• Title/Summary/Keyword: 기본어휘

Search Result 135, Processing Time 0.024 seconds

A method to sequentially use lexical features for effective sentiment categorization of Korean Customer Reviews (효과적인 상품평 감정 분류를 위한 어휘 자질의 순차적 사용 방법)

  • Shin, Jun-Soo;Kim, Harksoo
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2009.10a
    • /
    • pp.151-154
    • /
    • 2009
  • 인터넷이 크게 발전하면서 현재는 인터넷으로 쉽게 쇼핑을 할 수 있다. 이 때 물건의 구입에 큰 영향력을 미치는 것이 바로 그 물건의 상품평이다. 하지만 실제로 수많은 상품평을 사용자가 일일이 확인하고 판단하는 데에는 많은 시간이 소모된다. 이러한 문제점을 해결하기 위해서 본 논문에서는 상품평 문장을 일반, 긍정, 부정의 세 단계로 나누는 시스템을 제안한다. 감정을 판단하는데 중요한 역할을 하는 품사에 따라 우선순위를 달리하여 자질을 추출한다. 추출된 자질을 사용하여 Paul Graham을 사용하여 가중치를 계산하고 기계학습을 한다. 실험은 일반과 감정(긍정, 부정)으로 분류하는 실험과 긍정과 부정으로 분류하는 실험을 하였다. 실험 결과 품사에 우선순위를 사용하여 만든 시스템이 기본 시스템보다 더 적은 자질을 사용하고 더 높은 성능을 보였다.

  • PDF

A grammar definition and the GLR parsing for Korean sub-language (한국어 부분언어에 대한 문법 정의 및 GLR 파싱)

  • Kim, Ji Hyun;Jung, Byung Chae;Lee, Jae Sung
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2013.10a
    • /
    • pp.142-145
    • /
    • 2013
  • 최근 한국어를 배우는 외국인의 증가로 '외국어로서의 한국어 학습(KFL)'에 대한 관심이 늘고 있다. 본 논문에서는 외국인을 위한 한국어 교재에서 사용된 회화 문장으로부터 문장 패턴을 분석하고 이를 기반으로 한국어 부분 언어 문법을 정의한다. 대개 부분 언어 문법은 간단하고 배우기 쉬우므로 외국어로서의 한국어 학습자들이 쉽게 한국어로 의사소통을 할 수 있을 것이다. 특히, 본 논문에서는 이 부분 문법이 컴퓨터로 해석될 수 있도록 문법을 정의하였고, 이를 자동 어휘분석기 생성기(flex)와 자동 파서 생성기(bison)을 이용해 기본적인 검증을 하였다.

  • PDF

Implementation of an English POS Tagger for Medical (의학용 영어 품사 태거 구현)

  • Lee, Hyeon-Gu;Ahn, HyeokJu;Kim, HarkSoo
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2015.10a
    • /
    • pp.155-156
    • /
    • 2015
  • 자연어처리의 여러 분야에서 기본요소로 사용되는 영어 품사 태거를 UMLS의 의학용어 어휘정보와 OANC(Open American National Corpus) 말뭉치를 이용해 의학용 문서도 분석 가능한 의학용 영어 품사 태거를 제안한다. TRIE구조를 이용한 단어 묶음 모델로 여러 어절의 의학용어를 하나로 묶고 HMM(Hiden Markov Model)을 이용한 품사 태거로 해당하는 품사를 부착한다.

