In this study, we will find out and understand of the literary characteristics and the material status about the translation of Sijo into chinese poetry which is the representative genre in Korean traditional poetry. Most of the work was done from 17th 19th century, and there are about 120 literary men who translated Sijo. 759 works are translated into Chinese poetry and we cannot find 135 works' original poetry. Therefore about 900 works are translated into Chinese poetry. One Sijo can be translated into more than 1 Chinese poetry, so there are more translated works. According to this study, there are 1356 translated works in total. Many works are done in piece by piece, however most of them are in series with many poems from 10 to 100. First, some popular Sijo was translated into series. Second, some serial Sijo or some Sijo of particular writers are translated into Chinese works. In first case, there are 22 writers' 27 works of Sijo along with Shinwi's "Soakbu" and 652 translated works. In the other case, there are 30 writers' 26 works of Sijo including 10 "Kosangugokga", which was translated by Song shiyul. There are 511 translated works. A lot of translations of Sijo into Chinese poetry are in various documents. They are in personal collections of works such as "Beonbanggok" in Namguman's "Yakchunjip". The works are in books of poems such as Hong yangho's "Chunggudangok" and Shinwi's "Jahasoakbu". In collection of Sijo like Shin heum's "Bangongshiyeo" in "Chungguyoungwon", there are some translated works as well. We can understand Sijo which we do not know the lyrics now by studying the materials about the translation of Sijo into Chinese poetry. The materials about the translation of Sijo into Chinese poetry have necessary value for studying the creation and tradition process of Sijo. In addition, with the materials, we can study the interaction between Korean literature and Chinese one, and also we can study about the changing aspects of Chinese poetry in Late Chosun.
Kang Jae Eung translated "Sang-bong-lok" of Kang Ho Boo from Korean into Chinese. There is Yeonhaengnok(燕行錄) written in with Korean and Chinese among 500 Yeonhaengnok(燕行錄). Especially it is very rare that is translated from Korean into Chinese. Because of there aspect, it is valuable and worth studying. "Sang-bong-lok" was 3 series by origin, but now we have only 2 series. That is the original text written in Chinese by Kang Ho Boo, a Korean version by Kang Ho Boo, and Chinese translated of Korean version by his descindants Kang Jae Eung. Original text dosen't exists now undiscovered yet. Chinese version "Sang-bong-lok" is distinguished from the other Yeonhaengnok(燕行錄) and classical novel in form and contents. In formal aspect, Chinese version "Sang-bong-lok" describes an industry remarks in prologue. This industry remark describes standard and form of writing. Looking industry remark, you can find that Kang Jae Eung didn't add or subject the sentence of original text and distinguished between his own sentence and original text. This compiling system distinguishing compiler from original writter is rare enough to so that you cannot find it in other Yeonhaengnok(燕行錄). In contents, Kang Jae Eung almost transcribed Korean Yeonhaengnok(燕行錄) without subtraction and added special information to promote the view of Kang Ho Boo. After discription, Kang Jae Eung covered all information and reviewed it and added opinion to it. Kang Jae Eung's conclusion is sometimes same or different from Kang Ho Boo's. Anyway it is worthy of noticing that Kang Jae Eung wrote his opinion after Kang Ho Boo's sentence.
This research paper has examined the question of the year of the publication of the wood block print, Mukujeonggwang Dae Darani Gyeong(Pure light Dharani Sutra). Published in Korea sometime before 751, it is known to be the oldest existing document printed with wood blocks in the world. Recently, a Chinese scholar claimed that this sutra was translated into Chinese in 701 and printed in Reoyang, China, in 702. These claims have lead to international symposiums and research papers on the Mukujeonggwang Dae Darani Gyeong. However, although diverse opinions and research were presented by various scholars, they all seem to be far fetched and do not answer the essential question of the sutra. The evidence in historic records shows that the translation into Chinese was done in 704 and not in 701. After it was translated into Chinese, it came to Korea and was printed with wood blocks. When Sokkatap was built in 751, a copy was placed in the pagoda. Moreover, the inscription on the sarira casket states that the construction of the pagoda was based on the theory of Jotapsasang contained in the sutra. Thus this proves that Mukujeonggwang Dae Darani Gyeong had to have been printed before 751.
