• 제목/요약/키워드: 한자(漢字)

검색결과 440건 처리시간 0.029초

동형이의어의 구별을 위한 한글한정어 사용에 관한 연구 (A Study on Hangul Qualifier for Homographic Descriptors)

  • 김태수;최석두
    • 정보관리학회지
    • /
    • 제14권1호
    • /
    • pp.107-124
    • /
    • 1997
  • 다의성이 있는 용어를 색인어로 사용하게 되면 탐색자의 요구와 관계없는 주제가 검색되므로 잡음률이 높아지게 된다. 이를 방지하기 위하여 거의 모든 통제어휘시스템에서 색인어로 사용될 기입어가 다의성을 가질 때 한글, 한자, 외국어 등을 이용하여 동형이의어와 세부분야을 한정하고 있다. 그러나 여러 학문분야에 걸친 대단위 어휘사전을 구축하려고 할 때 이들을 이용하여 다의성을 해소하는 데는 미흡한 점이 많으며, 흔히 사용하고 있는 한자한정어도 많은 문제점을 안고 있다. 본 고에서는 색인어로 사용될 기입어가 다의성이 있을 때 한글 한정어를 부기하여 이들을 구별할 것을 제안한다. 한글한정어의 타당성, 사용범위, 사용원칙등에 대하여 시소러스를 중심으로 논하고 이 개념의 확대적용방안에 대하여 언급한다.

  • PDF

보와 도리의 한자표기(漢字表記) 통용(通用)에 관한 연구 (A Study on Common Use of Chinese Character Notation of Beam and Purlin)

  • 김재웅;박강철
    • 건축역사연구
    • /
    • 제17권1호
    • /
    • pp.29-46
    • /
    • 2008
  • This study is to present Chinese character notation for common use through investigation of examples and graphonomy related literature with beam and purlin of wooden members and its conclusions are as follows. It suggests two commonly used Chinese characters of beam and purlin. The first method of indicating them is Riyang(樑) for beam and Hang(桁) for purlin and the second method is Bo(保) for beam and Hang(桁) for purlin. Riyang(樑) as the first method was already used in the Joseon period and was profitable to convey limited meaning as wooden term compared to Riyang(樑) with wider meaning and Bo(保) as the second method contained logical association and hieroglyphic connection of Bo(保) as the Korean character. Hang(桁) for purl in was presented by both the first and second methods and it was already used in the Koryeo age, also commonly used as the term of purlin in China and Japan and it was also presented as letter containing logical and hieroglyphic connection with Hyeng(行).

  • PDF

중국어 학습을 위한 스마트폰 기능성 어플리케이션 설계 및 프로토타입 구현 (Design and Prototype Implementation of a Smartphone Functional Application for Learning Chinese Language)

  • 맹수연;이은령
    • 디지털콘텐츠학회 논문지
    • /
    • 제17권4호
    • /
    • pp.265-272
    • /
    • 2016
  • 중국어 학습에 대한 사회적 관심과 시장이 확대되고 스마트폰 어플리케이션을 기반으로 한 스마트러닝이 교육의 새로운 패러다임으로 자리 잡으면서 중국어 교육을 위한 어플리케이션의 연구와 개발도 활발해지고 있다. 본 논문에서는 스마트폰의 멀티미디어 구현 특성과 사용자 인터렉션 기능을 활용하여 기초적인 중국어 한자를 학습할 수 있는 '중국어 교육용 기능성 어플리케이션'을 설계하고 프로토타입을 구현하여 제시하였다. 중국어 한자 표현, 발음 청취, 음성 녹음 및 비교 청취, 관련 내용 학습, 테스트 등의 기능을 간편한 사용자 인터페이스로 구현하였다. 향후 연구에서는 중국어 회화에 적용될 수 있는 사용자 인터페이스와 학습자 개인별 평가 지수 등을 통해 추가적인 도구 없이도 효과적인 학습이 가능한 프로토타입을 개발할 것이다.

WWW에서 대화형 원격 한자학습 시스템 (Interactive chinese Character Distance Learning System on the WWW)

  • 강종규;박상우;김현숙;김계환;진성일
    • 한국정보처리학회논문지
    • /
    • 제4권3호
    • /
    • pp.698-708
    • /
    • 1997
  • WWW 상에서 원격교육 서버를 구축하고 서비스 하기 위해서 기존의 멀티미디어 데 이터의 전송 및 처리가 다운로드 방식이 아닌 실시간 처리 방식이 요구된다. 본 연구 에서는 이러한 요구를 만족하기 위해 원격교육을 위한 동영상(AVI)와 음성(WAV)같은 멀티미디어 데이터를 분산환경에서 실시간으로 처리할 수 있는 실시간처리 모듈을 개발하여 MuX(Mulitimeida I/O Server)에 추가하고 이를WWW와 접목시켜 하이퍼텍스트 및 동영상 데이터를 실시간으로 서비스 할 수 있는 실시간 WWW서버를 개발하였으며, 이에 기반한 실시간 대화형 한자학습을 위한 원격교육 시스템을 연구 개발하였다.

