• Title/Summary/Keyword: 존칭어

Search Result 10, Processing Time 0.023 seconds

Development of Voice Dialing System based on Keyword Spotting Technique (핵심어 추출 기반 음성 다이얼링 시스템 개발)

  • Park, Jeon-Gue;Suh, Sang-Weon;Han, Mun-Sung
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1996.10a
    • /
    • pp.153-157
    • /
    • 1996
  • 본 논문은 연속 분포 HMM을 사용한 핵심어 추출기법(Keyword Spotting)과 화자 인식에 기반한 음성 다이얼링 및 부서 안내에 관한 것이다. 개발된 시스템은 상대방의 이름, 직책, 존칭 등에 감탄사나 명령어 등이 혼합된 형태의 자연스런 음성 문장으로부터 다이얼링과 안내에 필요한 핵심어를 자동 추출하고 있다. 핵심 단어의 사용에는 자연성을 고려하여 문법적 제약을 최소한으로 두었으며, 각 단어 모델에 대해서는 음소의 갯수 더하기 $3{\sim}4$개의 상태 수와 3개 정도의 mixture component로써 좌우향 모델을, 묵음모델에 대해서는 2개 상태의 ergodic형 모델을 구성하였다. 인식에 있어서는 프레임 동기 One-Pass 비터비 알고리즘과 beam pruning을 채택하였으며, 인식에 사용된 어휘는 36개의 성명, 8개의 직위 및 존칭, 5개 정도의 호출어, 부탁을 나타내는 동사 및 그 활용이 10개 정도이다. 약 $3{\sim}6$개 정도의 단어로 구성된 문장을 실시간($1{\sim}3$초이내)에 인식하고, 약 98% 정도의 핵심어 인식 성능을 나타내고 있다.

  • PDF

Improvement of internal/external customer satisfaction through standard manual and animation on correct language expression (바른 언어 표현법 매뉴얼과 동영상 구축을 통한 내부 및 외부 고객의 만족도 증진)

  • Lee, Hyun Jung;Park, Seung Hye
    • Quality Improvement in Health Care
    • /
    • v.17 no.1
    • /
    • pp.61-66
    • /
    • 2011
  • 문제: 병원에서는 잘못 사용하는 신체 관련 언어, 문법적으로 틀린 말, 비속어, 지나친 겸양어, 잘못 사용하는 존칭어, 격에 안 맞는 준말 등으로 내부 및 외부 고객과의 의사전달이 정확하지 않은 경우가 흔히 있다. 병원 직원의 부적절한 언어 사용은 외부 고객 유치 및 유지를 방해하며, 병원의 이미지 실추와도 관련이 있다. 목적: 바른 언어 표현법 매뉴얼과 동영상 구축 및 활용으로 내부 및 외부 고객의 만족도를 향상시키고자 한다. 의료기관: 서울시 종로구에 소재한 대학병원 질 향상 활동: 바른 언어 표현법 매뉴얼 구축 후 동영상을 완성하여 병원의 모든 직원들이 학습하여 활용할 수 있도록 하였다. 개선효과: 바른 언어 표현법을 잘 학습하면 바른 언어를 사용하는 습관을 가지게 되어 의사전달이 명확해지고 표현이 풍부해지며 상호간 이해하는 폭이 넓어져 내부 고객 및 외부 고객의 만족도가 향상될 것이다. 또한 병원직원 전체 언어생활의 품격이 높아질 뿐만 아니라 병원의 위상도 높아질 것이다.

  • PDF

Formas Pronominales de Tratamiento en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (스페인어 교육과 대명사 호칭어)

