• Title/Summary/Keyword: 음절수

Search Result 314, Processing Time 0.028 seconds

Effects of the Syllable Number, Font Type, Color Contrast, Display Type, Letter Size and Age Group on the Legibility of the Korean Characters (음절수, 폰트, 색 대비, 표시 형태, 글자 크기, 연령대가 한글 문자 정답률에 미치는 영향)

  • Song, Young-Woong;Lim, Chang-Wook;Lee, In-Seok;Jung, Myung-Chul;Mo, Seung-Min;Kong, Yong-Ku
    • Journal of the Korean Society of Safety
    • /
    • v.24 no.5
    • /
    • pp.92-100
    • /
    • 2009
  • This study evaluated the effects of the syllable number(one, two), font type(gothic, myung), color contrast (black on white, white on black), display type(paper, LCD), age(20s, 60s) and character size(2~80pt) on the Korean characters' legibility. Total twenty subjects from two age groups (20s: n=10, 60s: n=10, five male and five female in each group) participated in the legibility test. A target panel was presented in the distance of 50 cm, and subjects conducted a reading tests for, in total, 16 treatment conditions (full combination of syllable number, font type, color contrast and display type). Results showed that two-syllable words revealed better legibility than one-syllable character. The main effects of the age, display type, font type, color contrast, and character size were statistically significant(p<0.01). Paper showed better legibility than LCD, particularly in the 20s and in the character sizes of less than 9pt. Gothic revealed more correct answers than Myung, particularly in the 60s, paper, and white on black conditions. It is expected that these results can provide basic data for the determination of the Korean characters' minimum legible size standards. For example, the minimum legible size for the Gothic and black on white characters presented in the paper should be 5pt for 20s and 1lpt for 60s if the 75% correct reading(3 correct answers in this study) was applied for the legibility criterion.

Perception and Production of English Geminate Graphemes by Korean Students (한국 학생들의 영어 겹자음 철자 인지와 발화)

  • Cho, Mi-Hui
    • Proceedings of the Korea Contents Association Conference
    • /
    • 2009.05a
    • /
    • pp.1092-1096
    • /
    • 2009
  • While Korean allows the same consonants at the coda of the preceding syllable and at the onset of the following syllable, English does not allow the geminate consonant in the same position. Due to this difference between Korean and English, Korean learners of English tend to incorrectly produce geminate consonants for English geminate graphemes as in summer. Based on this observation, a pilot study was designed to investigate how Korean learners of English perceive and produce English doubleton graphemes and singleton graphemes. Twenty Korean college students were asked to perform a forced-choice perception test as well as a production test for the 36 real word stimuli which consist of near minimal pairs of singleton and doubleton graphemes. The result showed that the accuracy rates for the word with singleton graphemes were relatively high both in perception and production (78.6% and 76.1%, respectively), while those for the word with doubleton graphemes were low both in perception and production (55.3% and 61.7%, respectively). Also, spectrographic analyses were provided where more production errors were witnessed in doubleton grapheme words than singleton grapheme words.

  • PDF

Korean Compound Nouns Decomposition Suitable for Embedded Systems (임베디드 시스템에 적합한 한국어 복합명사 분해)

  • Choi, Min-Seok;Kim, Chang-Hyun;Cheon, Min-Ah;Park, Ho-Min;Namgoong, Young;Yoon, Ho;Kim, Jae-Hoon
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2018.10a
    • /
    • pp.316-320
    • /
    • 2018
  • 복합명사는 둘 이상의 말이 결합된 명사를 말하며 문장에서 하나의 단어로 간주된다, 그러나 맞춤법 및 띄어쓰기 검사나 정보검색의 색인어 추출, 기계번역의 미등록어 추정 등의 분야에서는 복합명사를 구성하는 개별 단어를 확인할 필요가 있다. 이 과정을 복합명사 분해라고 한다. 복합명사를 분해하는 방법으로 크게 규칙 기반 방법, 통계 기반 방법 등이 있으며 본 논문에서는 규칙을 기반으로 최소한의 통계 정보를 이용하는 방법을 제안한다. 본 논문은 4개의 분해 규칙을 적용하여 분해 후보를 생성하고 분해 후보들 중에 우선순위를 정하여 최적 후보를 선택하는 방법을 제안한다. 기본 단어(명사)로 트라이(trie)를 구축하고 구축된 트라이를 이용하여 양방향 최장일치를 적용하고 음절 쌍의 통계정보를 이용해서 모호성을 제거한다. 성능을 평가하기 위해 70,000여 개의 명사 사전과 음절 쌍 통계정보를 구축하였고, 이를 바탕으로 복합명사를 분해하였으며, 분해 정확도는 단어 구성비를 반영하면 96.63%이다. 제안된 복합명사 분해 방법은 최소한의 데이터를 이용하여 복합명사 분해를 수행하였으며 트라이 자료구조를 사용해서 사전의 크기를 줄이고 사전의 검색 속도를 개선하였다. 그 결과로 임베디드 시스템과 같은 소형 기기의 환경에 적합한 복합명사 분해 시스템을 구현할 수 있었다.