  • PDF

필사본 "조선지지자료(朝鮮地誌資料)" 충청북도편 지명 자료의 시론적 분석 (A Preliminary Study on the Toponymic Data of Joseon Jiji Jaryo : Chungcheongbuk-do)

  • 김순배
    • 한국지역지리학회지
    • /
    • 제19권1호
    • /
    • pp.31-44
    • /
    • 2013
  • 필사본 "조선지지자료"의 학술적 가치는 한글로 표기된 고유 지명과 그와 대응되는 한자 지명이 전국적인 수준으로 다량 수록되었다는 점이다. 이 문헌을 통해 우리나라 지명 변천의 언어학적인 특징을 규명하고 이를 바탕으로 지리학적인 명명 유연성과 당시 행정 구역 등을 추론할 수 있는 1차 자료를 얻을 수 있게 되었다. 본 논문은 "조선지지자료"가 가지는 지명학적 가치에 주목하면서 아직 초보 단계에 머물고 있는 이 문헌에 대한 학술적 연구를 제고하기 위해 기초적이고 시론적인 분석을 실시하였다. 즉 충청북도편을 중심으로 서지 사항과 내용 구성을 재검토하여 지금까지 알려진 편찬 시기에 대한 지역적 편차 가능성과 내용 구성의 오류를 지적하였다. 또한 이 문헌에 수록된 지명 자료의 지명학적 가치를 촌락 지명의 표기 변화와 차자 표기 경향을 중심으로 제시하였다.

  • PDF

마이크로.프로세서를 이용한 한글문자 입출력시스템 (A HANGEUL Character Input Output Terminal Controlled by Microprocessor)

  • 강철희
    • 대한전자공학회논문지
    • /
    • 제15권2호
    • /
    • pp.8-14
    • /
    • 1978
  • 33자의 한글 기본자소(자소)의 크기를 가변시키면서, 9종류의 합성 패턴중에 해당되는 패턴을 찾아 내어 한자를 구성하는 프로세스를 마이크로 프로셋서를 사용하여 실현시킬 때의 제반문제들에 관해 논하고 있다.

  • PDF

중국의 경영여건 및 중국 진출기업의 글로벌 경쟁력 강화 방안

  • 우영환
    • 광학세계
    • /
    • 통권113호
    • /
    • pp.20-22
    • /
    • 2008
  • 중국 진출기업의 경영환경이 과거에 비하여 그 매력도가 현저히 떨어지고 있는 점은 사실이다. 그러나 중국 정부의 정책변화 등 부정적인 요소가 많음에도 중국은 전 세계 다국적 기업의 90% 이상이 진출해 있는 명실상부한 세계경제의 중심지이다. 우리나라와는 한자를 바탕으로 한 문화적 동질감.지리적인 이점.우호적인 국민정서 등의 면에서 여전히 매력적인 활용의 대상이다. 따라서 중국에 진출한 한국기업이 생존하고 국제경쟁력을 갖추기 위해서는 가장 먼저 중국을 생산기지 개념이 아닌 확대된 내수시장으로 보고 기술력 우위 확보를 위해 끊임없이 R&D에 투자해야 한다. 또한 강도 높은 현지화 전략 추진, 강력한 경영혁신과 원가절감 활동 등이 무엇보다 절실하다.

  • PDF

어휘집을 통해 본 조선시대 복식명칭 연구: 유해서를 중심으로

  • 김은정;강순제
    • 한국복식학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국복식학회 2004년도 제29회 정기총회 및 춘계학술대회
    • /
    • pp.27-27
    • /
    • 2004
  • 복식명칭은 복식을 이해하는 중요한 단서로써, 이에 대한 고찰은 많은 문헌 자료를 통해 이루어져 왔다. 본 연구는 $\ulcorner$한자학습서에 기록된 복식용어의 시대적 의미변화에 관한 연구$\lrcorner$에 이은 후속연구로서, 조선시대에 편찬된 유해류 역학서인 <역어유해>.<동문유해>.<몽어유해>.<위어유해>.<방언유해>에 기록된 복식 관련 자료를 중심으로 고찰하고자 한다. (중략)

  • PDF

트랜드리포트 / 장애인과 비장애인이 함께 즐기는 정보통신 복지 필요

  • 이와후치오사무
    • 디지털콘텐츠
    • /
    • 10호통권89호
    • /
    • pp.68-78
    • /
    • 2000
  • 선진국은 인터넷 시대의 전성기를 맞아 새로운 하나의 사회를 구성하고 있는 사이버 공간에서의 복지를 구현하기 위한 노력들을 하고 있다. 사회복지가 잘 이뤄진 나라들은 늘 그렇듯이 가난한자 소외된 자, 노약자들을 위한 끊임없는 연구를 하고 한발 앞선 움직임을 보여왔다. 그들이 선진국일 수 밖에 없는 이유는 바로 거기에 있는 것은 아닐까? 아직도 우리나라는 공공적인 차원에서 장애인이나 노약자를 위한 사회복지정책이 미흡한데 하물며 정보통신분야까지 신경 쓸 겨를이 있을까?라는 생각을 가져본다. 일본은 정보통신분야에서도 고령자나 장애인을 위한 다양한 기술개발과 복지를 구현하는 준비에 한창이다. 이러한 움직임은 그들이 앞서나간다는 것만으로는 설명하기 어려운 부러운 점이다. 이에 일본의 고령자와 장애인을 지원하는 정보기술에 대한 얘기를 들어보는 것도 좋을 듯 싶다.

  • PDF