  • PDF

Developing Conceptual Model of Axiom Database for Semantic Search (시멘틱 검색을 위한 공리(axiom) 데이터베이스 구축의 개념적 모델)

  • JO, Yong-Hun;SEO, Eun-Kyung
    • Proceedings of the Korean Society for Information Management Conference
    • /
    • 2013.08a
    • /
    • pp.113-117
    • /
    • 2013
  • 팀 버너스 리에 의해 '시멘틱 웹'은 1998년 제안되었으나 현재 새롭게 생성되고 있는 데이터 혹은 자연어 형식의 데이터를 시멘틱 검색을 위해 활용하기에는 아직까지 온톨로지 데이터베이스가 따라가지 못하고 있다. 이를 위해 온톨로지 구축의 구성요소인 공리(axiom)를 공공을 위한 데이터로 개발하여 시멘틱 검색에 활용하는 개념적 모델을 제안한다. 공리 데이터베이스는 단일 도메인에서 벗어난 시멘틱 검색을 위한 데이터베이스로서 도메인 온톨로지 구축에 기본적인 요소들을 제공하고, 이용자들이 시멘틱 검색을 통해 보다 만족한 정보검색을 할 수 있도록 한다. 또한 온톨로지 데이터를 확보하기 위해 정보생산자로부터 사전어휘에 대한 온톨로지 트리플을 생성하는 실험을 하였다. 온톨로지 자동구축에 대한 연구와 개발이 활발하지만 보편적 시멘틱 검색을 위해 정보생산자와 정보관리자가 많은 부분 데이터를 생성하고 검증해야할 필요가 있다.

  • PDF

A Study on English-Korean Messenger MT System based on Structured Translation Memory (구조화된 번역 메모리 기반 영한 메신저 자동 번역 시스템에 관한 연구)

  • Choi, Sung-Kwon;Kim, Young-Gil
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2011.04a
    • /
    • pp.361-364
    • /
    • 2011
  • 본 논문의 목표는 크게 두 가지이다. 하나는 2010년에 개발한 메신저 자동번역 시스템을 소개하는 것이고, 다른 하나는 메신저 대화체 문장을 더욱 고품질로 번역하기 위한 구조화된 번역 메모리(Structured Translation Memory)를 소개하는 것이다. 구조화된 번역 메모리는 기존의 문자열 기반의 번역 메모리와 자동 번역 시스템의 경계를 허무는 개념으로 구조를 표현하는 계층적 번역 메모리들로 구성된다. 구조화된 번역 메모리는 문자열 번역 메모리, 원형 어휘로 구성된 번역 메모리, 고유명사가 청킹된 번역 메모리, 날짜/숫자가 청킹된 번역 메모리, 기본명사구가 청킹된 번역 메모리, 문장 패턴 번역 메모리로 단계적으로 구성된다. 구조화된 번역 메모리를 적용하기 전의 2010년의 영한 메신저 자동 번역 시스템의 번역률이 81.67%였던 반면에, 구조화된 번역 메모리를 적용하려는 2011년의 영한 메신저 자동 번역 시스템의 시물레이션 번역률은 85.25%인 것으로 평가되었다. 따라서 구조화된 번역 메모리를 적용하였을 때는 기존의 번역률보다 3.58% 향상할 것으로 예측된다.

Valenztheoretische Untersuchung der deutschen Emotionsverben (결합가 이론에 의한 독일어 감정동사 연구)

  • Kim Soo-Nam
    • Koreanishche Zeitschrift fur Deutsche Sprachwissenschaft
    • /
    • v.6
    • /
    • pp.23-55
    • /
    • 2002
  • 이 논문의 목적은 수없이 많은 독일어 동사들 가운데 사람의 심리-감정을 표현하는 동사, 소위 감정동사(Emotionsverben: Verben der Gefuhlsbewegung)를 하나의 어휘-의미장(lexikalisch-semantisches Feld)으로 보고 이들의 통사구조 및 의미구조를 파악하여 결합가 모형화 하는 것이다. 우리는 감정동사의 통사 구조 및 의미구조를 기술하기 위해 동사 중심의 결합가 이론과 격이론을 이론적$\cdot$방법론적 토대로 삼았다. 또한 우리는 감정동사를 보충어의 수와 형태에 따라 크게 세 가지 그룹, 즉 2개의 보충어를 갖는 그룹 I(이 그룹에 속하는 동사들은 무생물(사물)을 주어로 갖는다)과 그룹 II(이 그룹에 속하는 동사들은 유생물(사람)을 주어로 갖는다) 그리고 3개의 보충어를 갖는 그룹 III(사람과 사람간의 관계를 나타낸다)으로 구분하였다. 예증을 위해 개별 동사에 대해 용례를 제시했다. 2개의 보충어를 갖는 그룹 II를 보충어의 수의성 여부에 따라 하위 분류했다. 보충어의 형태는 명사구(Sn, Sd, Sa, Sa)와 전치사구(pS)에 한정했으며 - 지면관계상 개별 동사의 예문으로 제시하진 않았지만 - 문장형태의 보충어, 예를 들어 dass-문장(Nsdass)과 부정사문(Inf)도 고려하여 통사적 문형(syntaktisches Satzmodell)과 의미적문형(semantisches Satzmodell)에서 제시하였다. 결국 이 논문은 독일어를 배우는 이들에게 독일어 동사의 통사구조 및 의미구조를 보다 쉽게 설명할 수 있는 하나의 방법론을 제시함은 물론, 나아가서는 결합가 사전에서 동사 내항 기술을 위한 기본적인 토대를 제공할 것이다