  • PDF

A minimal pair searching tool based on dictionary (사전 기반 최소대립쌍 검색 도구)

  • Kim, Tae-Hoon;Lee, Jae-Ho;Chang, Moon-Soo
    • Journal of the Korean Institute of Intelligent Systems
    • /
    • v.24 no.2
    • /
    • pp.117-122
    • /
    • 2014
  • The minimal pairs mean the pairs that have same phonotactics except just one sound in the sequences cause different lexical items. This paper proposes the searching tool of minimal pairs for efficiency of phonological researches with minimal pairs. We suggest a guide to develop Korean minimal pair searching programs by comparing to other programs. Proposing tool has user-friendly interface, minimizing key inputs, for linguistics who are not fluent in computer programs. And it serves the function which classifies the words in dictionary for the detailed researches. And for efficiency, it increases speed of dictionary loading by separating syllables through Unicode analysis, and optimizes dictionary structure for searching efficiency. The searching algorithm gains in speed by hashing algorithm using syllable counts. In our tool, the speed is improved more than earlier version about 5 times at converting dictionary and about 3 times at searching.

A Textsetting for Reading SprungRhythm

  • Kim Key-seop
    • MALSORI
    • /
    • no.31_32
    • /
    • pp.141-162
    • /
    • 1996
  • Hopkins의 도약률(Sprung Rhythm)은 영어의 운율자질인 강세에 의한 엄격한 정형률을 고수하고 있다. 즉 약강 5보격이나 약강 6보격의 정형률을 지킨다고 Hopkins는 주장한다. 일반 독자나 운율비평가는 이를 인정한다. 문제는 시인의 음량(quantity) 기준에 의하여 강, 약 자리를 어떻게 충족시키고 있느냐 하는 점이다. 모든 비평가는 Hopkins의 음량 기준의 지나친 편의성과 임의성, 및 응통성?에 대하여 그의 음량 이론을 수용하려하지 않는다. 그러나 Kiparsky는 Hopkins의 설명에 따라 시인의 도약률을 분석하면 시인의 음량 이론이 이유 있음을 설명해 보인다. Kiparsky의 분석에서 문제점은 없는가? 만약 있다면 그것은 바로 Hopkins의 음량이론의 문제점이 될 것이다. 이 연구에서는 Hopkins의 편지 속의 설명은 실제로 독자의 낭송 속에서 어떻게 실현될 것인가 즉 '귀로 듣고 감상(ear and taste)'할 때 나타날 리듬형, 즉 낭송의 틀에 의한 분석을 시도하였다. 그것은 도약률이야 말로 읽히기 위한 것이며 '보는 시'가 아니라는 전제에서이다. 여기에서는 낭송에서 나타날 도약률의 음량과 장단, 즉 지속시간을 하나의 '낭송보(Textsetting for Sprung Rhythm)'에서 투사해 보고자 했다. 그 낭송보는 Hayes & Kan(1994)의 '어린이의 민속노래 보(Textsetting for Children's Folk Songs)'를 원용하였다. 약강 4,5,6보격, 강약 4,5,6보격의 일정한 강세 모습과 일정한 지속시간을 보여주는 도약률의 '낭송보'는 다음과 같다('약'자리와 '강'자리의 간격은 일정하게 보고 '강'의 돋들림은 격자로 더 높게 표시하였다). 이와 같은 낭송보는 독자, 즉 낭송자의 낭송 가능 범위를 그려 준다. 즉 약자리의 두개나 그 이상의 음절을 한꺼번에 낭송할 수 있음을 보여 준다. 그 음은 자연히 연음(slurring)이 되기 마련이다. 그러므로 이 연구는 다음과 같은 사실을 규명해 준다. 첫째, 어떤 시행도 규칙적인 박으로 낭송된다. 둘째, 음량은 박자에 의하여 좌우된다. 즉 강과 약자리의 일정한 지속시간의 범위 내에서는 몇 개의 음절도 낭송이 가능하다. 그것은 일정한 간격의 자리를 나타내는 격자로 결정된다. 따라서 모라(morae)의 개념보다도 박자의 개념으로 도약률은 낭송된다. 셋째, 모든 약자리와 강자리는 일정한 간격과 실제의 박(묵박도 포함)에 의하여 규칙적이다. 넷째, 외율음보는 격자의 길이내에서 낭송된다. 그러나 이 연구의 기본은 시인과 독자의 율형(Metrical Pattern)에 대한 의식과 의도(intention)가 전제된다. 이것은 이 연구의 문제임과 동시에 장점이다. 시율의 분석은 보는 율형이 아니라 읽고 낭송하는 율형으로 분석되어야 함을 보여 준 것이 이 연구의 기여이다.

