• 제목/요약/키워드: 한자

검색결과 438건 처리시간 0.028초

시각신경 메커니즘을 이용한 한자 획의 분리 및 추출 (Stroke Extraction of Chinese Character using Mechanism of Optical Neural Field)

  • 손진우;이욱재;이행세
    • 한국정보처리학회논문지
    • /
    • 제1권3호
    • /
    • pp.311-318
    • /
    • 1994
  • 시각신경계의 특정추출 기구인 수용영역 즉, RF(Receptive Field)모델을 이용하여 한자의 획의 분리 및 추출에 관한 방법을 제안한다. 한자의 복잡한 정보에 대한 분리 추출과 데이터베이스화 등은 더욱 명백한 처리과정을 필요로하고 있다. 본 기법의 특 징은 망막과 대뇌 시각영역의 특징추출 기구인 수용영역을 모델링 하였고 신경세포 입력 방식에 따라 국소적인 처리에서 얻어진 정보를 대국적인 처리로 통합 추출하는 것으로서 그 기능성과 유효성을 확인할 수 있었다.

  • PDF

한국한자자형(韓國漢字字形)과 대만국자표준자체(臺灣國字標準字體) 비교 연구 - 교육용(敎育用) 기초한자(基礎漢字) 중학교용(中學校用) 900자(字)를 중심(中心)으로

  • 강혜근
    • 중국학논총
    • /
    • 제71호
    • /
    • pp.1-22
    • /
    • 2021
  • 雖然韓國和臺灣使用的漢字都屬于繁體字, 但是有些字的字形並不太一樣。筆者對韓國漢字 (韓國敎育用基礎漢字中初中學用900個字) 和臺灣國字標準字體的字形進行了比較, 比較的第一個結果是字形相同的有628個, 佔69.8% ; 字形類似的有241個, 佔26.8% ; 字形不同的有31個, 佔3.4%。比較的第二個結果是韓國和臺灣使用的漢字中有19個"統一碼不同的漢字", 其中字形不同的有"脚腳, 强強, 擧舉, 鷄雞, 敎教, 旣既, 郞郎, 氷冰, 衆眾, 卽即, 窓窗, 靑青, 淸清"等13組 ; 字形類似的有"眞真, 産產, 尙尚, 顔顏, 飮飲"等5組。除此之外, 還有字形完全一模一樣的, 比如"晩"字。這些字應當特别注意一下。從臺灣教育部《國字標準字體教師手冊》第四項 "標準字體的研訂原則與實例"中的5個"硏訂基本原則", 40個"研訂通則"和120個"硏訂分則"可以知道, 臺灣確定的每个字形都是有憑有據的。同時也可以知道臺灣教育部確定字體的一個主要方向是"合乎字理", 它所依據的是《說文解字》的小篆字形的結構, 而韓國漢字的字形一般是沿用《康熙字典》的单字条目上的字形。

성부 중심 한자강의가 정량화 뇌파에 미치는 영향에 관한 연구 (A Study on The Effects of The phonetics-Centered Chinese character Lecture on Quantitative EEG)

  • 이병찬;원희욱
    • 한국산학기술학회논문지
    • /
    • 제20권12호
    • /
    • pp.482-492
    • /
    • 2019
  • 이 연구의 목적은 성부 중심 한자 교육 방법을 적용한 강의가 정량 뇌파에 미치는 효과를 검증하는 데 있다. 마음과 관련된 한자 100자를 성부 중심으로 공부하여 마음에 대한 어원을 깨우치는 과정에서 사고능력이 증진되고 이해력이 높아지는 효과가 있을 것이라는 가정 아래 정량 뇌파 분석을 통해 효과를 분석하고 확인하는 방식을 사용했다. 이를 위해 S대학교 평생교육원 재학생, 수료생을 대상으로 실험집단과 비교집단을 각각 9명씩 모집하여 2017년 6월3일부터 2018년 2월22일까지 연구를 진행했다. 실험집단은 1회 4시간, 6주간 총 6회로 총 24시간에 걸쳐 성부 중심 한자 강의에 참여하였고, 통제집단은 일상 활동을 유지했으며, 한자 강의 전과 후에 정량 뇌파를 측정하였다. 뇌파측정은 서울불교대학원 부설 뇌과학 연구소에서 시행하였으며, 뇌파측정 데이터 수집은 19채널 뇌파측정도구인 브레인 마스터, 데이터 처리는 뉴로 가이드를 각각 사용하였다. 연구 결과는 크게 두 가지로 요약할 수 있다. 첫째, 성부 중심 한자 교육 방법을 적용한 강의을 받은 실험 군의 Delta파의 절대 세기와 변화량이 교육을 받은 후에 비교군에 비해 유의하게 감소하였다. 둘째, 실험군을 대상으로 강의 전과 후의 LORETA 분석 결과 언어의 의미, 음운론과 관련이 있는 뇌 부위(Broadmann 40)에서 델타파가 유의하게 감소했다.

