• Title/Summary/Keyword: English articles

Search Result 371, Processing Time 0.025 seconds

What is the position of Clinical and Experimental Reproductive Medicine in its scholarly journal network based on journal metrics?

  • Huh, Sun
    • Clinical and Experimental Reproductive Medicine
    • /
    • v.41 no.4
    • /
    • pp.147-150
    • /
    • 2014
  • Objective: Clinical and Experimental Reproductive Medicine (CERM) converted its language to English only beginning with the first issue of 2011. From that point in time, one of the goals of the journal has been to become a truly international journal. This paper aims to identify the position of CERM in its scholarly journal network based on the journal's metrics. Methods: The journal's metrics, including citations, countries of author affiliation, and countries of citing authors, Hirsch index, and proportion of funded articles, were gathered from Web of Science and analyzed. Results: The two-year impact factor of 2013 was calculated at 0.971 excluding self-citation, which corresponds to a Journal Citation Reports ranking of 85.9% in the category of obstetrics and gynecology. In 2012, 2013, and 2014, the total citations were 17, 68, and 85, respectively. Authors from nine countries contributed to CERM. Researchers from 25 countries cited CERM in their articles. The Hirsch index was six. Out of 88 original articles, 35 studies received funds (39.8%). Conclusion: Based on the journal metrics, changing the journal language to English was found to be successful in promoting CERM to international journal status.

What is the Optimal Application Method of Rhythmic Stabilization or Stabilizing Reversals to Improve Balance? (균형 향상을 위한 율동적 안정 또는 안정적 반전의 효과적인 적용방법은?)

  • Shin, Seung-Sub
    • PNF and Movement
    • /
    • v.15 no.2
    • /
    • pp.125-132
    • /
    • 2017
  • Purpose: This study reviewed articles to identify the optimal rhythmic stabilization or stabilizing reversals application method for improving balance. Methods: The Cochrane, EBSCO, eArticle, Embase, DBpia, KISS, Medline, ProQuest, PubMed, SAGE, ScienceDirect, Scopus, Springer, and Wiley databases were used to search articles from 1990 to January 2017. The search terms included: "rhythmic stabilization" and "stabilizing reversals." Only experimental human studies (randomized controlled trials) that compared the effects of varying the optimal application of rhythmic stabilization or stabilizing reversals to improve balance were included in the review. Non-English language (except Korean) and unpublished studies were excluded. Results: During the research, 1,098 articles were initially identified. Of these articles, nine were randomized controlled trials. Of these nine articles, five were in English, and four were in Korean. In addition, three of the trials did not measure the patients' balance, two did not report the intensity and location of the resistance, and three performed the rhythmic stabilization incorrectly. Only one article met the inclusion and exclusion criteria. The remaining study evaluated the participants' performance of the alternating trunk flexor and extensor isometric contraction of the scapulae using the optimal resistance for 10 seconds in a sitting position. The participants completed three sets of eight repetitions with rest intervals of 30 seconds between the repetitions and 60 seconds between the sets. Conclusion: Due to the lack of the scientific research on the topic, this review may not provide the evidence needed to support the optimal application of rhythmic stabilization or stabilizing reversals to improve balance. Future research should consider the methodological quality to identify the proper rhythmic standardization and stabilizing reversals application method.

Research Trends in English-Language Journals of Korean Studies Published in Korea (국내에서 간행된 한국학 분야 영문학술지의 연구 동향 분석)

  • Min Jung, Kim;Hye-Eun, Lee
    • Journal of the Korean BIBLIA Society for library and Information Science
    • /
    • v.34 no.1
    • /
    • pp.145-166
    • /
    • 2023
  • This study aims to analyze the research trends of English-language journals in Korean studies published in Korea. Data were collected from four English journals in Korean studies indexed in A&HCI and SCOPUS. A total of 1,840 were selected, including 768 articles of the Korea Journal, 466 articles of The Review of Korean Studies, 285 articles of the Seoul Journal of Korean Studies, and 321 articles of the Acta Koreana, in connection with content analysis, author analysis, author keyword frequency analysis, and topic modeling. In results, the domain research of Korean studies is Humanities, followed by Social Science, and Arts and Kinesiology. These three sectors have grown significantly in publishing numbers since 2000. The subject period of the study is in the order of the modern period, late Joseon, and Japanese colonial period. Authors from domestic affiliations made up 73.34% of the total, but the proportion of authors belonging to foreign institutions continued to increase. As for author keywords, 'Korea'(41), 'Buddhism'(20), 'Koreanwar'(18), and 'Joseon'(18) were derived as top keywords. In topic modeling, six topics were identified; 'Korean culture, cultural transmission,' 'Korean modern political history,' 'Korean social democratization process,' 'Japanese colonial period,' 'Korean religious philosophy,' and 'Korean ancient history.' Through this study, it was possible to identify the interests in and research areas of the recent international academic community of Korean studies.