Journal of Korean Classical Literature and Education
/
no.32
/
pp.287-326
/
2016
This study describes the acceptance of Hae-Dong-Yu-Yo(海東遺謠), which is a book the 19th century to 20th century, into the genre of poetry. In chapter 2, I searched for lists, constructions and arrangement of poems in Hae-Dong-Yu-Yo(海東遺謠). The book has not only 39 poems (gasa) in Korean, but also more than 20 poems (hansi) in Chinese. I also found two new poems by the editor of the book. This shows that the receiver fully accepts the poetry and that he has equal consideration for Korean songs as well as hansi ones. In chapter 3, I focused on the red and blue points inside letters. When we read only the red and blue points within the poetry, I realized that Hae-Dong-Yu-Yo(海東遺謠) created these for poetry's literary value, not for music or songs. This reveals how the editor of Hae-Dong-Yu-Yo(海東遺謠) received the older famous poems as his own. This shows us the degree of acceptance of Korean classical poetry and songs, and therefore leads us to believe that this can be of use to present learners as well.
The Avatamsaka Sutra copied in ink on the white paper of Shilla Period is the oldest manuscript in korea. This Avatamsaka Sutra is volume 1-10 and 44-50 of the 80 volume's transcription. According to the postscript, written with 528 letters at the end of the volume 10 and 50, this sutra is made during A.D. 754-755, for six months by the order Master Yon-gi(綠起 法師) who founded Hwaumsa Temple(華嚴寺.) It explains the procedure of the ritual and production method of the sutra-copying, and also shows the 19 participants with their name, address, official title, and etc. When the sutra was founded, volume 1-10 were so congealed that we could not open the volumes. And volume 44-50 was prohibited to take photograph for preservation. According to the recent examination, it proved that this sutra is the treasure for the study of the characters made by Empress Wu Zetian(則天武后.) The characters made by Empress Wu Zetian(A.D. 625-705) are new shape of chinese characters which is different from the traditional characters. After the demise of the Queen, the characters were not used any more officially, but privately some people used the characters for personal tastes and interest. The characters in the sutra includes 512 characters of 13 kinds of Empress We Zetians'. Compared to the Tun-huang version of the sutra, this is far better treasure for the study of Empress We Zetians' characters in terms of the number of the character and the their use of frequency. The Avatamsaka Sutra of Shoso-in(正倉院) in japan copied in A.D. 768 does not use the Empress We Zetians' characters. In this respect, this Shilla Avatamsaka-Sutra is a unique one preserves the original forms of Chinese translation at that time.
Gwae(卦氣) theory was one of the main theoretical foundation of yiology in the Han(漢)-dynasty. It was based on the concept that the trigram or hexagram of the book of change corresponds to the seasonal point such as 24 solar terms in one year, so there was so much influence from astronomy and divination system of that time in the development of theoretical principle of Gwae(卦氣) theory. Since Han(漢) Dynasty, the theoretical method such as Gwae(卦氣) theory that correlates the astronomy and divination system with the book of change, had become one of the main academic thoughts throughout the entire history in China, and it was also like that in medicine. Nevertheless there still exists the skeptical sights that Gwae(卦氣) theory was not a part of orthodox yiology, that had been developed by Confucian scholar and had also been recognized as the right path to the study of the book of change. Nowadays because of the new opportunity such as the excavation of the ancient silk script, this kind of controversy has moved on its another step. With regard to this problem, this article will treat the current thoughts about the Gwae(卦氣) theory and think about the substantial basis of each point of view.