  • PDF

Recognition of Korean Implicit Citation Sentences Using Machine Learning with Lexical Features (어휘 자질 기반 기계 학습을 사용한 한국어 암묵 인용문 인식)

  • Kang, In-Su
    • Journal of the Korea Academia-Industrial cooperation Society
    • /
    • v.16 no.8
    • /
    • pp.5565-5570
    • /
    • 2015
  • Implicit citation sentence recognition is to locate citation sentences which lacks explicit citation markers, from articles' full-text. State-of-the-art approaches exploit word ngrams, clue words, researcher's surnames, mentions of previous methods, and distance relative to nearest explicit citation sentences, etc., reaching over 50% performance. However, most previous works have been conducted on English. As for Korean, a rule-based method using positive/negative clue patterns was reported to attain the performance of 42%, requiring further improvement. This study attempted to learn to recognize implicit citation sentences from Korean literatures' full-text using Korean lexical features. Different lexical feature units such as Eojeol, morpheme, and Eumjeol were evaluated to determine proper lexical features for Korean implicit citation sentence recognition. In addition, lexical features were combined with the position features representing backward/forward proximities to explicit citation sentences, improving the performance up to over 50%.

Research on Subword Tokenization of Korean Neural Machine Translation and Proposal for Tokenization Method to Separate Jongsung from Syllables (한국어 인공신경망 기계번역의 서브 워드 분절 연구 및 음절 기반 종성 분리 토큰화 제안)

  • Eo, Sugyeong;Park, Chanjun;Moon, Hyeonseok;Lim, Heuiseok
    • Journal of the Korea Convergence Society
    • /
    • v.12 no.3
    • /
    • pp.1-7
    • /
    • 2021
  • Since Neural Machine Translation (NMT) uses only a limited number of words, there is a possibility that words that are not registered in the dictionary will be entered as input. The proposed method to alleviate this Out of Vocabulary (OOV) problem is Subword Tokenization, which is a methodology for constructing words by dividing sentences into subword units smaller than words. In this paper, we deal with general subword tokenization algorithms. Furthermore, in order to create a vocabulary that can handle the infinite conjugation of Korean adjectives and verbs, we propose a new methodology for subword tokenization training by separating the Jongsung(coda) from Korean syllables (consisting of Chosung-onset, Jungsung-neucleus and Jongsung-coda). As a result of the experiment, the methodology proposed in this paper outperforms the existing subword tokenization methodology.

