• Title/Summary/Keyword: 음운단어

Search Result 103, Processing Time 0.022 seconds

Automatic Recognition of Translation Phrases Enclosed with Parenthesis in Korean-English Mixed Documents (한영 혼용문에서 괄호 안 대역어구의 자동 인식)

  • Lee, Jae-Sung;Seo, Young-Hoon
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • v.9B no.4
    • /
    • pp.445-452
    • /
    • 2002
  • In Korean-English mixed documents, translated technical words are usually used with the attached full words or original words enclosed with parenthesis. In this paper, a collective method is presented to recognize and extract the translation phrases with using a base translation dictionary. In order to process the unregistered title words and translation words in the dictionary, a phonetic similarity matching method, a translation partial matching method, and a compound word matching method are newly proposed. The experiment result of each method was measured in F-measure(the alpha is set to 0.4) ; exact matching of dictionary terms as a baseline method showed 23.8%, the hybrid method of translation partial matching and phonetic similarity matching 75.9%, and the compound word matching method including the hybrid method 77.3%, which is 3.25 times better than the baseline method.

Formation of A Phonetic-Value Look-up Table for Korean Voice Synthesis (한국어 음성 합성을 위한 음가 변환 테이블 생성)

  • Lee, Gye-Young;Yim, Jae-Geol
    • Journal of the Institute of Electronics Engineers of Korea CI
    • /
    • v.38 no.5
    • /
    • pp.44-57
    • /
    • 2001
  • In order to synthesize grammatically correct Korean voices, we have to refer to the 'Standard Pronunciation Rules(SPR)' stated in the 'Standard Grammar of Korean Language.' Therefore, the rules that is used for a Korean-voice-synthesis system to find Korean voices corresponding to a given Korean sentence must completely reflect the SPR and must be sound. However, in the field of computer science they have just used the SPR without proving the completeness and soundness of their rules. In this paper, we construct a Petri net model for each rule of SPR, integrate all the Petri net models to build one big Petri net completely representing SPR, and analyse the Petri net to prove the consistency of it. Then, we transfer the Petri net model into a look-up table for Korean voice. Using this table, we can avoid the drawbacks of existing approaches such as going through several stages or repetitively applying a converting process.

  • PDF

Orthographic Influence in the Perception and Production of English Intervocalic Consonants: A Pilot Study (영어 모음사이 자음의 인지와 발화에서 철자의 영향: 파일럿 연구)

  • Cho, Mi-Hui;Chung, Ju-Yeon
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.9 no.12
    • /
    • pp.459-466
    • /
    • 2009
  • While Korean allows the same consonants at the coda of the preceding syllable and at the onset of the following syllable, English does not allow the geminate consonants in the same intervocalic position. Due to this difference between Korean and English, Korean learners of English tend to incorrectly produce geminate consonants for English geminate graphemes as in $su\underline{mm}er$. Based on this observation, a pilot study was designed to investigate how Korean learners of English perceive and produce English doubleton graphemes and singleton graphemes. Twenty Korean college students were asked to perform a forced-choice perception test as well as a production test for the 36 real word stimuli which consist of (near) minimal pairs of singleton and doubleton graphemes. The result showed that the accuracy rates for the words with singleton graphemes were higher than those for the words with doubleton graphemes both in perception and production because the subjects misperceived and misproduced the doubleton graphemes as geminates due to orthographic influence. In addition, the low error rates of the word with voiced stops were accounted for by Korean language transfer. Further, spectrographic analyses were provided where more production errors were witnessed in doubleton grapheme words than singleton grapheme words. Finally, pedagogical implications are provided.

Automatic Construction of Foreign Word Transliteration Dictionary from English-Korean Parallel Corpus (영-한 병렬 코퍼스로부터 외래어 표기 사전의 자동 구축)

  • Lee, Jae Sung
    • The Journal of Korean Association of Computer Education
    • /
    • v.6 no.2
    • /
    • pp.9-21
    • /
    • 2003
  • This paper proposes an automatic construction system for transliteration dictionary from English-Korean parallel corpus. The system works in 3 steps: it extracts all nouns from Korean documents as the first step, filters transliterated foreign word nouns out of them with the language identification method as the second step, and extracts the corresponding English words by using a probabilistic alignment method as the final step. Specially, the fact that there is a corresponding English word in most cases, is utilized to extract the purely transliterated part from a Koreans word phrase, which is usually used in combined forms with Korean endings(Eomi) or particles(Josa). Moreover, the direct phonetic comparison is done to the words in two different alphabet systems without converting them to the same alphabet system. The experiment showed that the performance was influenced by the first and the second preprocessing steps; the most efficient model among manually preprocessed ones showed 85.4% recall, 91.0% precision and the most efficient model among fully automated ones got 68.3% recall, 89.2% precision.