The Effect of Network Position on the Efficiency of Open Collaboration: A Study of Wikipedia Featured Article Edits

  • Naveed Khan;Jongwoo Kim;Hong Joo Lee
    • Asia pacific journal of information systems
    • /
    • v.29 no.1
    • /
    • pp.50-64
    • /
    • 2019
  • The success of Wikipedia is due to the large number of volunteers collaborating to provide content to Wikipedia articles. In this paper, we study the effect of network position on the promotion of an article to a featured article. We focus on the edits of featured Wikipedia articles to study the effects of the centrality of editors and centrality of articles on the promotion of featured articles. Considering the editing precedence among editors within an article, editor collaboration networks for a single article are generated using the total English-written featured articles on Wikipedia. In addition, based on the affiliation network of editors and articles, an article-to-article network and an editor-to-editor collaboration network are constructed. Based on the investigation of the networks, we find that article centrality in an article-to-article network has a negative effect on the promotion of an article, and editor centrality in an article-to-article networks has a positive effect on promotion. In addition, editor centrality in an editor-to-editor network has a negative effect on promotion. Some theoretical and managerial implications are provided in view of these results.

How to teach English novel in Korea (한국 대학에서 영미소설 가르치기)

  • Choi, Jae-Suck
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.11 no.1
    • /
    • pp.225-243
    • /
    • 2005
  • Korean students in English novel class read presentable papers about a novel, but if asked about some parts of the novel, they are helpless. How do they know the whole novel without knowing its parts? Because most Korean students cannot read through an English novel in a short time, they are awfully pressed with preparation for papers to be presented in the class. That makes their papers composed entirely of appropriated ideas from references. Being conscious of students' inability to read through a novel, some teachers select and read only some important parts or chapters of the novel. That makes students take a novel not as literary art, but as a prose work for abstract ideas. In order to solve the problem, I propose chapter analysis. Attentive reading new critics applied to poetry and short story is applicable to the chapter of a novel. Because no critic or scholar analyzes a novel chapter by chapter in his/her articles or books, students cannot wholly mosaic their papers with ideas from references. Chapter analysis will enable Korean students to interpret a novel with their own view point. This paper includes such sections as the theoretical background of fictional chapters, some items to be considered for chapter analysis in the class, and examples of analysis of a short story and two chapters from a novel.

  • PDF

Relative Clauses in a Modern Diachronic Corpus of Singapore English

  • Lee, Kit Mun
    • Asia Pacific Journal of Corpus Research
    • /
    • v.1 no.1
    • /
    • pp.31-60
    • /
    • 2020
  • This paper investigates changes in relativization in Singapore English broadsheet newspapers from 1993 to 2016. One of the first diachronic studies in Singapore English (SgE), it also explores corresponding data from the diachronic Siena-Bologna (SiBol) news corpus. As SgE is in the endonormative stabilization phase in Schneider's (2007) Dynamic Model of postcolonial Englishes, divergence from British English (BrE) is to be expected. In this study, the dataset is a new Singapore English Newspaper (SEN) corpus compiled from local news articles in 1993, 2005 and 2016, and the corpus tool employed is Sketch Engine. The results reveal changes in relativization practices in SEN over the given period, many of which occur in a similar pattern as those identified in SiBol, albeit at varying rates of change. Most significant of these include a sharp decline in the which relativizer in restrictive relative clauses with non-animate antecedents, complemented by a rise in that. The change has been so rapid that although which relative clauses were more common than that clauses in 1993, that has subsequently overtaken which for both the corpora. One shift in SEN that is different from SiBol is the increase in frequency of non-restrictive relative clauses in SgE. The likely motivators for the changes in the two varieties are identified as colloquialization, densification and prescriptivism. The effect each of these factors could have had on the varieties are discussed, as well as the implications that the findings have on our understanding of the evolutionary status of SgE as a postcolonial variety.

