• 제목/요약/키워드: 텍스트언어학

검색결과 25건 처리시간 0.023초

한국 현대시 텍스트의 맥락 효과에 관한 인지.화용론적 연구 (A Cognitive Pragmatic Approach to Contextual Effects in Modern Korean Poetry)

  • 이현호
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 1993년도 제5회 한글 및 한국어정보처리 학술대회
    • /
    • pp.227-240
    • /
    • 1993
  • 본 연구의 목적은 한국 현대시 텍스트가 독자에게 전달하는 시적 효과를 담화 텍스트 언어학 및 인지적 화용론의 관점에서 분석하는 것이다. 담화 텍스트 언어학은 텍스트의 언어 자료 자체보다는 이를 생산하고 수용하는 인지 과정에 주목하는 인지과학의 한 분야이며, 적합성 원리로 되는 인지적 화용론은 텍스트 언어학에서 규명하는 바 여러 인지적 조작 절차들의 심리학적 근거가 된다. 많은 인지적 책략 및 조작 절차들이 집약되어 있는 한국 현대시 텍스트를 인지 화용론적 관점에서 분석한 결과, 이제까지 모호하게 개진되어 오던 많은 시적 효과가 텍스트 언어학 및 인지적 화용론의 분석 장치들에 의해서 명쾌하게 설명될 수 있음이 밝혀졌다. 즉, 정보성의 격상 및 격하, 각별한 결속구조의 사용 및 그 수용 과정, 작가의 상황점검과 상황관리 과정에 의한 전국적 인지 패턴의 활성화 및 수정 등의 인지적 절차를 통해서 독자의 맥락이 수정, 확장되는 효과가 일어나고 바로 이것이 궁극적으로는 시적 효과를 낳는다는 점을 설명할 수 있다.

  • PDF

코퍼스에 기반한 문학텍스트 분석 (Corpus-Based Literary Analysis)

  • 하명정
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제13권9호
    • /
    • pp.440-447
    • /
    • 2013
  • 코퍼스 언어학이 연구방법의 한 분야로서 최근 그 입지를 급격하게 넓혀온 가운데, 언어학적 현상과 함께 문학텍스트의 이해를 깊게 하는데 기여를 해 왔다. 최근 코퍼스 언어학의 급속한 저변확대에도 불구하고 문학텍스트 코퍼스를 기반으로 한 고전 및 문학작품의 재해석에 대한 시도는 국내언어학계에서 매우 미미한 실정에 머물러 있다. 이에 본 연구는 코퍼스 언어학의 분석도구인 컴퓨터 콘코던스 프로그램인 워드스미스를 이용하여 방대한 전자텍스트로 이루어져 있는 문학작픔의 문체적 특성과 주요테마를 조사하고자 하였다. 특히 본 연구는 텍스트의 주요한 특성을 나타내는 키워드(keyword)에 초점을 두고 세익스피어의 비극작품인 로미오와 줄리엣을 코퍼스 언어학적 분석기법으로 접근하여 작품세계를 재조명하여 학문적 의의가 크다고 생각되며 앞으로 관련된 후속연구가 이어질 것으로 기대된다.

텍스트 맥락과 중한번역

  • 박은숙
    • 중국학논총
    • /
    • 제70호
    • /
    • pp.61-86
    • /
    • 2021
  • 本文主要討論了語境在中韓語篇翻譯中的作用。作者把韓礼德的語境三分法, 應用于中韓語篇翻譯實踐中。概括起來設, 上下文語境(又称爲語言語境)是指一个詞, 一个短語, 乃至更長的語篇前后的内容。情景語境就是語域變量, 語域變量可分爲以下三种 : 語場, 語旨和語式, 最后, 文化語境指語篇所涉及的社會, 文化, 經濟, 宗教和政治背景等。作者把語境分爲上下文語境, 情景語境和文化語境, 深入探討了中韓翻譯中的語境問題。作者把文化語境, 還分爲文化詞和文化含義詞的影響与制約和文化詞的翻譯戰略二部分, 論述了文化詞翻譯的難点以及文化詞的翻譯技巧。通過語境分析我們可以看出, 在中韓翻譯實踐中利用語境因素能排除歧義 ; 借助語境中特定的情境意義在譯文中重构原文中用語法, 語用和語体等表現出的意義。最后, 我們在翻譯過程中依靠文化語境能判斷在原文中文化詞所含有的詞義。

