• Title/Summary/Keyword: Direct Translation

검색결과 79건 처리시간 0.026초

Spoken language Translation System Based on PDMT (PDMT 번역 방법론에 기반한 대화체 음성 언어 번역 시스템)

  • Yun, Seung;Yu, Cho-Rong;Choi, Mi-Ran;Oh, Seung-Shin;Park, Jun;Lee, Young-Jik
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2003년도 제15회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.279-283
    • /
    • 2003
  • ETRI가 참여하고 있는 자동 통역 관련 국제 컨소시엄인 C-STAR에서는 여행자 영역의 대규모 다국어 병렬 말뭉치를 공동으로 구축하였고, 현재 각 기관에서는 이를 이용한 대화체 음성 언어 번역 시스템을 개발 중이다. ETRI에서는 핵심어 처리, 통계정보를 이용하는 구 단위 자동 설정, 설정된 구의 자동대응 및 재배치 등을 특징으로 하는 구 기반 직접 번역 방식(PDMT: Phrase-based Direct Machine Translation)의 번역 방법론을 제안하고 관련 연구를 진행하고 있다. 본 논문에서는 ETRI 대화체 음성 언어 번역 시스템의 구성에 대해 알아보고 PDMT 번역 방법론의 등장 배경과 그 구체적인 번역 방법 및 특징에 대해 자세히 논의하기로 한다.

  • PDF

Development of microscopic surface profile estimation algorithm through reflected laser beam analysis (레이저 반사광 분석을 통한 미세 표면 프로파일 추정 알고리즘의 개발)

  • Seo Young-Ho;Ahn Jung-Hwan;Kim Hwa-Young;Kim Sun-Ho
    • Journal of the Korean Society for Precision Engineering
    • /
    • 제22권11호
    • /
    • pp.64-71
    • /
    • 2005
  • In order to measure surface roughness profile, stylus type equipments are commonly used, but the stylus keeps contact with surface and damages specimens by its tip pressure. Therefore, optics based measurement systems are developed, and light phase interferometer, which is based on light interference phenomenon, is the most noticeable research. However, light interference based measurements require translation mechanisms of nano-meter order in order to generate phase differences or multiple focusing, thus the systems cannot satisfy the industrial need of on-the-machine and in-process measurement to achieve factory automation and productive enhancement. In this research, we focused light reflectance phenomenon rather than the light interference, because reflectance based method do not need translation mechanisms. However, the method cannot direct]y measure surface roughness profile, because reflected light consists of several components and thus it cannot supply surface height information with its original form. In order to overcome the demerit, we newly proposed an image processing based algorithm, which can separate reflected light components and conduct parameterization and reconstruction process with respect to surface height information, and then confirmed the reliability of proposed algorithm by experiment.

A study on the aesthetic elements of Chinese translated Korean novel - Focused on the mode of narrations in "An old well" written by Jeong Heui Oh (우리말 소설의 중국어 번역에서 미적요소의 재현문제(2) - '화법'에서 본 오정희의 『옛 우물』(『老井』))

  • Choi, Eun Jeong
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • 제26권
    • /
    • pp.201-226
    • /
    • 2012
  • This essay exams the issues of aesthetic elements that come up when Korean novels get translated into Chinese language. The short story collection titled "An old well" written by Jeong Heui Oh in both languages are compared and analyzed by focusing on the mode of narrations. There are various narrative modes in "An old well". Each narrative mode properly functions for aesthetic effects and drawing meanings. In short, we can find a way to grasp its leitmotif the writer wants to indicate only when we carefully interpret the narrative modes in the original text. However, the narrative modes in Korean text have been simplified by changing its modes into direct narrative in Chinese-translated text. Thus the aesthetic effects in the original text have been spoiled and the Chinese text fails to deliver its meaning involved in the original narrative mode. Translation of novel invites consideration on both of its form and content on account of the text's uniqueness. Accordingly, a close examination and study of the original text should be completed beforehand.

Peducing the Overhead of Virtual Address Translation Process (가상주소 변환 과정에 대한 부담의 줄임)

  • U, Jong-Jeong
    • The Transactions of the Korea Information Processing Society
    • /
    • 제3권1호
    • /
    • pp.118-126
    • /
    • 1996
  • Memory hierarchy is a useful mechanism for improving the memory access speed and making the program space larger by layering the memories and separating program spaces from memory spaces. However, it needs at least two memory accesses for each data reference : a TLB(Translation Lookaside Buffer) access for the address translation and a data cache access for the desired data. If the cache size increases to the multiplication of page size and the cache associativity, it is difficult to access the TLB with the cache in parallel, thereby making longer the critical timing path in the processor. To achieve such parallel accesses, we present the hybrid mapped TLB which combines a direct mapped TLB with a very small fully-associative mapped TLB. The former can reduce the TLB access time. while the latter removes the conflict misses from the former. The trace-driven simulation shows that under given workloads the proposed TLB is effective even when a fully-associative mapped TLB with only four entries is added because the effects of its increased misses are offset by its speed benefits.