  • Kim, Uh-Sung
    • Iberoamérica
    • /
    • v.11 no.2
    • /
    • pp.65-89
    • /
    • 2009
  • El presente trabajo tiene como objetivo proporcionar una explicación simplificada pero suficiente sobre el uso de las formas pronominales de tratamiento en los países de habla española, y hacer una propuesta para la enseñanza de los pronombres de tratamiento en la enseñanza del español en Corea. En la actualidad, en el mundo hispánico existen varios sistemas de tratamiento pronominal. La distribución dialectal de sus formas es bastante complicada. En la norma de España se usa el tú para el trato informal en oposición con el usted para el trato formal. Mientras tanto, en Hispanoamérica se usan el tú y el vos para el trato informal, y el usted para el trato formal. Sin embargo, la mayoría de las gramáticas didácticas y manuales no ofrece una explicación suficiente en cuanto a las diferencias de las formas y el uso de los pronombres de tratamiento. En Corea, en la mayoría de las clases de español se enseñan sólo la norma de España, que es minoitaria entre la comunidad global de hispanohablantes. Eso no les permitiría a los estudiantes tener una interacción exitosa con personas que dominen otras normas del tratamiento pronominal. Para que los alumnos tengan una competencia comunicativa que sea lo más universalmente válida, es necesario ofrecer una perspectiva de los fenómenos lingüísticos y culturales que toman en cuenta las variedades del sistema del tratamiento pronominal que se usan hoy en día en el dominio hispánico. Por último, los intereses y el nivel de los alumnos son variables que determinan qué o cuánto hacer en la enseñanza de las formas pronominales de tratamiento.

An implementation of parser for special syntax processing in Korea (한국어 특수구문 처리를 위한 파서의 구현)

  • Kim, Jae-Mun;Lee, Sang-Kuk;Lee, Sang-Jo
    • Journal of the Korean Institute of Telematics and Electronics B
    • /
    • v.31B no.11
    • /
    • pp.124-135
    • /
    • 1994
  • In this paper, we propose a Korean syntax analysis system for special syntax processing. HPSG, which processes syntatic and semantic analysis unificationally, is chosen for grammar description. Head-driven unidirectional active chart parser, which is efficient in Korean processing, is used for parsing mechanism. The parser of this paper can analyze not only general sentence structure which consists of complement-head, adjunct-head and head-head structure bur also special syntax which consists of auxiliay verb sentence, causative sentence, passive sentence and so on.

  • PDF

A Lesson Plan and Class Effect of Audiovisual Translation Class (영상번역 수업 지도안과 수업 효과)

  • Joo Eun Park
    • The Journal of the Convergence on Culture Technology
    • /
    • v.9 no.3
    • /
    • pp.213-219
    • /
    • 2023
  • The purpose of this study is to prove the students' understanding of audiovisual translation and the class effect by using the lesson plan that can efficiently teach the audiovisual translation class, which is one of the major elective courses at S University. After taking the course, a questionnaire was surveyed and the results were analyzed. The response and satisfaction with the content of the class was positive and very high, and it was confirmed that the background knowledge of the movie was especially helpful for translation practice. The effect of the class was focused on translating subtitles, and only the abbreviated part of the response to the questionnaire was expressed in a table, and the rest was expressed descriptively. Specifically, the response rate for abbreviations, pronouns, titles suitable for personal relationships, putting subjects and predicates close together were the most positive, followed by natural expressions, sign writing, handling of honorifics and informal words, attaching subject and predicates closer, translating them in reverse, and converting units.

A Study on the Ellipsis of Case markers through the Hangul letters of Hyun-Poong Kwak's family (현풍(玄風) 곽씨(郭氏) 언간(諺簡)의 격조사(格助詞) 생략(省略)에 대한 고찰(考察))

  • Jeon, Byeong-Yong
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.33
    • /
    • pp.413-435
    • /
    • 2008
  • This study is purposed to analyze the appearances and functions of ellipsis of case markers through the Hangul letters of Hyun-Poong Kwak's family in the early 17th century. Hangul letters appear more colloquial than typography, and ellipsis is the one of main features of it. Generally, 'ellipsis' occurs when a constituent of a sentence deliberately leaves out of a sentence, because it is repeated or can be deduced by the context or occasion. As Hangul letter is written for a specific person, 'ellipsis' occurs more often than typography written for unspecified individuals. The ellipsis of case markers are not an exception. The ellipsis has functions as follow. The first, function is 'brevity.' Communication can be more convenient by ellipsis. Next will be 'informality.' Informality caused by ellipsis can make people express their thoughts and feelings fluently and naturally. It is the reason that spoken language has more frequently occurred ellipses than written language. The third function is 'quickness.' The same information can be delivered more quickly by the sentence using ellipsis than not using. In the 21st Century, ellipsis is misused in netizen communication owing to the quickness. The last function should be 'the effect of a literary style.' The effects can embody through ellipsis such as 'rhythm effect', 'letter style effect', 'translation style effect.' As a result of analyzing ellipsis of case markers, frequency follows the order below.[subjective objective > Locative > Dative > Commutative > Instrumental]