결속구조 비교와 번역 - 중한텍스트 대조분석을 중심으로

  • 박은숙
    • 중국학논총
    • /
    • 제71호
    • /
    • pp.107-129
    • /
    • 2021
  • 近几十年来, 翻译学与语言学, 社会学, 文化学, 哲学等学科相结合, 取得了很大的发展。特别是语言学和翻译学一直有着密切的관关系。自上世纪六十年代起, 语言学家们开始逐步突破以句子为最高语言单位的研究范围, 将视角扩大到语篇, "篇章语言学"自此兴起。"衔接理论"作为语言学或翻译学的一个重要课题, 早已在国内外语言学界得到广泛而深入的研究。但是与语言对比研究中的众多课题一样, 两个语言在篇章衔接手段上的对比还鲜有人问津。因此本论文从篇章语言学的角度出发, 将Halliday和Hason提出的衔接(cohesion)理论运用于中韩翻译中, 进行了对比分析和研究。还讨论中韩语篇对比分析对中韩翻译实践和研究带来的影响。第一章是绪论, 介绍了篇章语言学的兴起和国内外代表学者。第二章, 把衔接机制分为衔接的定义和衔接的分类两小节, 了解中韩语篇的衔接机制。第三章, 把衔接理论运用于新闻中韩语篇中, 对两个语篇的衔接机制进行对比分析, 实质上浅谈衔接理在中韩语篇翻译中的应用与实践。

한국 현대시 텍스트의 맥락 효과에 관한 인지 화용론적 연구 (A Cognitive Pragmatic Approach to Contextual Effects In Modern Korean Poetry)

  • 이현도
    • 인지과학
    • /
    • 제4권2호
    • /
    • pp.5-28
    • /
    • 1994
  • 본 연구의 목적은 한국 현대시 텍스트가 독자에게 전달하는 시적 효과를 담화,텍스트 언어학및 인지적 화용론의 관점에서 분석하는 것이다.담화-텍스트 언어학은 텍스트의 언어 자료자체보다는 이를 생산하고 수용하는 인지과정에 주목하는 인지과학의 한 분야이며,적합성 원리로 요약되는 인지적 화용론은 텍스트 언어학에서 규명하는 바 여러 인지적 조작 절차드의 심리학적 근거가 된다.많은 인지적 책략 및 조작 절차들이 집약되어 있는 한국 현대시 텍스트를 인지-화용론적 관점에서 분석한 결과,이제까지 모호하게 개진되어 오던 많은 시적 효과가 텍스트 언어학 및 인지적 화용론의 분석한 장치에 의해서 명코ㅔ하게 설명될수 있음이 밝혀졌다.즉 정보성의 격상및 격하,각별한 결속구조의 사용및 그 수용과정, 작가의 상황 점검과 상황관리 과정에 의한 전국적 인지 패턴의 활성화및 수정등의 인지적 절차를 통해서 독자의 맥락이 수정, 확장되는 효과가 일어나고 바로 이것이 궁극적 으로는 시적 효과를 낳는다는 점을 설명할 수 있다.

거시구조 개념을 이용한 요구사항 분석과 Use-case 도출 방법 (Requirements analysis and Use-case realization using Macrostruktur)

  • 조용균;박용익;박용범
    • 정보처리학회논문지D
    • /
    • 제18D권6호
    • /
    • pp.433-442
    • /
    • 2011
  • 소프트웨어의 규모가 커지고 다양해짐에 따라 고객이 원하는 요구사항을 정확하게 이해하여 표현하는 것의 중요성이 강조되고 있다. 특히 개발 초기에 요구사항은 추상적이고 개념적이기 때문에 핵심적인 시스템의 요구사항을 도출해서 명세하는 작업은 쉬운 일이 아니다. 기술적인 측면에서 이론적으로 다양한 분석과 검증기법이 소개되고 있지만 실무적으로는 요구사항을 명확하게 도출하기 힘들다. 본 논문에서는 고객이 원하는 요구사항을 명확하게 도출하기 위해, 텍스트언어학(textlinguistics)의 거시구조 개념을 이용한다. 먼저, 서술적으로 명세 된 요구사항을 텍스트언어학(textlinguistics)의 거시구조로 분석하였고 다음으로 거시규칙을 적용하여 거시명제를 도출하여 요구사항을 명확히 정의하도록 하였다. 마지막으로 도출된 거시명제를 이용하여 Use-case Model로 문서화하는 방법을 제시하도록 한다.

텍스트 기반의 훈련 데이터 구축을 위한 자동 데이터 태깅 작업에 대한 연구 (A Study on Automatic Data Tagging for Text-based Training Data Construction)

  • 김나연;소혜령;박준호
    • 한국정보처리학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보처리학회 2020년도 추계학술발표대회
    • /
    • pp.1008-1009
    • /
    • 2020
  • 텍스트 기반의 훈련 데이터는 데이터를 수집한 이후에 각 문자별로 태깅 작업이 필요하다. 말뭉치(Corpus)는 언어학에서 주로 이루고 있는 텍스트 집합이다. 말뭉치는 각 단어의 품사 표기에 대한 정보가 태그 형태로 되어 있다. 본 연구에서는 한국어 기반의 태깅 작업을 연구했으며, 기본 한국어 말뭉치가 아닌 기업이나 연구 기관에서 데이터를 수집하여 말뭉치나 별도 학습 데이터를 구축하기 위한 자동 태깅 방법에 대해 알아본다.