  • PDF

STANDARDIZATION OF WORD/NONWORD READING TEST AND LETTER-SYMBOL DISCRIMINATION TASK FOR THE DIAGNOSIS OF DEVELOPMENTAL READING DISABILITY (발달성 읽기 장애 진단을 위한 단어/비단어 읽기 검사와 글자기호감별검사의 표준화 연구)

  • Cho, Soo-Churl;Lee, Jung-Bun;Chungh, Dong-Seon;Shin, Sung-Woong
    • Journal of the Korean Academy of Child and Adolescent Psychiatry
    • /
    • v.14 no.1
    • /
    • pp.81-94
    • /
    • 2003
  • Objectives:Developmental reading disorder is a condition which manifests significant developmenttal delay in reading ability or persistent errors. About 3-7% of school-age children have this condition. The purpose of the present study was to validate the diagnostic values of Word/Nonword Reading Test and Letter-Symbol Discrimination Task for the purpose of overcoming the caveats of Basic Learning Skills Test. Methods:Sixty-three reading-disordered patients(mean age 10.48 years old) and sex, age-matched 77 normal children(mean age 10.33 years old) were selected by clinical evaluation and DSM-IV criteria. Reading I and II of Basic Learning Skills Test, Word/Nonword Reading Test, and Letter-Symbol Discrimination Task were carried out to them. Word/Nonword Reading Test:One hundred usual highfrequency words and one hundred meaningless nonwords were presented to the subjects within 1.2 and 2.4 seconds, respectively. Through these results, automatized phonological processing ability and conscious letter-sound matching ability were estimated. Letter-Symbol Discrimination Task:mirror image letters which reading-disordered patients are apt to confuse were used. Reliability, concurrent validity, construct validity, and discriminant validity tests were conducted. Results:Word/Nonword Reading Test:the reliability(alpha) was 0.96, and concurrent validity with Basic Learning Skills test was 0.94. The patients with developmental reading disorders differed significantly from normal children in Word/Nonword Reading Test performances. Through discriminant analysis, 83.0% of original cases were correctly classified by this test. Letter-Symbol Discrimination Task:the reliability(alpha) was 0.86, and concurrent validity with Basic Learning Skills test was 0.86. There were significant differences in scores between the patients and normal children. Factor analysis revealed that this test were composed of saccadic mirror image processing, global accuracy, mirror image processing deficit, static image processing, global vigilance deficit, and inattention-impulsivity factors. By discriminant analysis, 87.3% of the patients and normal children were correctly classified. Conclusion:The patients with developmental reading disorders had deficits in automatized visuallexical route, morpheme-phoneme conversion mechanism, and visual information processing. These deficits were reliably and validly evaluated by Word/Nonword Reading Test and Letter-Symbol Discrimination Task.

  • PDF

A Study on the Design and the Construction of a Korean Speech DB for Common Use (공동이용을 위한 음성DB의 설계 및 구축에 관한 연구)

  • Kim, Bong-Wan;Kim, Jong-Jin;Kim, Sun-Tae;Lee, Yong-Ju
    • The Journal of the Acoustical Society of Korea
    • /
    • v.16 no.4
    • /
    • pp.35-41
    • /
    • 1997
  • Speech database is an indispensable part of speech research. Speech database is necessary to use in speech research and development processes, and to evaluate performances of various speech-processing systems. To use speech database for common purpose, it is necessary to design utterance list that has all the possible phonetical events in minimal number of words, and is independent of tasks. To meet those restrictions this paper extracts PBW set from large text corpus. Speech database that was constructed using PBW set for utterance list and its properties are described in this paper.