This article discusses stratigraphy and geological history of continental shelf area covering of offshore San-in to Tsushima islands. Geological data from 5 wells and detailed seismic surveys indicate that sediments in the studied area are divided into 4 stratigraphic groups ranging from Oligocene to Tertiary in age, namely X, H, K, and D groups in ascending order. The oldest X group of Oligocene time comprises paralic sediments including volcanics deposited in the initial stage of basin-formation. N group of mainly lower Miocene time consists of deep marine sediment, representing the highest stage of transgression. Sediments of the K group of middle Miocene time show distinct off-lapping depositional pattern during the basinfilling stage. The youngest D group covers these older groups unconformably. Strong deformation of sediments prior to the deposition of the D group formed many anticlinal structures. Five exploratory wells were drilled at the selected structures, where only minor gas shows were encountered. The area provides the enough palaeotemperature to mature the source rocks at moderate depth.
HanYeok Jeon;Byongu Kang;ChaeEun Song;Dongmin Yang
Journal of Korean Society of Archives and Records Management
/
v.23
no.2
/
pp.27-48
/
2023
In domestic public institutions, administrative information datasets are recognized as electronic records that require systematic management. In this regard, concrete measures for the execution of records management have been discussed recently in the National Archives of Korea and the academic field. This study seeks to derive a plan to improve evaluation indicators that can effectively grasp the value of administrative information datasets and the matters to be considered when evaluating and selecting datasets in the records management of public institutions. This paper analyzes the theoretical background and current status of dataset evaluation and selection, derives considerations necessary for this process, and proposes improvement measures for evaluation indicators presented in previous studies. The results of this study are expected to lead to the revitalization of discussions on maintaining the public institutions' dataset management system and supplementing the management process in the future.
Journal of the Korean BIBLIA Society for library and Information Science
/
v.35
no.1
/
pp.273-300
/
2024
In the electronic records environment, along with discussions on ways to digitize analog records, it is important to prepare preservation strategies for each type of records produced and received electronically. In the same context, there is a need for discussion on applying a preservation format selection system with the goal of long-term preservation of data sets and audio-visual type electronic records other than document types. Audiovisual records must apply preservation strategies appropriate to the characteristics of each medium, such as images, audio, and video. This study establishes unique standards for selecting a preservation format for audio-visual electronic records through analysis of Significant Properties based on literature review, composed audio-type preservation format suitability evaluation items, and proposed a recommended format based on the results of applying them.
Journal of the Korea Institute of Information and Communication Engineering
/
v.14
no.11
/
pp.2535-2540
/
2010
In traditional Publish/Subscribe system, the first procedure to deliver event from publisher to subscriber is that publisher publishes publisher's event to broker. Next step is that broker checks simple binary notion of matching : an event either matches a subscription or it does not. Lastly, broker delivers the event matched with subscriptions to the corresponding subscribers. In this system, information delivery has been accomplished in one way only. However, current some applications require two way delivery between subscriber and publisher. Therefore, we initiate an extended Publish/Subscribe system that supports two way delivery. Extended Publish/Subscribe system requires additional functions of delivering subscription to publisher and especially deciding top-n subscriptions using priority because broker might has a number of subscriptions. In this paper, we propose two priority retrieval techniques based on SIF using IS-List with deciding priority among subscriptions and defining SIF(Specific Interval First). The performance measurements show that RSO(resulting set sorting) technique results in better performance in index creation time and ITS&IS(insertion time sorting and inverse search using stack) technique results in better performance in search time.
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나
그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며,
이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.
[게시일 2004년 10월 1일]
이용약관
제 1 장 총칙
제 1 조 (목적)
이 이용약관은 KoreaScience 홈페이지(이하 “당 사이트”)에서 제공하는 인터넷 서비스(이하 '서비스')의 가입조건 및 이용에 관한 제반 사항과 기타 필요한 사항을 구체적으로 규정함을 목적으로 합니다.
제 2 조 (용어의 정의)
① "이용자"라 함은 당 사이트에 접속하여 이 약관에 따라 당 사이트가 제공하는 서비스를 받는 회원 및 비회원을
말합니다.
② "회원"이라 함은 서비스를 이용하기 위하여 당 사이트에 개인정보를 제공하여 아이디(ID)와 비밀번호를 부여
받은 자를 말합니다.
③ "회원 아이디(ID)"라 함은 회원의 식별 및 서비스 이용을 위하여 자신이 선정한 문자 및 숫자의 조합을
말합니다.
