• 제목/요약/키워드: 어원

검색결과 142건 처리시간 0.025초

《본초학(本草學)》에 수록된 목본 약용식물의 속명(屬名)에 관한 어원 연구 (Study on the Origin of the Herbal Medicinal woody Plants Genus from Herbalogy textbook)

  • 주정석;이숭인;정종길
    • 대한본초학회지
    • /
    • 제27권4호
    • /
    • pp.89-97
    • /
    • 2012
  • Objective : This study was carried out to clarify the origin of 94 genus for 125 species of herbal woody plants. Methods : The examined herbalogical books and research paper which published at home and abroad. Results : The generic names of 30.85% by ratin ; Ancient Greek and other language, 14.89% by the personal name, 12.77% by the growth characteristics, 8.51% by the shape of fruit and other related shape,, 6.38% by the place names, 5.32% by the colors have been named. Conclusion : According to the investigation which Origin of the Herbal Medicinal woody Plants Genus from Herbalogy textbook, The number of genus names which are originated from ratin ; Ancient Greek and other language by 30.85% was the most of all.

해바라기(향일규(向日葵), 향일화(向日花))의 어원(語源)에 대하여 (The origin of the word of sunflower)

  • 김종덕;고병희
    • 한국의사학회지
    • /
    • 제14권1호
    • /
    • pp.31-47
    • /
    • 2001
  • According to the customary, naming is done after the subject is in existence. But the name "Haebaragi"(Hyangilgyu, Hyangilhwa) has been used as an alias of Hibiscus manihot L, long before Helianthus annuus L was brought in to Korea, and now the usage of the name has been conversed since then. Since the incorrect record of Gyugwak and Gyuhwa as Haebaragi in "Chosunesajun"(Dictionary of Chosun language) published under Chosunchongdokbu in 1920, the mistake has been carried on and this must be corrected from now on. Incorrect record of hollyhock(Chokgyuwha) as Haebaragi in "Mong-u" (1810) took a role in this incorrect trend.

  • PDF

Holonic innovation에 관하여

  • 이봉진
    • 한국정밀공학회지
    • /
    • 제3권4호
    • /
    • pp.20-22
    • /
    • 1986
  • 최근 holonic path, holonic management, holonic innovation이라는 용어가 눈에띄게 되었다. holonic, 이 단어는 영어사전을 들쳐도 발견이 쉽지 않다. 그 까닭은 이 단어가 holon이라는 어구에서 유래된 것이며, 영국의 작가이자 과학평론가였던 아터 (Arthur) 게스토가 만든 조어이기 때문이다. Hungary 태생인 Arthur는 Wien 대학공학부 에서 물리학을 공부한후, 영국에 귀화, 4 년전 1982년 부인과 같이 자살을 하여 화제를 일으킨 유명한 소설가이자 과학평론가이다. holon이라는 조어가 처음 사용된 것은 그의 저서<기계속의 유령>에서 인데, 그는 그의 저서에서 holon의 어원을 다음과 같이 설명하고 있다. 이라고. 그래서 holon이라는 단어는 그리스어 <전체>를 뜻하는 holois와 개체 또는 부분을 뜻하는 on을 합성시켜 만든 조어 라는 것이다. 최근의 신어 영어사전을 보면 holon보다 큰 전체의 일부를 구성하는 완전체, 또는 자율적인 존재(실체), 윤곽이 확실한 존재 (물)라고 풀이되고 있다.

  • PDF

중국인학습자들의 한국어 의문사의문문과 부정사의문문에 대한 한국어원어민 화자의 지각양상 (Korean native speakers' perceptive aspects on Korean wh & yes-no questions produced by Chinese Korean learners)

  • 윤영숙
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제6권4호
    • /
    • pp.37-45
    • /
    • 2014
  • Korean wh-questions and yes-no questions have morphologically the same structure. In speech, however, two types of questions are distinguished by prosodic difference. In this study, we examined if Korean native speakers can distinguish wh-question and yes-no questions produced by Chinese Korean leaners based on the prosodic information contained in the sentences. For this purpose, we performed perception analysis, and 15 Korean native speakers participated in the perception test. The results show that two types of interrogative sentences produced by Chinese Korean leaners were not distinguished by constant pitch contours. These results reveal that Chinese Korean leaners cannot match prosodic meaning and prosodic form. The most saliant prosodic feature used perceptually by native speakers to discriminate two types of interrogative sentences is pitch difference between the F0 pick of wh-word and boundary tone.

현대 텍 스타일 디자인에 표현된‘원시주의’에 관한 연구 (A Study on the‘Primitivism’in Textile Design)

  • 이혜주
    • 디자인학연구
    • /
    • 제21권
    • /
    • pp.55-64
    • /
    • 1997
  • 본 논문은 최근 물질 문명에 의해 파생된 환경오염의 심각한 사회적 현상의 대안으로서 현대 텍 스타일에 지속적으로 반영되고 있는‘원시주의’디자인에 관한 연구이다.‘원시주의 개념’을 어원적으로 분석함에 있어서 원시주의를 태동시켰던 현대 예술에 나타난‘원시주의의 발생 및 개념’을 토대로 하여 현대 텍 스타일 디자인에 나타난 사례를 분석 제시한다. 이에 본고는 창의적 디자인 개발을 위한 기초적 자료로서는 물론 아직 활발히 진행되고 있지 않은 현대 텍 스타일 디자인연구의 활성화 및 체계적 정립에 도움을 주는데 그 의의를 둔다.

