• Title/Summary/Keyword: English phonology

Search Result 54, Processing Time 0.018 seconds

Hunting for the Hurt in Chaucer′s Book of the Duchess

  • Vaughan, Miceal F.
    • Lingua Humanitatis
    • /
    • v.2 no.2
    • /
    • pp.85-107
    • /
    • 2002
  • The word play on h(e)art-hunting has become a virtual commonplace in criticism of Chaucer′s Book of the Duchess. Less widely discussed is the third meaning of ME herte, "hurt." The "hart"/ "heart" pun is, however, only implicit in the poem, while the rhyme of "heart" and "hurt" in lines 883-84 makes clear the close association of the terms for Chaucer. Earlier commentators insisted that this was in fact an instance of rime riche or "identical rhyme," but if it is so it is striking that it is the unique instance of the rhyme in Chaucer, whose works are full of occasions for hurt hearts. The essay argues that this is, instead, an instance of near-rhyme and that the confusion in scribal spellings of ME hurten(with ′u,′ ′0,′ ′i,′ ′y,′ and ′e′ ) suggests uncertainties about its root vowel that modem linguistic study has not clarified completely. If the rhyme of herte ("hurt") with herte ("heart") is, however, established by these lines in BD, then it is probably reasonable to ask about all the occasions where characters in the poem are hurt by emotional or physical distress. In the cases of A1cyone and the Man in Blak, the hurt is revealed plainly as the death of a loved one, and Alcyone′s death and the Man in Blak′s return "homwarde" offer contrasting responses to the realization and acknowledgement of their loss. In the case of the Narrator, however, the exact nature of his "hurt" is nowhere made clear and the questions this Jack of clarity raises for the reader remain unanswered when the poem declares its "hert-huntyng" done. Further examination of the Narrator′s character and his role in the poem may reveal him to be a physician himself in need of healing, and this reading of his character may identify him as an ancestor as much of Chaucer′s Pardoner as of the Pilgrim Narrator of Canterbury Tales.

  • PDF

A Study on the Hangul Input Methodology for Eye-gaze Interface (시선 입력 장치에 의한 한글 입력 시스템 설계에 관한 연구)

  • Seo Han-Sok;Kim Chee-Yong
    • Journal of Digital Contents Society
    • /
    • v.5 no.3
    • /
    • pp.239-244
    • /
    • 2004
  • New developments in IT already impact wide segments of a young and mobile population. It is evident that applications of information technology can be of equal benefit to the aged and the disabled. `Eye-Gaze'(EGI) technology was designed for people with paralysis in the upper body. There is a compeling need for a dedicated Korean Language interface for this system. The purpose of this study is to research 'Barrier Free' software using a control group of the mobility impaired to assess the Eye-Gaze Interface in the context of more conventional input methods. TheEGI of this study uses Quick Glance System of Eye Tech Digital Systems. The study will be evaluated on criteria based upon the needs of those with specific disabilities and mobility problems associated with aging. We also intend to explore applications of the Eye-Gaze Interface for English and Japanese devises, based upon our study using the Hangul phonology.

  • PDF

A prosodic cue representing scopes of wh-phrases in Korean: Focusing on North Gyeongsang Korean (한국어 의문사 작용역을 나타내는 운율 단서: 경북 방언을 중심으로)

  • Yun, Weonhee;Kim, Ki-tae;Park, Sunwoo
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.12 no.3
    • /
    • pp.41-53
    • /
    • 2020
  • A wh-phrase in an embedded sentence may have either an embedded or a matrix scope. Interpretation of a wh-phrase with a matrix scope has tended to be syntactically unacceptable unless the sentence reads with a wh-intonation. Previous studies have found two differences in prosodic characteristics between sentences with matrix and embedded scopes. Firstly, peak F0s in wh-phrases produced with an F0 compression wh-intonation are higher than those in indirect questions, and peak F0s in matrix verbs are lower than those in sentences with embedded scope. Secondly, a substantial F0 drop is found at the end of embedded sentences in indirect questions, whereas no F0 reduction at the same point is noticed in sentences with a matrix scope produced with a high plateau wh-intonation. However, these characteristics were not found in our experiment. This showed that a more compelling difference exists in the values obtained from subtraction between the peak F0s of each word (or a word plus an ending or case marker) and the F0s at the end of the word. Specifically, the gap between the peak F0 in a word composed with an embedded verb and the F0 at the end of the word, which is a complementizer in Korean, is large in embedded wh-scope sentences and low in matrix wh-scope sentences.

A perceptual study of the wh-island constraint in Seoul Korean (서울말의 wh-섬 제약 지각 연구)

  • Yun, Weonhee
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.13 no.2
    • /
    • pp.27-35
    • /
    • 2021
  • This study investigated the status of the wh-island constraint in Seoul Korean. The syntactic movement of a wh-phrase out of an embedded sentence so as to have wide scope at LF is known to be invalid as it violates the wh-island constraint, but there have been studies in which such a movement was possible when the sentence is read with a wh-intonation. We conducted perceptual tests in which subjects were asked to select an answer after listening to each of the four types of interrogative sentences. Three of them were with 'Nugu-leul', which is an accusative form of the wh-phrase 'who' as well as an indefinite form. The fourth sentence contained the name of a person. 'Nugu-leul' and the noun were positioned in the same embedded sentence to see whether the subjects accepted a matrix scope interpretation of the wh-phrases. Response time was transformed to normalized log response time and checked to find any differences in the time taken to select the answers depending on different types of interrogative sentences. The results showed the subjects had a definite preference for the matrix scope interpretation for the sentences with a wh-intonation. The response time required to select the matrix scope interpretation was longer than for any other type of interrogative sentence. We concluded that the wh-island constraint in Seoul Korean is weak.