④ "비밀번호(패스워드)"라 함은 회원이 자신의 비밀보호를 위하여 선정한 문자 및 숫자의 조합을 말합니다.
제 3 조 (이용약관의 효력 및 변경)
① 이 약관은 당 사이트에 게시하거나 기타의 방법으로 회원에게 공지함으로써 효력이 발생합니다.
② 당 사이트는 이 약관을 개정할 경우에 적용일자 및 개정사유를 명시하여 현행 약관과 함께 당 사이트의
초기화면에 그 적용일자 7일 이전부터 적용일자 전일까지 공지합니다. 다만, 회원에게 불리하게 약관내용을
변경하는 경우에는 최소한 30일 이상의 사전 유예기간을 두고 공지합니다. 이 경우 당 사이트는 개정 전
내용과 개정 후 내용을 명확하게 비교하여 이용자가 알기 쉽도록 표시합니다.
제 4 조(약관 외 준칙)
① 이 약관은 당 사이트가 제공하는 서비스에 관한 이용안내와 함께 적용됩니다.
② 이 약관에 명시되지 아니한 사항은 관계법령의 규정이 적용됩니다.
제 2 장 이용계약의 체결
제 5 조 (이용계약의 성립 등)
① 이용계약은 이용고객이 당 사이트가 정한 약관에 「동의합니다」를 선택하고, 당 사이트가 정한
온라인신청양식을 작성하여 서비스 이용을 신청한 후, 당 사이트가 이를 승낙함으로써 성립합니다.
② 제1항의 승낙은 당 사이트가 제공하는 과학기술정보검색, 맞춤정보, 서지정보 등 다른 서비스의 이용승낙을
포함합니다.
제 6 조 (회원가입)
서비스를 이용하고자 하는 고객은 당 사이트에서 정한 회원가입양식에 개인정보를 기재하여 가입을 하여야 합니다.
제 7 조 (개인정보의 보호 및 사용)
당 사이트는 관계법령이 정하는 바에 따라 회원 등록정보를 포함한 회원의 개인정보를 보호하기 위해 노력합니다. 회원 개인정보의 보호 및 사용에 대해서는 관련법령 및 당 사이트의 개인정보 보호정책이 적용됩니다.
제 8 조 (이용 신청의 승낙과 제한)
① 당 사이트는 제6조의 규정에 의한 이용신청고객에 대하여 서비스 이용을 승낙합니다.
② 당 사이트는 아래사항에 해당하는 경우에 대해서 승낙하지 아니 합니다.
- 이용계약 신청서의 내용을 허위로 기재한 경우
- 기타 규정한 제반사항을 위반하며 신청하는 경우
제 9 조 (회원 ID 부여 및 변경 등)
① 당 사이트는 이용고객에 대하여 약관에 정하는 바에 따라 자신이 선정한 회원 ID를 부여합니다.
② 회원 ID는 원칙적으로 변경이 불가하며 부득이한 사유로 인하여 변경 하고자 하는 경우에는 해당 ID를
해지하고 재가입해야 합니다.
③ 기타 회원 개인정보 관리 및 변경 등에 관한 사항은 서비스별 안내에 정하는 바에 의합니다.
제 3 장 계약 당사자의 의무
제 10 조 (KISTI의 의무)
① 당 사이트는 이용고객이 희망한 서비스 제공 개시일에 특별한 사정이 없는 한 서비스를 이용할 수 있도록
하여야 합니다.
② 당 사이트는 개인정보 보호를 위해 보안시스템을 구축하며 개인정보 보호정책을 공시하고 준수합니다.
③ 당 사이트는 회원으로부터 제기되는 의견이나 불만이 정당하다고 객관적으로 인정될 경우에는 적절한 절차를
거쳐 즉시 처리하여야 합니다. 다만, 즉시 처리가 곤란한 경우는 회원에게 그 사유와 처리일정을 통보하여야
합니다.
제 11 조 (회원의 의무)
① 이용자는 회원가입 신청 또는 회원정보 변경 시 실명으로 모든 사항을 사실에 근거하여 작성하여야 하며,
허위 또는 타인의 정보를 등록할 경우 일체의 권리를 주장할 수 없습니다.