결혼이주여성 대상 교육용 한자성어 목록 선정 방안 (A Study on the list of Chinese Characters Idioms with Korean Education Selected for Married Immigrant Women)

  • 이춘양;조지형
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제19권5호
    • /
    • pp.381-388
    • /
    • 2019
  • 국내 체류 결혼이주여성 중 10년 이상 장기 정착비율이 증가하고(48%) 5년 미만의 단기 정착비율은 감소(16%) 하는 오늘, 결혼이주여성 중심 한국어 교육 및 연구는 여전히 초기 입국자에게만 집중돼 있다. 체류기간별 맞춤형 한국어 교육 및 교재의 다양화가 필요하다는 입장에서, 본 연구는 초기 입국자가 아닌 중 고급수준의 한국어 의사소통이 가능한 자녀양육기, 자녀교육기 및 가족역량강화기에 해당하는 결혼이주여성 중심 한국어 교육에서 한자성어의 활용 가능성 및 교육적 가치를 탐색하고, 결혼이주여성을 중심으로 한 한국어 교육 및 교재 개발에 적합한 한자성어 목록 선정에 주안점을 두고 있다. 연구결과, 한자성어를 활용한 한국어 교육은 결혼이주여성의 언어학습 정보획득 측면, 인간관계 생활태도 측면, 문화이해 사회적응 측면, 자녀 양육 학습지도 등 측면에 큰 도움을 줄 수가 있어, 결혼이주여성 중심 한국어 교육에서 지도할 필요가 있는 부분이다. 이와 더불어 결혼이주여성 중심 한국어 교육 및 교재 개발에 적합한 한자성어 130개를 4단계 과정을 걸쳐 교육용 목록을 선정 및 제시하였다. 이와 같은 연구결과가 향후 결혼이주여성 중심 한국어 교육연구 및 교재개발에 활용되는 참고 자료가 되기를 기대한다.

어드레스 변환 기법과 DMA를 이용한 영문/한글/한자 디스플레이 콘트롤러 설계 (English/Hanguel/Chinese Character Display Controller Design Using Address Conversion Technique and DMA)

  • 김창만;황의륭
    • 대한전자공학회논문지
    • /
    • 제19권5호
    • /
    • pp.32-37
    • /
    • 1982
  • 라스터 스캔닝 CRT 그라픽 방법을 사용하여 영문/한글/한자 더스플레이 콘트롤러를 설계하는 경우에 DMA(direct memory access)와 어드레스 변환 기법을 이용하여 설계를 간단히 할 수 있었으며 실제로 64자×16줄 화면 구성의 설계 예를 보였다.

  • PDF

XML 기반의 고문헌 검색 시스템 설계 (The Design for Ancient Literature Retrival System Using XML)

  • 이근우;이근무
    • 한국멀티미디어학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국멀티미디어학회 2001년도 춘계학술발표논문집
    • /
    • pp.390-394
    • /
    • 2001
  • 논문에서는 최근 인터넷 상에서 표준 공통 포맷으로 대두되는 XML을 이용하여 웹 기반의 역사자료의 데이터베이스 검색 시스템을 설계 및 구현하였다. 원격 교육 시스템의 참조문헌 지원 시스템을 설계하였다. 컴퓨터 상에서 고문헌 자료 주로 한자를 입력하고 검색할 수 있는 환경이 점차 나아지고 있다고는 하지만, 여전히 원전사료의 한자를 일반적인 환경에서 자유롭게 구현하는 일은 결코 용이하지 않다. 종래의 연구자들은 텍스트 별로 수작업으로 작성한 색인류를 이용하여 연구를 해왔다. 그러나 이러한 색인 이용방법에는 문제가 있다. 색인어로 삼고자 하는 단어를 텍스트에서 추출하는 과정에서 누락되는 경우가 있기 때문이다. 전산화된 데이터는 이른바 '발견적 이용'이라는 관점에서 활용될 수 있다.