An Implementation of Hangul Handwriting Correction Application Based on Deep Learning (딥러닝에 의한 한글 필기체 교정 어플 구현)

  • Jae-Hyeong Lee;Min-Young Cho;Jin-soo Kim
    • Journal of Korea Society of Industrial Information Systems
    • /
    • v.29 no.3
    • /
    • pp.13-22
    • /
    • 2024
  • Currently, with the proliferation of digital devices, the significance of handwritten texts in daily lives is gradually diminishing. As the use of keyboards and touch screens increase, a decline in Korean handwriting quality is being observed across a broad spectrum of Korean documents, from young students to adults. However, Korean handwriting still remains necessary for many documentations, as it retains individual unique features while ensuring readability. To this end, this paper aims to implement an application designed to improve and correct the quality of handwritten Korean script The implemented application utilizes the CRAFT (Character-Region Awareness For Text Detection) model for handwriting area detection and employs the VGG-Feature-Extraction as a deep learning model for learning features of the handwritten script. Simultaneously, the application presents the user's handwritten Korean script's reliability on a syllable-by-syllable basis as a recognition rate and also suggests the most similar fonts among candidate fonts. Furthermore, through various experiments, it can be confirmed that the proposed application provides an excellent recognition rate comparable to conventional commercial character recognition OCR systems.

A Formal Description and Analysis of 2-beolsik Hangul Input Methods (두벌식 한글 입력 방식의 정형적인 기술과 분석)

  • Kim, Yongmook;Kim, Kuk
    • 한국어정보학회:학술대회논문집
    • /
    • 2016.10a
    • /
    • pp.27-32
    • /
    • 2016
  • 한글 입력 방식은 글쇠배열과 더불어 추가적인 낱자들을 입력하기 위한 결합 규칙이라는 형태로 정의할 수 있다. 그런데 이 규칙을 토대로 입력 방식을 실제로 구현해 보면 겹낱자를 결합하거나 음절이 바뀌는 과정에서 모호성 같은 문제가 발생할 수 있다. 초성과 종성을 문맥에 따라 구분해야 하는 두벌식, 모바일 환경처럼 매우 적은 글쇠, 수십 종류의 낱자들을 조합해야 하는 옛한글이라는 조건이 더해지면 입력 방식을 기술하고 분석하는 난이도가 더욱 높아진다. 본 논문에서는 한글 낱자의 결합 규칙을 대결합과 소결합으로 구분해서 기술하는 체계를 제안하며, 이를 토대로 입력 방식의 예상 동작을 분석해 주는 프로그램을 소개하였다. 그리고 모바일용 삼성 천지인과 KT 나랏글 한글 입력 방식을 동일 프로그램으로 기술하고 분석한 결과를 제시하였다.

  • PDF

Text-dependent Speaker Verification System in SVAPI 1.0 Environment (SVAPI 1.0 환경에서의 어구 종속 화자 확인 시스템)

  • 김유진
    • Proceedings of the Acoustical Society of Korea Conference
    • /
    • 1998.08a
    • /
    • pp.401-405
    • /
    • 1998
  • SVAPI 1.0 환경에서의 어구 종속 화자 확인 시스템에 대해 기술한다. 구현된 시스템은 궁극적으로 공중 전화망 응용이 가능한 실용 시스템을 목표로 개발되었으며 이를 위해 SVAPI 위원회에 의해 제안된 SVAPI 1.0을 개발 환경으로 사용하였다. SVAPI는 객체 지향 구조, 클라이언트-서버 및 telephony 환경의 지원등이 특징이며 어플리케이션과 엔진을 독립적으로 개발할 수 있는 이점을 제공한다. 구현된 데모 시스템은 펜티엄 프로세서와 Windows95/NT 4.0 운영체제 그리고 Win16/Win32 API를 통해 제어 가능하며 음성 입력이 가능한 디바이스를 장착한 IBM 호환 PC이다. 화자의 성문 등록은 화자가 동일한 어구를 3회 발성하여 이뤄지며 등록과 확인의 응답속도는 모두 1초 이내이다. 소프트웨어의 구성은 크게 어플리케이션과 어구 종속 화자 확인 엔진으로 구분할 수 있으며 엔진은 끝점 검출 알고리즘, 음성 특징 추출 알고리즘 그리고 연속 HMM 기반의 화자 성문 모델 등록 및 유사도 계산 등을 포함한 확인 알고리즘으로 구성되어 있다. 화자의 성문은이름과 같은 약 3음절 이상의 단어로 등록되고 테스트되었다. 엔진의 객관적인 평가를 위해 전화선을 통해 남자 6명, 여자 3명의 화자로부터 자신의 이름을 각각 40회 발성하여 구축된 음성 데이터 베이스를 사용하였으며 실험 결과 남자는 2.85%, 여자는 2.44%의 EER을 각각 얻었다.

  • PDF