• Title/Summary/Keyword: 언어와 문화

Search Result 839, Processing Time 0.023 seconds

The Korean Communicational Expressions for the more effective Copy writing (효과적인 광고 카피 작성을 위한 한국인의 의사 표현에 관한 연구 -신문 광고를 중심으로-)

  • 김동운
    • Archives of design research
    • /
    • v.13 no.4
    • /
    • pp.185-194
    • /
    • 2000
  • The aim of copy writing is the communication between sender and receiver. The method of communication is language, which reflect the character of the culture of the community. And also the cultural difference owe to the linguistic difference. So, if we reflect this characters of the culture upon the copy of advertisement, it could be more effective. This is a study on Korean communicational expressions in the copy of advertisement. The copy is a communicational expression, the types of it differ the difference of culture and language. We can consider the type of Korean communicational expression as the expression of emotion, honors, authority, community, and passivity. In this study, we analyzed the real copy of advertisement, investigated how did the communicational expression appear in it and saw the result of analysis. we proposed next subjects in order to the more effective advertisement.

  • PDF

'Time' in French Cultural Education (한국 대학의 FLE 문화 교육과 '시간'의 문화적 특성 - 한국과 프랑스의 음주 시간을 중심으로 -)

  • Jung, Woo-Hyang
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.46
    • /
    • pp.465-495
    • /
    • 2017
  • The purpose of this study is to verify whether the concept of time conveys meanings similar to nonverbal communicative elements in foreign language education. This study surveys cultural traits of time from the French cultural education perspective. Anthropologist Edward T. Hall points out that each cultural community has developed a different perception of time and experience, and that time conveys the meaningful message nonverbally similar to the nonverbal elements such as space, gesture, eye movement, and facial expression. I investigated the time experiences of a drinking party in France and in Korea, from a cultural relativistic point of view. The subject of a drinking party was chosen on the ground that a drinking party is highly related to most people's daily lives and it also indicates how they have a relationship with others. I sought a new direction in foreign language cultural education by analyzing how cultural differences between the two communities, especially the relationships between individuals and organisations, ways to separate leisure and labor, and the nonverbal elements, are presented in the two drinking parties.

Teaching Religious Language to Nurture Spiritual Development (영적 성숙을 증진하는 종교적 언어의 교육)

  • de Assis, Renee
    • Journal of Christian Education in Korea
    • /
    • v.65
    • /
    • pp.9-27
    • /
    • 2021
  • Religious language learning is crucial for children's spiritual development and how each child is encouraged to speak about the Sacred will drive the capacities for healthily connecting with one another, God, and the nonhuman world. Religious educators have an ethical imperative to teach religion with a commitment to celebrating lived experiences, while resisting dogmatic instruction that stunts linguistic, cognitive, and spiritual development. Cultural influences must encourage approaches that nurture children's wonder and inquiry, by teaching religious language as a tool for meaning-making and expression.

Epistemologico-Historic Foundations of Linguistic Relativity (언어상대성 원칙의 역사 인식론적 토대 -문화 언어학을 위한 서설-)

  • 김성도
    • Lingua Humanitatis
    • /
    • v.2 no.1
    • /
    • pp.7-42
    • /
    • 2002
  • This paper reexamines ideas about linguistic relativity in the light of new interest in the theoretical climate. The original idea is based on the incommensurability of the semantic structures of different languages. On this view, language, thought, culture are deeply interconnected, so that each language might be associated with it a distinctive world view. Throughout this work I utilize the historico-epistemological standpoint to dissect the conceptual structure of this principle. In the introduction I will of for a justification of choice of the theme. Section 1 will address some essential definition of the linguistic principle and insist on the necessity to elaborate a typological spectrum of relativism and universalism. In the second section some important landmarks of linguistic relativity were marked from Plato to Humboldt via Condillac and Herder. 1 will subdivide the relativity hypothesis into 3 theses which are interlated. In the final section the epistemological structure of the linguistic principle will be analysed in some detail by providing my exposition of Sapir-Whorf hypothesis. By way of conclusion I will present the works of Wierzbicka who demonstrated the lexicons of different languages suggest different conceptual universes. By rejecting analytical tools derived from the English language she proposed instead a natural semantic metalanguage based on lexical universals, which is made up of universal semantic primitives. In this paper we attempted to construct a general problematics of linguistic relativity, focolizing on the Sapir-Whorf hypothesis. We devided this very problematic question into its ontological and epistemological dimensions. In particular the ambivalance of Whorf's relativity is discussed in some detail. Also, an archeological survey of this subtle question on the relation between language, thinking and culture was provided. (from Aristotle to Humboldt, via Condillac and Nitzche). In conclusion this investigation underlines the necessity of preparing the cultural linguistics to enlarge the scope of contempory linguistics.

