• Title/Summary/Keyword: 영-한 번역

Search Result 53, Processing Time 0.018 seconds

Automatic Construction of Foreign Word Transliteration Dictionary from English-Korean Parallel Corpus (영-한 병렬 코퍼스로부터 외래어 표기 사전의 자동 구축)

  • Lee, Jae Sung
    • The Journal of Korean Association of Computer Education
    • /
    • v.6 no.2
    • /
    • pp.9-21
    • /
    • 2003
  • This paper proposes an automatic construction system for transliteration dictionary from English-Korean parallel corpus. The system works in 3 steps: it extracts all nouns from Korean documents as the first step, filters transliterated foreign word nouns out of them with the language identification method as the second step, and extracts the corresponding English words by using a probabilistic alignment method as the final step. Specially, the fact that there is a corresponding English word in most cases, is utilized to extract the purely transliterated part from a Koreans word phrase, which is usually used in combined forms with Korean endings(Eomi) or particles(Josa). Moreover, the direct phonetic comparison is done to the words in two different alphabet systems without converting them to the same alphabet system. The experiment showed that the performance was influenced by the first and the second preprocessing steps; the most efficient model among manually preprocessed ones showed 85.4% recall, 91.0% precision and the most efficient model among fully automated ones got 68.3% recall, 89.2% precision.

  • PDF

English-Korean Cross-lingual Link Discovery Using Link Probability and Named Entity Recognition (링크확률과 개체명 인식을 이용한 영-한 교차언어 링크 탐색)

  • Kang, Shin-Jae
    • Journal of the Korean Institute of Intelligent Systems
    • /
    • v.23 no.3
    • /
    • pp.191-195
    • /
    • 2013
  • This paper proposes an automatic method for discovering cross-lingual links from English Wikipedia documents to Korean ones in order to increase connectivity among vast web resources. Compared to the existing methods roughly estimating link probability of phrases, candidate anchors are selected from English documents by using various information such as title lists and linking probability extracted from Wikipedia dumps and the results of named-entity recognition, and the anchors are translated into Korean words, and then the most suitable Korean documents with the words are selected as cross-lingual links. The experimental results showed 0.375 of MAP.

A Study on Problem Drinking and Spending Leisure by CAGE and AUDIT in a Rural Area (일부 농촌지역에서의 CAGE와 AUDIT를 이용한 문제음주 및 여가활용에 관한 연구)

  • Kim, Yeal;Yu, Ji-Young;Jung, Sun-Im;Han, Ji-Yun;Pak, Jong-Hyuk;Kim, Han-Suk;Choi, Young-Sun;Kim, Min-Jung;Cho, Byung-Hee;Jung, Mun-Ho
    • Journal of agricultural medicine and community health
    • /
    • v.29 no.1
    • /
    • pp.147-161
    • /
    • 2004
  • Objectives: There are many habitual drinking in rural area. So it is the key point of drinking control policy in rural community to understand the drinking behavior in leisure time and to have an appropriate screening method for problem drinking. CAGE and AUDIT are famous screening tools for problem drinking and alcoholics. Even though there are some studies to validate CAGE and AUDIT which translated in Korean, they were not studied with community based population but with hospital based patients. In this study we assessed the usefulness of CAGE and AUDIT for selecting problem drinking in a rural population, and compared problem drinkers with normal group about spending leisure, Methods: The study subjects were 120 residents over 20 years old who lived in 3 districts in Dong-San Myun near Chun-chon city. We made up questionnaire by interview from Feb. 13 to 19, 2004. Results: The mean age of study population was 66.01 .26 years old. Defining the problem drinking as more than 12 score in AUDIT and more than 2 score in CAGE, the proportion of problem drinker was 30.600 and 28.9% respectively. This proportions were higher than those of other national wide studies. There were significant difference in drinking frequency per week and amount per one episode between problem drinker and normal group. Experience about driving, accident, injury, disturbance in working and quarrel after drinking were also significantly different. Problem drinker were more tolerable to the bad social culture about drinking (eg. force to drink, bad drunken habit. overdrinking, drinking relay etc.) than normal group. Watching TV and playing with neighborhood were most frequent method of spending leisure in this study population, normal male group exercised more frequently in leisure time than problem drinker. Conclusions: It may be useful to use CAGE and AUDIT score for screening problem drinking in rural community. Appropriate utilization of leisure time may he important for control of problem drinking in rural area.

  • PDF