소설텍스트의 난이도 조정 방안 연구 -이효석의 「메밀꽃 필 무렵」을 중심으로- (This study revises Lee Hyo-seok's The Buckwheat Season, utilizing Novel Corpus, intermediate learners' level)

  • 황혜란
    • 한국어교육
    • /
    • 제29권4호
    • /
    • pp.255-294
    • /
    • 2018
  • The Buckwheat Season, evaluated as the best of Lee Hyo-seok's literature, is one of the short stories that represent Korean literature. However, vivid literary expressions such as lyrical and beautiful depictions, figurative expressions and dialects, which show the Korean beauty, rather make learners have difficulty and become a factor that fails in reading comprehension. Thus, it is necessary to revise and present the text modified for the learners' language level. The methods of revising a literary text include the revision of linguistic elements such as cryptic vocabulary or sentence structure and the revision of the composition of the text, e.g. suggestion of characters or plot, or insertion of illustration. The methods of revising the language of the text can be divided into methods of simplification and detailing. However, in the process of revising the text, many depend on the adapter's subjective perception, not revising it with objective criteria. This paper revised the text, utilizing by the Academy of Korean Studies, , and the by the National Institute of Korean Language to secure objectivity in revising the text.

고등학교 수학교과서의 설명텍스트와 교사 설명담화에 대한 체계기능언어학적 비교 분석 - '이차함수와 이차방정식의 관계'를 중심으로 - (A Study on the Written Texts of a High School Mathematics Textbook and Teacher's Classroom Discourse -A Focus on 'The Relationship between Quadratic Functions and Quadratic Equations'-)

  • 전수경;조정수
    • 대한수학교육학회지:수학교육학연구
    • /
    • 제25권4호
    • /
    • pp.525-547
    • /
    • 2015
  • 본 연구는 교사가 수업에서 사용하는 수학언어의 특징을 분석하기 위하여 고등학교 1학년의 '이차함수와 이차방정식의 관계'를 설명하는 교과서 텍스트와 교사의 수업담화를 비교하였다. 분석 자료는 고등학교 수학1의 '이차함수와 이차방정식의 관계'에 대한 수업의 녹취록과 수업에 사용된 교과서 텍스트이며, 이 자료를 Halliday(1994)의 체계기능언어학에 따라 담화의미 층위와 어휘문법 층위로 구분하여 분석하였다. 연구 결과에 따르면, 교과서는 의미의 상하관계를 이용한 일반화, 명사화를 통한 수학적 대상화, 주제부의 변화를 이용한 의미의 구체화와 같은 어휘문법 전략을 사용하여 구체적인 예시로부터 일반화를 통해 수학적 개념을 구성하는 설명방식을 사용하였고, 이 과정에서 담화의미 층위와 어휘문법 층위의 조직적인 상호작용이 나타났다. 반면에 교사의 설명은 동사성의 변화와 이유 및 절차 담화의 추가를 통해 이차함수와 이차방정식의 관계를 구성해가는 과정으로 이루어졌다. 교사 설명담화의 언어적 특징으로는 맥락적 생략으로 인한 화용적 함축과 어휘소의 누락이 나타났으며, 담화의미 층위에 영향을 주는 구조적인 어휘문법 자원의 사용은 나타나지 않았다. 이러한 결과는 수학수업 담화를 분석하는 새로운 틀을 제공할 것으로 기대한다.

교육적으로 유의미한 의사소통을 위한 지구과학 관련 전시 라벨의 서술 특징 (Descriptive Characteristics of the Label Texts Related to Earth Science: Toward Educationally Meaningful Communication)

  • 김찬종;박은지;윤세열;이선경
    • 한국지구과학회지
    • /
    • 제33권1호
    • /
    • pp.94-109
    • /
    • 2012
  • 본 연구는 국내 주요 과학관 및 자연사 박물관의 지구과학 관련 전시 라벨 텍스트의 서술 특징을 분석하고자 하였다. 이를 위해, 국립 중앙 과학관과 서대문 자연사 박물관에서 자료를 수집하였고, 체계기능언어학을 일부 적용한 분석틀을 사용하였다. 연구 결과, 라벨들은 1) 대부분 평서형 문장, 2) 적절한 과학적 정보의 양, 3) '사실' 위주의 정보 제시, 4) 모두 논리적 설명 장르로 구성되어 있었다. 특히, 국립 중앙 과학관의 라벨들은 5) 전체 어휘 중 과학 용어의 비율이 높고 6) 주어의 절반 이상이 생략되거나 긴 명사화 형태였다. 결론적으로, 분석 대상 라벨들은 전시물과 관람객들 사이에서 과학 문화에 관한 양 방향적 의사소통을 이끌기보다 일 방향적인 의사소통을 일으킬 가능성이 높은 것으로 해석할 수 있었다. 이를 토대로, 과학 문화와 관람객의 일상 문화 사이의 열린 구조를 만들어 보다 교육적으로 유의미한 의사소통을 가능하게 하는 라벨 텍스트의 서술 특징들을 제안하였다.