② 당 사이트가 관계법령 및 개인정보 보호정책에 의거하여 그 책임을 지는 경우를 제외하고 회원에게 부여된
ID의 비밀번호 관리소홀, 부정사용에 의하여 발생하는 모든 결과에 대한 책임은 회원에게 있습니다.
③ 회원은 당 사이트 및 제 3자의 지적 재산권을 침해해서는 안 됩니다.
제 4 장 서비스의 이용
제 12 조 (서비스 이용 시간)
① 서비스 이용은 당 사이트의 업무상 또는 기술상 특별한 지장이 없는 한 연중무휴, 1일 24시간 운영을
원칙으로 합니다. 단, 당 사이트는 시스템 정기점검, 증설 및 교체를 위해 당 사이트가 정한 날이나 시간에
서비스를 일시 중단할 수 있으며, 예정되어 있는 작업으로 인한 서비스 일시중단은 당 사이트 홈페이지를
통해 사전에 공지합니다.
② 당 사이트는 서비스를 특정범위로 분할하여 각 범위별로 이용가능시간을 별도로 지정할 수 있습니다. 다만
이 경우 그 내용을 공지합니다.
제 13 조 (홈페이지 저작권)
① NDSL에서 제공하는 모든 저작물의 저작권은 원저작자에게 있으며, KISTI는 복제/배포/전송권을 확보하고
있습니다.
② NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 상업적 및 기타 영리목적으로 복제/배포/전송할 경우 사전에 KISTI의 허락을
받아야 합니다.
③ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 보도, 비평, 교육, 연구 등을 위하여 정당한 범위 안에서 공정한 관행에
합치되게 인용할 수 있습니다.
④ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 무단 복제, 전송, 배포 기타 저작권법에 위반되는 방법으로 이용할 경우
저작권법 제136조에 따라 5년 이하의 징역 또는 5천만 원 이하의 벌금에 처해질 수 있습니다.
제 14 조 (유료서비스)
① 당 사이트 및 협력기관이 정한 유료서비스(원문복사 등)는 별도로 정해진 바에 따르며, 변경사항은 시행 전에
당 사이트 홈페이지를 통하여 회원에게 공지합니다.
② 유료서비스를 이용하려는 회원은 정해진 요금체계에 따라 요금을 납부해야 합니다.
제 5 장 계약 해지 및 이용 제한
제 15 조 (계약 해지)
회원이 이용계약을 해지하고자 하는 때에는 [가입해지] 메뉴를 이용해 직접 해지해야 합니다.
제 16 조 (서비스 이용제한)
① 당 사이트는 회원이 서비스 이용내용에 있어서 본 약관 제 11조 내용을 위반하거나, 다음 각 호에 해당하는
경우 서비스 이용을 제한할 수 있습니다.
- 2년 이상 서비스를 이용한 적이 없는 경우
- 기타 정상적인 서비스 운영에 방해가 될 경우
② 상기 이용제한 규정에 따라 서비스를 이용하는 회원에게 서비스 이용에 대하여 별도 공지 없이 서비스 이용의
일시정지, 이용계약 해지 할 수 있습니다.
제 17 조 (전자우편주소 수집 금지)
회원은 전자우편주소 추출기 등을 이용하여 전자우편주소를 수집 또는 제3자에게 제공할 수 없습니다.
제 6 장 손해배상 및 기타사항
제 18 조 (손해배상)
당 사이트는 무료로 제공되는 서비스와 관련하여 회원에게 어떠한 손해가 발생하더라도 당 사이트가 고의 또는 과실로 인한 손해발생을 제외하고는 이에 대하여 책임을 부담하지 아니합니다.
제 19 조 (관할 법원)
서비스 이용으로 발생한 분쟁에 대해 소송이 제기되는 경우 민사 소송법상의 관할 법원에 제기합니다.
[부 칙]
1. (시행일) 이 약관은 2016년 9월 5일부터 적용되며, 종전 약관은 본 약관으로 대체되며, 개정된 약관의 적용일 이전 가입자도 개정된 약관의 적용을 받습니다.