  • PDF

Implementation of Automatic Phoneme Labelling System Using Context-dependent Demi-phone Unit and Performance Evaluation (문맥종속 반음소단위에 의한 자동 음운 레이블링 시스템의 구현 및 성능평가)

  • Park Soon-Cheol;Kim Tae-Hwan;Kim Bong-Wan;Lee Yong-Ju
    • Proceedings of the Acoustical Society of Korea Conference
    • /
    • autumn
    • /
    • pp.65-70
    • /
    • 1999
  • 음소 단위로 레이블링된 데이터베이스는 음성연구에 있어 매우 중요하다. 그러나 수작업에 의한 음소분할 및 레이블링 작업은 많은 시간과 노력이 필요하기 때문에 자동 음소분할 및 레이블링 시스템에 대한 많은 연구가 진행되고 있다. 저자들은 자동레이블링 시스템에서 레이블링 분할의 단위로monophone과 triphone의 장점을 포함하는 문맥 종속 반음소 단위 모델을 이용한 자동 음소분할 및 레이블링 시스템을 제안한바 있다[1]. 본 논문에서는 문맥종속 반음소 단위 자동음소분할 및 레이블링 시스템의 성능을 개선하기 위하여, 반음소의 단위를 개선하였다. 기존에 제안된 반음소 단위는 음소의 중점을 기준으로 left/right의 반음소 단위로 양분하였다. 본 논문에서는 음소의 길이가 120ms 이상일 경우 음소의 천이구간의 특성을 잘 나타낼 수 있도록, 음소의 앞뒤구간 각각 60ms를 전반음소와 후반음소로 나누고, 나머지 안정구간을 별도의 모델로 구성하였다. 본 논문에서 제안한 반음소 단위의 성능을 평가하기 위하여 PBW 452단어를 발성한 남자 30명분의 데이터를 이용하여 레이블링 시스템을 훈련하고, 훈련에 사용하지 않은 남자 4명분의 데이터를 이용하여 테스트 하였다. 실험결과, 기존의 반음소 단위에 비하여 10ms에서 $69.09\%$$1.65\%$, 20ms에서 $85.32\%$$1.02\%$의 성능향상을 가져왔다.

  • PDF

Sign Language Transformation System based on a Morpheme Analysis (형태소분석에 기초한 수화영상변환시스템에 관한 연구)

  • Lee, Yong-Dong;Kim, Hyoung-Geun;Jeong, Woon-Dal
    • The Journal of the Acoustical Society of Korea
    • /
    • v.15 no.6
    • /
    • pp.90-98
    • /
    • 1996
  • In this paper we have proposed the sign language transformation system for deaf based on a morpheme analysis. The proposed system extracts phoneme components and connection informations of the input character sequence by using a morpheme analysis. And then the sign image obtained by component analysis is correctly and automatically generated through the sign image database. For the effective sign language transformation, the language description dictionary which consists of a morpheme analysis part for analysis of input character sequence and sign language description part for reference of sign language pattern is costructed. To avoid the duplicating sign language pattern, the pattern is classified a basic, a compound and a similar sign word. The computer simulation shows the usefulness of the proposed system.

  • PDF

Automatic translation system for hangul's romanization Based on the World Wide Web (웹 기반하의 국어의 로마자 전사 표기 자동 변환 시스템)

  • 김홍섭
    • Journal of the Korea Society of Computer and Information
    • /
    • v.7 no.4
    • /
    • pp.108-114
    • /
    • 2002
  • After automatic translation system for hangul's romanization based on the World Wide Web converting korean-word, sentence, document to Transliteration letters by applying algorithm based phonological principles. even though a user do not know the basic principles of the usage of Korean-to-Romanization notations, It refers to corresponding character table that has been currently adopted the authority's standard proposition for Korean-to-Romanization notation rule concurrently, add to make possible to convert a machinized code as well. It provides font for toggling Korean-English mode, insert-edit mode by assigning ASCII codes and Unicode are hardly used to them. This program could be made in C++ progamming language and Unified Modeling Language to implement various font. font-expanding and condensing. alternative printing.

  • PDF

A Study on the Natural Language Generation by Machine Translation (영한 기계번역의 자연어 생성 연구)

  • Hong Sung-Ryong
    • Journal of Digital Contents Society
    • /
    • v.6 no.1
    • /
    • pp.89-94
    • /
    • 2005
  • In machine translation the goal of natural language generation is to produce an target sentence transmitting the meaning of source sentence by using an parsing tree of source sentence and target expressions. It provides generator with linguistic structures, word mapping, part-of-speech, lexical information. The purpose of this study is to research the Korean Characteristics which could be used for the establishment of an algorism in speech recognition and composite sound. This is a part of realization for the plan of automatic machine translation. The stage of MT is divided into the level of morphemic, semantic analysis and syntactic construction.

  • PDF