Seongdam Song Hwan-gi's Understanding of Buddhism (성담(性潭) 송환기(宋煥箕)의 불교인식)

  • Kim, Jong-soo
    • Journal of the Daesoon Academy of Sciences
    • /
    • v.38
    • /
    • pp.209-242
    • /
    • 2021
  • This manuscript started with the purpose of producing research that investigated and verified how Buddhism was understood by Seongdam (性潭) Song Hwan-gi (宋煥箕), the founder (宗匠) of Horon (湖論) who was active around the early 19 th century. Song Hwan-gi, Uam (尤菴) Song Si-yeol (宋時烈)'s fifth generation, was a scholar who had a deep sense of duty to inherit the Theory of Uam (尤菴學), and he adhered to the Confucian theory of genealogy (道統論) and Anti-Heresy Discourses. Thus, this manuscript expressed curiosity about Song Hwan-gi's understanding of Buddhism, which was the representative heresy. This manuscript examined the naming method of Buddhist clergy (僧侶), degree of pedagogical knowledge, and critical statements that were made concerning Buddhist tales (說話). Meanwhile, it is noticeable that the terms of address for Buddhist clergy were composed of four categories: general terms, honorific forms, palanquins [輿], and miscellaneous terms of address. This scheme conforms to the Buddhist-friendly aspects of Song Hwan-gi. Examples of these terms of address include Danseung (擔僧) and Yeoseung (輿僧), both of which were Buddhist clergy who carried palanquins. Naturally, Song Hwan-gi was helped by Buddhist clergy when he went sightseeing on famous mountains. In the meantime, Song Hwan-gi's pedagogical knowledge can be shown to be not especially profound based on his understanding of The Diamond Sutra, The Avatamska Sutra, and The Shurangama Sutra. Cheongnyansan Travel Records (淸凉山遊覽錄) and Dongyu Diary (東遊日記) make it clear that Song Hwan-gi had no interest in taking refuge in the three treasures of Buddhism (佛法僧 三寶). It is rather the case that he was deeply critical of Buddhism. On the other hand, Song Hwan-gi expressed profound sadness when he encountered the dilapidated remains (古蹟) of Buddhist temples and hermitages. Consequentially, it can be concluded that Song Hwan-gi's understanding of Buddhism contained examples of affirmation, acceptance, denial, and exclusion.

An Exploratory Study on Female Caregivers' Experiences of Aggression by Older Residents in Nursing Homes (노인요양시설 입소노인에 의한 여성요양보호사의 폭력 경험에 대한 탐색적 연구)

  • Yoo, Seong Ho;Kim, Bo Kyung;Moon, Yu Jin;Shim, Il Kwang;Cho, Hee Ju
    • 한국노년학
    • /
    • v.36 no.4
    • /
    • pp.1037-1058
    • /
    • 2016
  • This study aims to investigate the female caregivers'experiences of aggression by nursing home residents, and to identify the policy strategies for violence prevention referred by the female caregivers. A total of 121 female caregivers with more than 6 months of working experiences had participated in this study. Of these, 56.2% had experienced verbal aggression, 51.2% physical aggression, and 27.3% sexual aggression, which reveals that client violence toward caregivers in nursing homes was at an alarming level. Although, physical and verbal violences were mostly caused unintentionally, about a half of the sexual aggression were caused deliberately. Aggression occurred the most when caregivers were providing the following services: changing the diapers or clothes, giving a bath, and serving meals. It was found that 'hitting' was the most common form of physical aggression and it was 'swearing' and 'touching or physical contacting' in the case of verbal and sexual aggression, respectively. Though there was a difference depending on the type of aggression, the most frequent reactions against client violence were to start a conversation or calm down the nursing home residents, and to leave the scene or ignore the incident. This means that the caregivers are coping very passively through resolving the aggressions by themselves, or overlooking the situation. The most frequently recommended strategy to prevent resident aggression was to provide educational programs on violence prevention to nursing home residents and caregivers(42.7%). Compared to the previous studies, this study indicates some differentiated strategies to prevent violence in nursing homes, which include hiring male caregivers, assuring directors to pay closer attention toward caregivers, using refined language between caregivers and residents, and keeping caregivers to wear appropriate clothes. Based on the study results, some policy recommendations on the prevention of client violence in nursing homes were suggested.