Developing English Communicative Ability for Science Gifted Students through Project-based Learning of Publishing English Newspapers (프로젝트 기반 학습의 영자 신문 발간을 통한 과학 영재 학생의 영어 의사소통능력 향상)

  • Kim, Young Mee
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.14 no.5
    • /
    • pp.480-486
    • /
    • 2014
  • This study aims to assure the positive influence of publishing English newspapers on improving English communicative ability and explores possibilities of enforcing an explicitly collaborative and independent learning atmosphere through a cooperative project-based publishing process. The project of publishing first KSA English newspapers has completed with a series of processes adopted from project-based learning and teaching strategies. The project involves the initiative process of selecting student editors based on their English abilities and commitment levels followed by planning subjects, themes and materials, distributing tasks and articles, and integrating and editing the outcome. Throughout the whole process volunteers participated independently and collaboratively with minimum supervision. The survey shows that the successfully published English Newspaper resulted in facilitating volunteers' positive self awareness and independent learning attitude as well as improving general English ability. The study discusses possibilities and advantages of publishing newspapers and magazines not for limited language education only, but for integrated project-based learning and teaching with suggestions for further related studies.

Comparison of vowel lengths of articles and monosyllabic nouns in Korean EFL learners' noun phrase production in relation to their English proficiency (한국인 영어학습자의 명사구 발화에서 영어 능숙도에 따른 관사와 단음절 명사 모음 길이 비교)

  • Park, Woojim;Mo, Ranm;Rhee, Seok-Chae
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.12 no.3
    • /
    • pp.33-40
    • /
    • 2020
  • The purpose of this research was to find out the relation between Korean learners' English proficiency and the ratio of the length of the stressed vowel in a monosyllabic noun to that of the unstressed vowel in an article of the noun phrases (e.g., "a cup", "the bus", etcs.). Generally, the vowels in monosyllabic content words are phonetically more prominent than the ones in monosyllabic function words as the former have phrasal stress, making the vowels in content words longer in length, higher in pitch, and louder in amplitude. This study, based on the speech samples from Korean-Spoken English Corpus (K-SEC) and Rated Korean-Spoken English Corpus (Rated K-SEC), examined 879 English noun phrases, which are composed of an article and a monosyllabic noun, from sentences which are rated on 4 levels of proficiency. The lengths of the vowels in these 879 target NPs were measured and the ratio of the vowel lengths in nouns to those in articles was calculated. It turned out that the higher the proficiency level, the greater the mean ratio of the vowels in nouns to the vowels in articles, confirming the research's hypothesis. This research thus concluded that for the Korean English learners, the higher the English proficiency level, the better they could produce the stressed and unstressed vowels with more conspicuous length differences between them.

The Translation and Study of Korean Literature in English Speaking Countries (한국문학의 영어권에 있어서의 수용 및 연구 현황 - 미국을 중심으로)

  • Kwon, Suk-Wu
    • Lingua Humanitatis
    • /
    • v.7
    • /
    • pp.205-226
    • /
    • 2005
  • Up to January 2003, the amount of English translated works of Korean Literature are 399, among which 170 are translated abroad, 189, in Korea, and 40, abroad as well as in Korea at the same time. Like other language speaking countries, the 1980s and the 1990s are peak not only for the translation of Korean Literature but also for its scholarly attention. The statistic analysis of information, accumulated in various databases such as The Harvard Korean Studies Bibliography, Hawaii Korean Studies Bibliography, and MLA International Bibliography, shows that up to February 2004, 33 books, 16 dissertations and one thesis, 200 articles, and 84 reviews are wholly devoted to the study of Korean Literature in English speaking countries. However, why certain works of poets like Kim Sowol, Han Youngun, So Chungju, and novelists like Hwang Sunwon, Han Moosook, Kim Dongri are mostly translated in English speaking countries remain to be analysed in their socio-political details in breadth and depth. Likewise, why the works of So Chungju, Yi Kwangsoo, Kim Manjoong, Han Youngun, Kim Sowol, Chung Jiyoung are mostly taught and studied in English speaking countries are open to further scholarly discussion and debate.

  • PDF

Environment for Translation Domain Adaptation and Continuous Improvement of English-Korean Machine Translation System

  • Kim, Sung-Dong;Kim, Namyun
    • International Journal of Internet, Broadcasting and Communication
    • /
    • v.12 no.2
    • /
    • pp.127-136
    • /
    • 2020
  • This paper presents an environment for rule-based English-Korean machine translation system, which supports the translation domain adaptation and the continuous translation quality improvement. For the purposes, corpus is essential, from which necessary information for translation will be acquired. The environment consists of a corpus construction part and a translation knowledge extraction part. The corpus construction part crawls news articles from some newspaper sites. The extraction part builds the translation knowledge such as newly-created words, compound words, collocation information, distributional word representations, and so on. For the translation domain adaption, the corpus for the domain should be built and the translation knowledge should be constructed from the corpus. For the continuous improvement, corpus needs to be continuously expanded and the translation knowledge should be enhanced from the expanded corpus. The proposed web-based environment is expected to facilitate the tasks of domain adaptation and translation system improvement.