) and duration. Twenty-three Korean learners of English participated in a sequence recall task involving nonword stimuli under five different conditions: (1) the naturally-produced stimuli, (2) the duration-only condition, (3) the F0-only condition, (4) the duration-F0 matching condition, and (5) the duration-F0 conflicting condition. The results demonstrate that F0 is the primary cue for stress perception among Korean L2 learners, whereas duration acts as a secondary cue, particularly when F0 is unreliable or absent. These findings highlight the influence of L1 prosodic structures on L2 perception and suggest that Korean L2 learners adapt their perceptual weighting of stress based on cue availability. This study contributes to the understanding of the role of cue weighting in L2 prosodic acquisition.

Activation plan and Status of English Experience Center (영어체험센터의 현황 및 활성화 방안)

  • Kim, Jeong-O
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.12 no.8
    • /
    • pp.461-470
    • /
    • 2012
  • English as official languages of the world has constantly increased the necessity. Since 1997 the government has adopted English as a regular subject in elementary school and Currently, an English specialist teacher has been employed, and native speakers have been hired in schools. In addition to, Teaching English in elementary schools was common. The importance of English was emphasized not only private organizations but also government, As the early 2000s, local provinces were interested in English education. To reflect the phenomenon is an English village. Seoul, Gyeonggi province and almost all other municipalities built the English village for each region. The English Experience Center and the English village surveyed how they are being operated and also checked students who have completed English Experience Center Research methods is to survey currently running the English Villages, and the experience centers by analyzing the programs. As a result of the programs, most English centers achieved its own purposes. Thus, This study checks Busan, Seoul, Gyeonggi English Village and Jeollanam-do English experience camp used for data analyzes and suggests improvements for English education.

The importance of interlanguage in teaching English as a foreign language (영어교육에서 중간언어의 중요성)

  • Park, Kyung-Ja
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • no.6
    • /
    • pp.113-142
    • /
    • 2000
  • In order to obtain a better understanding of L2 learners, transitional knowledges, it is very important and necessary to have a better knowledge of interlanguage. According to Corder, the role of interlanguage in English education holds significance to (1) for language teachers, (2) for language learners themselves, and (3) for language textbook compilers. To me the significance of interlanguage in English education can be described in terms of not only language teachers, learners themselves, textbook writers and compilers but pure linguists, applied linguists, school authorities as well as parents. For language learners themselves a clear understanding of interlanguage results in students being receptive to language input, and the avoidance of mental block, and low levels of foreign language anxiety. Native speakers of English (NSE) reflect not only linguistic features but also psychological, socio-linguistic, and discourse features when engaged in communication activities. This means that L2 learners are introduced to these different features, especially pragmatic features which are different from their mother tongue or L1 when engaged in communication with NSE. Hence the importance of interlanguage pragmatics should be recognized. It is very important that teachers of English should have a better understanding of interlanguage and present L2 learners with their interlanguage features so they can avoid any misunderstandings such features may cause when conversing with NSS. It should also be noted that interlanguage can form the foundation of language acquisition theory and linguistic analysis.

  • PDF

Maritime English vs Maritime English Communication

  • Choe, Seung-Hui
    • Proceedings of the Korean Institute of Navigation and Port Research Conference
    • /
    • 2015.07a
    • /
    • pp.272-274
    • /
    • 2015
  • Success of communication at sea is directly linked with clear and complete delivery and receipt of the target message between interlocutors. It can be said that speakers' effective delivery of their intended message and listeners' precise decoding and accurate understanding are the keys to successful maritime communication. From this perspective, the scope of maritime English education and training needs to be reconceptualized and expanded into the area of communication itself, beyond the simple acquisition of, and familiarization with, IMO Standard Maritime Communication Phrases (SMCP). Therefore, in order to make learners' acquisition of marine communication knowledge more feasible, and the knowledge learned more practically applicable, training on effective and clear oral delivery should be also considered within the frame of maritime English education. Thus, critical training elements to realize this goal need to be suggested as guidelines. In this presentation, the theoretical background on this will be introduced in terms of English as a Lingua Franca (ELF) and Lingua Franca Core (LFC), which are the current mainstream forms of English communication in the international business context. Based on this, six key training elements will be discussed; that is, speech rate, word groups, pauses, nuclear stresses, consonants (including consonant clusters), and vowels (specifically long and short vowels). Finally, the practical pedagogical methods of each element, and its actual application into a real ESP classroom, will be suggested.

  • PDF