  • PDF

Translation and Cross-Cultural Adaptation Study on a Korean of Sensory Processing Measure Home Form (가정용 Sensory Processing Measure(SPM)의 국내적용을 위한 번역연구)

  • Lee, Hye-Rim;Yoo, Eun-Jung;Kim, Kyeong-Mi
    • The Journal of Korean Academy of Sensory Integration
    • /
    • 제19권3호
    • /
    • pp.22-31
    • /
    • 2021
  • Purpose : This study aimed to conduct a translation, backtranslation, and content validity test of the Sensory Processing Measure (SPM) for Korean children. Methods : The translation and content validation process involved direct and backward translation; a test of equivalence between the two versions (the original SPM and the Korean version SPM; K-SPM) was performed using content-related evidence collected by a group of experts and a group of parents. Data analysis was carried out using Excel Content validity indices (CVI), mean, and standard deviation were used for the analysis of content validity. Results : The result of the comparison between the original SPM and K-SPM in the group of experts was 3.54 ± .74, the S-CVI/Avg for semanticity was .92, and the S-CVI/Avg for structure was .86. The results for the mean of the understanding test and the S-CVI/Avg were 3.48 ± .63 and .94, respectively. Conclusion : K-SPM will considerately be used as an assessment to identify sensory processing, praxis, and social participation issues for children in Korea. Further studies are suggested to increase the age range and the sample size for a more comprehensive applicability of the K-SPM to Korean children.

A Processing of Progressive Aspect "te-iru" in Japanese-Korean Machine Translation (일한기계번역에서 진행형 "ている"의 번역처리)

  • Kim, Jeong-In;Mun, Gyeong-Hui;Lee, Jong-Hyeok
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • 제8B권6호
    • /
    • pp.685-692
    • /
    • 2001
  • This paper describes how to disambiguate the aspectual meaning of Japanese expression "-te iru" in Japanese-Korean machine translation Due to grammatical similarities of both languages, almost all Japanese- Korean MT systems have been developed under the direct MT strategy, in which the lexical disambiguation is essential to high-quality translation. Japanese has a progressive aspectual marker “-te iru" which is difficult to translate into Korean equivalents because in Korean there are two different progressive aspectual markers: "-ko issta" for "action progressive" and "-e issta" for "state progressive". Moreover, the aspectual system of both languages does not quite coincide with each other, so the Korean progressive aspect could not be determined by Japanese meaning of " te iru" alone. The progressive aspectural meaning may be parially determined by the meaning of predicates and also the semantic meaning of predicates may be partially reshicted by adverbials, so all Japanese predicates are classified into five classes : the 1nd verb is used only for "action progrssive",2nd verb generally for "action progressive" but occasionally for "state progressive", the 3rd verb only for "state progressive", the 4th verb generally for "state progressive", but occasIonally for "action progressive", and the 5th verb for the others. Some heuristic rules are defined for disambiguation of the 2nd and 4th verbs on the basis of adverbs and abverbial phrases. In an experimental evaluation using more than 15,000 sentances from "Asahi newspapers", the proposed method improved the translation quality by about 5%, which proves that it is effective in disambiguating "-te iru" for Japanese-Korean machine translation.translation quality by about 5%, which proves that it is effective in disambiguating "-te iru" for Japanese-Korean machine translation.anslation.

  • PDF

Direct Non-stepwise Multiple Quantum Excitations in Translation-Vibration Energy Transfer (竝進-振動에너지 變換에 있어서의 多量子 直接 振動 勵起)