  • PDF

A pilot implementation of Korean in Database Semantics: focusing on numeral-classifier construction (데이터베이스 의미론을 이용한 한국어 구현 시론: 수사-분류사 구조를 중심으로)

  • Choe, Jae-Woong
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.18 no.4
    • /
    • pp.457-483
    • /
    • 2007
  • Database Semantics (DBS) attempts to provide a comprehensive and integrated approach to human communication which seeks theory-implementation transparency. Two key components of DBS are Word bank as a data structure and left-Associative Grammar (LAG) as an algorithm. This study aims to provide a pilot implementation of Korean in DBS. First, it is shown how the three separate modules of grammar in DBS, namely, Hear, Think, and Speak, combine to form an integrated system that simulates a cognitive agent by making use of a simple Korean sentence as an example. Second, we provide a detailed analysis of the structure in Korean that is a characteristic of Korean involving numerals, classifiers, and nouns, thereby illustrating how DBS can be applied to Korean. We also discuss an issue raised in the literature concerning a problem that arises when we try to apply the LAG algorithm to the analysis of head-final language like Korean, and then discuss some possible solution to the problem.

  • PDF

Hemispheric Asymmetry in Processing Semantic Relationship Shown in Normals and Aphasic (정상인과 명칭성 실어증 환자에게서 보이는 의미적 관련성의 좌우반구 편재화)

  • Chae, Su-Kyung;Kim, Dung-Hye;Pyum, Sung-Bum;Hong, Sung-Bin;Lee, Hong-Jae;Nam, Ki-Chun
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1999.10e
    • /
    • pp.462-469
    • /
    • 1999
  • 본 연구에서는 시각적으로 제시되는 단어 자극의 의미 관련성의 차이에 따라 좌우반구의 처리가 어떻게 이루어지는지 알아보고자 하였다. 이를 위해서 명칭성 실어증 환자와 정상인 대학생 피험자를 대상으로 점화 어휘판단 과제를 수행하였다. 이 연구의 기본 논리는 명칭성 실어증 환자의 왼쪽 뇌가 손상되어 있기 때문에 어떤 정보처리가 왼쪽 뇌에서 일어나는 것이라면 정상인과 명칭성 실어증환자간의 수행에서 어떤 차이가 나타날 것을 기대되는 반면, 만일에 우뇌에서 처리되는 것이라면 정상인의 과제 수행 형태와 명칭성 실어증 환자의 것이 일치하는 형태를 보일 것이라는 것이다. 실험 1에서는 수직적 범주관련성이 어느 반구에서 정보처리 되는지를 조사하였다. 그 결과 정상인은 좌반구에서 유의미한 점화효과가 있고 우반구에서는 점화효과가 없었던 반면에, 명칭성 실어증 환자는 정상인과 정반대의 점화 효과를 보이고 있다. 이러한 결과는 좌반구가 일차적으로 수직적 범주 관련성 정보처리와 관련이 있음을 시사해 준다. 또한 수평적 범주 관련성에 따른 실험 은 정상인과 환자 두 집단 모두 수평적 범주관련성이 우반구에서 처리되는 유사한 패턴을 보여주었다. 실험2에서는 연합적 범주관련성에 따른 두 집단간의 점화 효과를 비교하였다. 정상인 집단과 환자 모두 좌우반구에 점화효과를 보여주고 있지만, 정상인 집단의 경우에는 우반구에서, 환자는 좌반구에서 점화량이 더 컸다. 연합관련 정보처리는 좌우반구 모두에서 일어난다고 하는 기존의 견해와 관련하여 볼 때 연합관련 정보처리는 좌우반구에서 일어난다고 해석할 수 있을 것이다. 명칭 실어증 환자의 정보처리는 정상인과 다르게 이루어지므로 이러한 좌우반구에서의 차이가 난 것으로 볼 수 있다. 이상의 실험1과 2의 결과를 종합해 보면, 시각적으로 제시되는 단어의 범주적 관련성이 주는 어휘정보 처리는 반구에 따라 처리하는 기능이 다르다고 결론 내릴 수 있다. 즉, 좌반구는 수직적 범주 관련성을 담당하고 우반구는 수평적 관련성을 담당하며, 연합적 관련성은 좌우반구 모두에서 정보처리 된다는 것이다.