  • PDF

장마의 어원과 정의에 대하여 (On the Etymology and Definition of Changma)

  • 류상범
    • 대기
    • /
    • 제11권2호
    • /
    • pp.6-12
    • /
    • 2001
  • The East Asian monsoon is generally accompanied with the quasi-stationary front along the northern and northwestern periphery of the subtropical anticyclone in the boundary zone of the polar cold air mass and the tropical warm air mass. The rainy season in Korea has been called as Changma since the middle of 1500s. In meteorology, the rainy season with the quasi-stationary front, the Changma front, during the early summer has been defined as the Changma since 1905. The difference of meaning on Changma between meteorologists and the general public sometime does give a confusion. For example, the heavy rainfall event after the retreat of Changma is recognized as Changma by the general public, but not by most of meteorologists. The decision of the onset and retreat dates of Changma among the meteorologists is also ambiguous because of different viewpoints on the definition of Changma. In this study we survey the etymology and definition of Changma.

  • PDF

해바라기(향일규(向日葵), 향일화(向日花))의 어원(語源)에 대하여 (The origin of the word of sunflower)

  • 김종덕;고명희
    • 한국한의학연구원논문집
    • /
    • 제7권1호
    • /
    • pp.55-66
    • /
    • 2001
  • According to the customary, naming is done after the subject is in existence. But the name's Hae-ba-ra-gi(해바라기), 향일규(向日葵), 향일화(向日花))' has been used as an alias of Hibiscus manihot L.(닥풀) long before Helianthus annuus L.(sunflower) was brought in to Korea. And now the usage of the name has been conversed since them. Since the incorrect record of '葵藿' and '葵花'as '해바라기' in ${\ulcorner}$조선어사전(朝鮮語辭典)${\lrcorner}$(1920), the mistake has been carried on this must be corrected from now on. Incorrect record of hollyhock(蜀葵花) '해바라기' in ${\ulcorner}$몽유(蒙喩))${\lrcorner}$(1810) took a role in this incorrect trend.

  • PDF

우리나라에 출현하는 두족류 이름 (Korean Name of Cephalopods in Korea)

  • 김영혜;전영열
    • 한국패류학회지
    • /
    • 제26권2호
    • /
    • pp.171-175
    • /
    • 2010
  • 두족류의 우리말 사용에 따른 혼란을 해결하고, 한국산 두족류 총 목록 작성의 예비연구로써 이미 국내에 보고된 분류군의 우리말 이름을 수집 조사하였다. 우리말 이름을 가진 두족류의 어원과 조사 결과 나타난 문제점을 제시하고, 우리말 통일 작업이나 제정에 필요한 원칙을 제언하였다. 제언을 토대로 갑오징어목 2고 14종, 오징어목 7과 17종, 문어목 3과 7종에 대한 우리말 이름을 재정립하였다.

조경식물의 학명에서 종명의 어원 연구 (Etymological Study of Species in Scientific Names of Landscape Plants.)

  • 최상범
    • 한국조경학회지
    • /
    • 제21권2호
    • /
    • pp.8-16
    • /
    • 1993
  • The purpose of this paper is to analyze the linguistic origin of the species manes of landscape plants in order to help students understand the physical characteristics of the plants through the botanical names. This study includes the plants that are possible to use as landscape material as well as both the native and foreign plants that are already used. Name of Species of Scientific name in Landscape plant be derived from region or nations of habitat, botanist, plant explors, and their sponser, and plant form and number of leaves or flowers, character or ingredient of plants and shape of stem, tree crown form. In this paper, about 300 species(contains varieties, formas) are interpreted into etymological meanings.

  • PDF

퉁구스 민족명의 어원 및 자명(自名) 분석: 에벤키족과 에벤족을 중심으로 (The Analysis of Etymology of Tungus's Ethnic Groups and the Endonym: Centering on the Evenki and Even)

  • 엄순천
    • 비교문화연구
    • /
    • 제39권
    • /
    • pp.191-218
    • /
    • 2015
  • The purpose of this paper is the analysis of the origin meaning of Tungus, Evenki, Even. This is related with a close examination of origin of the Tungus, Evenki, Even. Etymology of Tungus is realited with the ancient peoples Dongho of China, a etymology of Evenki is realited with the ancient peoples Ohwan of China. Even is made by omitting the suffix -ki in Evenki. In addition, in Evenki and Even have variety names for themselves. There are reflect the difference in a residential area and lifestyle. The Evenki's endonyms are birary, manegry, kilen, hamnigan, solon, ongkory, dunkan, ljamter, donki, ojvenki, orochon, ile, mata, hundysal. The Even's endonyms are yvyn, even, evun, lamut, oroch, mene, dondydkil, dudke.