  • Yoo Hang Kim;Hyung Kyu Shin
    • Journal of the Korean Chemical Society
    • /
    • 제20권2호
    • /
    • pp.97-110
    • /
    • 1976
  • Effects of direct multiple quantum excitations in vibrational energy transfer were investigated. Vibrational transition probabilities for 0${\rightarrow}$2, 0${\rightarrow}$3, and 0${\rightarrow}$4 excitations were explicitly formulated including both direct 0→n excitations and stepwise single quantum processes. For the formulation the perturbing force was derived from the exponential potential including terms up to fourth order in the vibrational amplitude. The head-on collinear collision model between a harmonic oscillator and an incident particle was employed, and the formulation was based on the semiclassical approximation. Numerical results were obtained for five different collision systems (Ar${\cdots}$O-N, He${\cdots}$H-H, He${\cdots}$H-Cl, 5${\cdots}$1-2, 2${\cdots}$12-12). Comparison between the present results and those obtained using the linearized interaction potential showed that the overall effect of including the direct multiple quantum transition is to decrease the probabilities at low collision energies and to increase them at high energies. The present results were found to be significantly different from those obtained using the linearized potential for collision systems He${\cdots}$H-H, He${\cdots}$H-Cl, and 5${\cdots}$1-2. For systems Ar${\cdots}$O-N and 2${\cdots}$12-12 the differences were negligible.

  • PDF

A Study on Translation Process into Korean Version of the Life-Space Assessment to Assess Community Mobility for Elderly (노인의 지역사회 이동성을 측정하는 Life-Space Assessment(LSA)의 한국어 번역에 대한 적합성 검증연구)

  • Kim, Jeong-Hui;Chang, Moon-Young
    • The Journal of Korean society of community based occupational therapy
    • /
    • 제7권1호
    • /
    • pp.49-57
    • /
    • 2017
  • Objective : The purpose of this study to create a translation of Life Space Assessment(LSA) for elderly, which was then tested for content related validity and understanding test. Methods : The translation and content validation process involved direct and backward translation, and the collection of content-related evidence from 6 expert panels and 13 clinician panels. A content validity indices (CVI), means, and standard deviations were used for the analysis of the content validity. Results : The results of the comparison between the original LSA and the Korean LSA with the expert panels were I-CVI showed a very high value of .93. and 1.00, and S-CVI/Ave 0.99. The results of the understanding test were showed a very high value of .92 and 1.00, and S-CVI/Ave 0.97. Conclusion : Korean LSA showed content related validity and understanding test, and illustrated the applicability of LSA in a Korean clinical setting. The results showed LSA can be used a useful tool for evaluating the community mobility of elderly.

End-user Computing and End- User Searching (최종이용자컴퓨팅과 최종이용자탐색)

  • 이상복
    • Journal of the Korean BIBLIA Society for library and Information Science
    • /
    • 제7권1호
    • /
    • pp.171-192
    • /
    • 1994
  • End-user Computing(EUC) is one of the significant developments of the 1980s with the explosive supply of personal computers and application software related to it. EUC can be defined as the direct assumption of system development and data processing tasks by the user of the service for his own direct benefit. This is in contrast to the traditional approach to computing in which user requirement are identified and defined and then turned over to professional system designers and programmers for implementation, with the end-user a relatively passive participant in the process. The traditional approach to system development has two obvious drawbacks. First, there is the problem that something may be lost in translation of the problem as originally formulated by the requestor and as it is implemented by the computer specialists. Second, there is the problem that it can take a longtime as growth of significant workloads within system department staff. EUC is an attempt to compensate for this drawbacks associated with the traditional system department process. It permits the end-user to interact directly with an information system, utilizing user friendly software support tools. End-user Searching(EUS) can be defined as accessing online databases and performing search operations for the purpose of finding information to be used by that same person rather than another, in contract with intermediary searcher. The concept of EUS is related to the concept of EUS. That is, two concept are similarly to development background, effects and functions. Therefore, as EUC bring on a change the traditional data processing environment, EUS also bring on a change the traditional intermediary search environment.

  • PDF

Development of a Metal 3D Printer Using Laser Powder Deposition and Process Optimization for Fabricating Titanium Alloy Parts (레이저 분말적층 방식을 이용한 금속 3D 프린터 개발 및 티타늄 합금 부품 제조공정 최적화)

  • Jeong, Wonjong;Kwon, Young-Sam;kim, Dongsik
    • Laser Solutions
    • /
    • 제18권3호
    • /
    • pp.1-5
    • /
    • 2015
  • A 3D printer based on laser powder deposition (LPD), also known as DED (direct energy deposition), has been developed for fabricating metal parts. The printer uses a ytterbium fiber laser (1070nm, 1kW) and is equipped with an Ar purge chamber, a three-dimensional translation stage and a powder feeding system composed of a powder chamber and delivery nozzles. To demonstrate the performance of the printer, a tapered cylinder of 320mm in height has been fabricated successfully using Ti-6Al-4V powders. The process parameters including the laser output power, the scan speed, and the powder feeding rate have been optimized. A 3D printed test specimen shows mechanical properties (yield strength, ultimate tensile strength, and elongation) exceeding the criteria to employed in a variety of Ti alloy applications.