  • PDF

A Study on Tourists Information and Language Transference (관광정보와 언어전환에 관한 연구)

  • Lee, Seung Jae
    • Journal of Digital Convergence
    • /
    • v.12 no.5
    • /
    • pp.451-458
    • /
    • 2014
  • The purpose of this paper is to examine website information as well as promotional texts comparing source texts of Korean with translated versions of English, and drew characteristics of tourism texts from a discourse and communicative perspective. This study shows that the website or promotional texts is the first source of information in tourism, which is most referred to by the in-bound tourists, and the information given by the official homepage is most trustful content of Korean tourism. With comparison of source text of Korean with the translated English version, this paper shows that Korean source texts have a tendency to prefer the longer explication and more detailed information on the scenic spots and attractions than the English translations. When it is translated into English, the translated version does not follow the literal way of translation, and is segmented for reader's understanding and adapted following the target language's communicative conventions and the target culture. Consequently, this study supports the adaption in tourism promotional English translation, and ensures that the communicative constraints of tourism, that is, politeness and Grician maxims are preserved even in the written form of communication, translation.

Trans-boundary Characteristics of the Post-dramatic Play as a Cultural Content (문화콘텐츠로서 포스트드라마 연극의 탈경계적 성격)

  • Song, Eun-A
    • Journal of Korea Entertainment Industry Association
    • /
    • v.13 no.4
    • /
    • pp.157-164
    • /
    • 2019
  • If a drama play is interested in recreating the play text on stage, the post-drama play aims at a drama that has been liberated from the play text. In this process, the boundaries created by drama theater are dismantled. Actors and audiences, fiction and reality, theater and non-theater, works and events, language and non-language are the names of typical boundaries. The demolition of these boundaries is an opportunity to restore the festival character of ancient Greek theater, which was forgotten by drama theater. This has led to the dismantling of language-centric and play-centricism, which has dominated the play since Aristotle, and has led to a new play. If language-centered, play-centricism has brought about the crisis of drama, the post-dramatic play dismisses them and finds ways to communicate with the audience as new cultural content. The method is found above all in the restoration of dramaturgy. This is because the post-drama plays are more dependent on theatricality than literature. The demilitarized nature of post-dramatic play with enhanced theatricality will be a stepping stone to popularization, and this shows the possibility of post-dramatic play as cultural contents.

사이버시대의 소비문화 : 디지털폐인 문화를 중심으로

  • 김난도
    • Proceedings of the Korea Society of Costume Conference
    • /
    • 2004.05a
    • /
    • pp.3-12
    • /
    • 2004
  • $\square$ 디지털폐인 탐구 -폐인, 언어, 리플문화, 사진합성, 그외 작품활동 등 $\square$ 어떻게 읽을 것인가 -가상공간은 포스트 모더니즘의 현대 소비문화가 식민화된 형태 - 폐인사이트 요소분석과 심층인터뷰를 통한 포스트모더니티 분석 $\square$ 소비문화적 함의 - 능동적 소비문화 - 대항적 소비문화 - 키치적 소비문화 (중략)

  • PDF

Language Variation and World Englishes (언어변이와 세계영어들)

  • Kim, Yangsoon
    • The Journal of the Convergence on Culture Technology
    • /
    • v.7 no.1
    • /
    • pp.234-239
    • /
    • 2021
  • The purpose of this paper is to find out the nature of language variation by exploring the ways of the progress of the language variation that produces all English-lects, i.e., the World Englishes. The study of language variation in linguistics is a hybrid enterprise, so the study of World Englishes has led to the recognition of a highly diverse set of all English-lects, encompassing regional dialects, sociolects, ethnolects and (post-)colonial dialects of World Englishes. In this paper, we propose a hybrid language variation model with three interacting factors of social distancing, on/off-contact, and linguistic diversity to examine the characteristics of language variation. In the context of World Englishes, the social distance is typically low in terms of their local location (country/speech) for local purposes. The social distance also varies based on online/offline communication modes and other social factors like gender, age and ethnic groups, resulting in all English-lects. To clarify the nature of World Englishes, the core Englishes, BrE, AmE and CanE are discussed here.

Prints as Avant-garde Language of Mass Culture (대중문화의 전위 언어로서 프린트)

  • Yim, Young-Kil;Kim, Sook-Young
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.9 no.2
    • /
    • pp.181-192
    • /
    • 2009
  • Prints in the contemporary art has the radical aspects at not only to maintain the characteristic of printmaking in a field of visual image but also to fulfill and communicate a desire of the public. We can see this from the change of the printmaking forms among the alternation of diverse expression methods and media such as from the line-cut at the Renaissance to colored print process, photography, the beginning of 20th century cartoons, advertisement, art, and graphic poster. From that, we can understand the printmaking as a fluid media, not fixed, has finely accomplished its functions as an act of visual language to smoothly communicate with the individual desire and character than word or language at the complex and various cultural surface. This study is focused on that prints as an avant-garde language in popular culture. Therefore, I have examined the following two aspects. First, with focussing at the specific characters of the graphic posters, I try to define the differences between language and visual language and the effect from it to our emotional perception and behavior with the politic and economic point of view. Second, how has the printmaking art as an fine arts finely accomplished an linguistic action. These are the purpose of this study.