A Study on stylistic features between the manuscript edition and the woodblock ediction of 『Cheonuisogameonhae』 (『천의소감언해(闡義昭鑑諺解)』 목판본과 필사본 간의 문체론적 특징 고찰)

  • Jeong, Yun Ja;Kim, Gil Dong
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.71
    • /
    • pp.231-258
    • /
    • 2018
  • This paper examines the differences of two different versions of "Cheonuisogameonhae" in terms of stylistics and investigates factors affecting the differences. The interpretations between the woodblock edition and the manuscript edition might be different depending on assumed range of readership, and the stylistic differences between two editions might be different depending on the possibility of extension of the reading population. Thus, this paper examines how stylistic effects are reflected in inter-relations between a translator as a speaker and readers as listeners according to speaker intentions. In Chapter 2, the stylistic differences reflected from two difference editions are examined in terms of the expression of a writer's respect, emotions, and formal consciousness to readers. The expressions of a writer's respect are more clearly emerged in the manuscript edition than in the woodblock edition. The honorific expression of a subject, '-gyeo?dsyeo', and the honorific expression of a writer, '-s?p-', are more frequently used in the manuscript edition than in the woodblock edition. In order to express positive emotions, exclamation endings are used in the manuscript edition, which shows the writer's strong emotional sympathy with readers' words and behaviors. On the other hand, in the woodblock edition, '-이' is used after names in order to treat rebellious subjects and people involved in conspiracy contemptuously by the use of informal forms. In addition, affirmative sentences in the manuscript edition and double negative sentences in the woodblock edition are used respectively, which intends to strongly emphasize a king's will and the appropriateness of the will. The writer's formal consciousness to readers are found in the way of writing names of people and places in Korean. Chinese characters are generally used two show formal consciousness; thus, names of people and places are expressed in Chinese characters in the woodblock edition. In Chapter 3, factors that made the stylistic differences between two editions are examined. The factors causing stylistic differences are examined in terms of the purpose of the interpretation, the class and range of the reading population, a writer's attitudes toward readers, and the face-to-fact situation of a writer and readers.

A Study on Conventional Expression of Hangul Ganchal and Email (조선시대 한글 간찰과 이메일의 상투적 표현 고찰)

  • Jeon, Byeong-yong
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.49
    • /
    • pp.431-459
    • /
    • 2012
  • The purpose of this article is to compare and analyze the conventional expression of Hangul Ganchal in Cheosun Dynasty and Email. Conventional expression is used remarkably in introductions and conclusions. In introduction, it is used for addressing and safety greetings while in conclusion, it is used for closing address and closing words. In Cheosun Dynasty, an envelope of Ganchal only included the details of the receiver because the letter was genuinely delivered by someone who knew the receiver and the sender very well. An envelope of Ganchal is applicable to the screen of the internet which is used for emailing. In an email, we see the name of the sender and the title of the text and once we click the title, we are able to view the text. The difference between the Ganchal and the email was reflected on how the receiver's detail showed on Ganchal and the email show the sender's details. In a case of addressing in a letter while using the conventional expression, we can see how we use "To~" in humble term and " ~께" in a honorific term. We confirmed that the conventional expression has not yet settled in both of the Gnachal and email for the seasonal greetings. The safety greetings comprised with both of the senders' and receivers' latest updates. In Ganchal, this composition is well described conventionally, whereas in emails, only the receivers' latest news are written but the senders' latest updates are hard to be seen throughout the text. In Ganchal's closing section, the closing address and closing words were expressed conventionally. However, in the case of email; those were again hard to be found throughout. To conclude, in Ganchal the conventional expression was developed and placed in 16thcentury(Sun-eon) when there was a focus in our native language. In 17thcentury(Hyeon-eon), it stood still for a sometime and moved on to 19thcentury(Jing-eon) when there was a strong in fluence of Hangul Ganchal, which resulted in regression to the conservative expression. In general, we are able to confirm that the conventional expression is slowly disappearing.