  • PDF

남북한 과학기술용어

  • 최승언
    • 과학과기술
    • /
    • 제26권4호통권287호
    • /
    • pp.90-93
    • /
    • 1993
  • 북한의 천문학용어는 한글을 많이 사용하고 있으며 「살별(혜성)」과 같이 전통적인 우리말을 사용하려고 노력하고 있다. 우리의 용어는 일본의 용어를 전용하여 사용하고 있는데 반해 북한의 용어는 그들의 주체성에 입각하여 일본식 용어에서 탈피하고 있다. 그렇지만 순한글용어와 한자식 용어가 혼용되고 있는 경우가 많다. 북한의 용어는 두음법칙이 없어 역을 력이라고 표기하는 등 우리와의 맞춤법이 약간 다르다. 그리고 외래어의 표기에 있어서도 우리와는 많이 다르다. 우리는 영어식 발음을 따르고 있는데 반해 북한은 러시아식 발음을 따르고 있다. 어원의 비교를 위해서 일본, 중국 용어도 첨가하였다. 중국은 일본식 용어와는 다른 중국 독자의 용어를 사용하고 있다. 그리고 고유명사를 제외하고, 외래어는 모두 뜻에 맞는 한자용어로 바꾸었다. 위성과 소행성, 성단, 별자리 등의 천체의 명칭도 적절한 중국용어를 사용하고 있다.

  • PDF

휴대폰에서 중국어 입력 방법에 관한 연구 (A Study on Input Methodology of Chinese Letter on the Mobile Phone)

  • 한량;임희석;강경우
    • 한국산학기술학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국산학기술학회 2004년도 추계학술대회
    • /
    • pp.188-191
    • /
    • 2004
  • 휴대폰에서 문자 입력방식은 전세계적으로 아주 중요해 지고 있다. 특히, 중국과 같이 많은 글자체를 가지고 있는 나라에서는 더욱더 중요하다. 본 연구에서는 중국어를 휴대폰 자판을 통하여 입력하는 기존 방식을 조사하고 기존 방식 보다 더 빨리 입력할 수 있는 방법을 제안하였다 본 연구에서는 좌우구조의 한자가 너무 많기 때문에 기타한자와 다른 입력 방법을 쓰면 훨씬 효율적인 것을 발견하였고 이를 통한 입력 방식을 설계했으며 중국 현지인들을 대상으로 설문을 조사하였다.

  • PDF

필기 한자 고문서의 디지털 라이브러리화를 위한 입력 시스템 개발 (Development of Input System for Digitalizing Handwritten Hanja Historical Documents)

  • 장만대;김민수;이택헌;김진형;곽희규
    • 한국정보과학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보과학회 2003년도 가을 학술발표논문집 Vol.30 No.2 (2)
    • /
    • pp.535-537
    • /
    • 2003
  • 본 논문에서는 필기 한자로 쓰여진 고문서를 보다 효율적으로 디지털 라이브러리화하기 위한 입력 방법을 제안한다. 제안한 입력 방법은, 문자 인식 방법과 수작업을 병행하는 방법으로서, 인식 및 기각 방법을 사용하여 유사한 글자들을 자동 군집화한 후, 수작업으로 교정 및 검증을 거쳐 최종 입력하는 방식이다. 한국학 고문서인 승정원일기를 대상으로 한 실험에서, 제안한 방법이 높은 정확률과 낮은 기각 비율을 보임으로써, 기존의 수작업 입력 방법을 대체할 경우 상당한 시간 및 노동력의 절감을 가져올 것으로 기대한다.

  • PDF