  • PDF

Valence of Social Emotions' Sense and Expression in SNS (SNS내 사회감성의 어휘적 의미와 표현에 대한 유의성)

  • Hyun, Hye-Jung;Whang, Min-Cheol
    • Journal of the Korea Society of Computer and Information
    • /
    • v.19 no.6
    • /
    • pp.37-48
    • /
    • 2014
  • Social emotion is being highlighted as an important factor of human life in terms of quality of communication as a variety of social networks are commonly used. To understand such social emotion, this study verifies and analyzes the significance of lexical meaning and expression of emotion basically for understanding of complex meaning of social emotion. The emotional expressions represented in SNS text messages, one of the major channel of communication, are examined in this study to create scales of meaning and expression and to understand the differences deeply. As a result of the analysis, it turned out that negative assessment factors were more than positive ones among social emotional factors while positive ones were outstandingly many in the case of social emotional expression. Social emotional factors were classified by basic emotional elements and valences while emotional expression included complex meaning and especially positive elements were dominant in general.

The Study on the Lighting Directing of Animation - Focusing on the Emotional Vocabulary that Appears in the 3D Animation Scene (애니메이션의 조명 연출에 대한 연구 - 3D 애니메이션 장면에서 나타나는 정서적 어휘를 중심으로)

  • Lee, Jong Han
    • Cartoon and Animation Studies
    • /
    • s.36
    • /
    • pp.349-374
    • /
    • 2014
  • The light is the language. Directors have to describe the scene component effectively his intention to configure the scene as an appropriately. After this act of the character, the layout of the props and scene lights will enter to the scene components. Those things help to audiences can understand narrative of work and emotion that producer want to send. Expressing their emotions especially using the lights by adjusting the colors and contrast makes audience to concentrate on work and understand naturally. This lighting technique clearly appears on early year theaters stage of England and Rembrandt's paintings. Properly dividing and controlling the lights dramatically increases the beauty of the work elements to express a variety of emotions such as worries and fear. Therefore, it can be evolve depending on director's intent of using lights on his work. Lights can increase involvement of human emotion through basic features that cognition of object, visualization of space-time and by artistic method in the product. This study will examine the role and how to use lighting to express the proper sentiment based on the narrative of the work. Making research named "Lighting Research of 3D animated film which applying light features to express emotion" previous study and have to combine emotional vocabulary and emotion-based theory for classifying the emotional language that can be applied on 3D animation. And choosing most emotional scene from 3D animation for analyze how they used lighting to expressing emotions. Directors trying to show up about the light role through light method that matched perfectly with an emotional language. Expecting this research work of directing 3D animations light for expressing emotional feelings will be continue successfully.