• Title/Summary/Keyword: 과학 용어

Search Result 601, Processing Time 0.026 seconds

Trend Analysis of Technical Terms Using Term Life Cycle Modeling (용어 활용주기 모델링을 이용한 기술용어 트렌드 분석)

  • Hwang, Mi-Nyeong;Cho, Min-Hee;Hwang, Myung-Gwon;Jeong, Do-Heon
    • The KIPS Transactions:PartD
    • /
    • v.18D no.6
    • /
    • pp.493-500
    • /
    • 2011
  • The trends of technical terms express the changes of particular subjects in a specific research field over time. However, the amount of academic literature and patent data is too large to be analyzed by human resources. In this paper, we propose a method that can detect and analyze the trends of terms by modeling the life cycle of the terms. The proposed method is composed of the following steps. First, the technical terms are extracted from academic literature data, and the TDVs(Term Dominance Values) of terms are computed on a periodic basis. Based on the TDVs, the life cycles of terms are modeled, and technical terms with similar temporal patterns of the life cycles are classified into the same trends class. The experiments shown in this paper is performed by exploiting the NDSL academic literature data maintained by KISTI.

Argument and Argumentation: A Review of Literature for Clarification of Translated Words (논변, 논의 그리고 논증: 개념의 명료화를 위한 문헌조사 연구)

  • Kang, Nam-Hwa;Lee, Eun Kyung
    • Journal of The Korean Association For Science Education
    • /
    • v.33 no.6
    • /
    • pp.1119-1138
    • /
    • 2013
  • It has been a decade since argument and argumentation were introduced in science education literature in South Korea. The word "argument" has been translated into three different Korean terms in literature. The purpose of this study was to clarify those translated terms by examining how the terms were defined and used in Korean education research literature. From a philosophical perspective on the diversity of translation, we examined definitions of argument and argumentation, research topics in papers published in major international journals on science education, and reviewed relevant science education papers published in South Korean journals. We reviewed 79 papers published since the year 2000 in major international journals on science education, whose titles have terms argument and/or argumentation and 37 Korean science education papers whose titles have terms translated from the two English words. Findings showed that Korean researchers defined argument and argumentation either in a general sense or in a specific sense such as science investigation or group work aspects, depending on research contexts. Researchers in Korea rarely mentioned the diversity of translation. If they mentioned it, justification for a specific translation of the term was not provided except for in one case. When the same foreign literature was reviewed to define "argument" or "argumentation, different Korean words were used to translate the same two terms. This indicated to the researchers that the translation of the terms was not related to their definitions of them. On the other hand, each research group used a certain translation of the term consistently, indicating that translations might be based on research tradition. Based on the findings, a position on translation of the term is proposed in terms of professionalism and communication between research groups.

A Study on Development of SKOS-based Metadata Elements for Managing Keywords in the National Science and Technology Standard Classification System (국가과학기술표준분류체계 용어 관리를 위한 SKOS 기반 메타데이터 요소 개발 연구)

  • Song, Min Sun;Park, Jin Ho
    • Journal of the Korean BIBLIA Society for library and Information Science
    • /
    • v.32 no.4
    • /
    • pp.67-88
    • /
    • 2021
  • The National Science and Technology Standard Classification System is established and operated for the purpose of efficiently managing science and technology related information, manpower, and R&D projects. The revision cycle for the classification system is five years, and 2022 is the first year of the next revision procedures. The main purpose of the next revision is to turn the third level categories into the keywords in the current classification system. It is to solve the problems about not reflecting the latest terms, and the difficulty in linking with the relevant other classifications caused by the rigid structure of the current classification system. In this study, the method was proposed by changing the existing classification system into the term management system as to improve the quality and usability of keywords related with the current third level categories. For this method, SKOS, the international standard terminology management system, and ISO/IEC 11179 standards were offered as basic models. In addition, the related metadata standards used in overseas scientific and technological glossaries were investigated, and compared with the current National Science and Technology Standard Classification System. And then essential metadata elements from the terminology management as point of view was derived. As a result, 11 standard metadata elements that can be immediately modified and applied in the current system were recommended, and five elements that can be applied after the revision of the classification system were offered.

The Analysis on Research Trends for Computational Thinking in Korea : Based on Terminology of CT (Computational Thinking(CT) 관련 국내 연구 동향 분석 : CT 용어 사용을 중심으로)

  • Han, Jeong-Min;Kim, Seong-Won;Lee, Young-Jun
    • Proceedings of the Korean Society of Computer Information Conference
    • /
    • 2017.07a
    • /
    • pp.223-226
    • /
    • 2017
  • 소프트웨어 교육이 활성화됨에 따라 CT의 중요성이 증가하고 있지만, CT는 다양한 단어로 혼용되고 있다. 이와 같은 현황은 CT 연구에 어려움을 유발하고 있다. 따라서 본 연구에서는 CT 용어 사용의 표준화를 위하여 CT 관련 연구에서 사용하고 있는 CT의 용어를 분석하였다. 이러한 연구를 위하여 선행 연구를 통해 '컴퓨팅 사고(력)', 'computational thinking(CT)', '계산적 사고(력)', '알고리즘적 사고(력)', '컴퓨터적 사고(력)', '컴퓨터 과학적 사고(력)', '정보적 사고(력)', '정보 과학적 사고(력)'이라는 키워드를 추출하였다. 추출한 키워드를 기반으로 학술연구정보서비스에서 CT 관련 논문을 수집한 후 CT 관련 논문 중, 제목에 CT 관련 용어가 포함된 123편의 논문을 최종 연구 대상으로 선정하였다. 이와 같은 논문을 분석한 결과, CT 관련 연구는 2008년부터 지금까지 꾸준히 증가해 왔으며 특히 2014년과 2015년 사이에 큰 폭으로 증가한 것을 알 수 있었다. 또한 CT를 표현하는 여러 용어들이 혼재하는 기간을 거쳐 CT의 한글 용어에 대한 합의가 '컴퓨팅 사고력'으로 귀결되고 있는 것을 확인 할 수 있었다. 이를 출발점으로 연구주제, 연구방법, 연구대상 등을 중심으로 한 CT 관련 연구동향 연구가 추후 이루어져야 함을 제안한다.

  • PDF

Analysis of High School Students' Understanding Levels about Earth Science terms Written in Chinese Characters (한자로 된 지구과학 용어에 대한 고등학생의 이해 수준)

  • Jeong, Jin-Woo;Park, Hee-Moo;Jung, Jae-Gu
    • Journal of the Korean earth science society
    • /
    • v.25 no.5
    • /
    • pp.303-314
    • /
    • 2004
  • The purpose of this study is to analyze high school students' understanding levels about earth science terms written in Chinese characters according to learners' characteristics. In order to investigate how the responses vary according to their characteristics, first of all, proper scientific terms are selected, and then corre sponding questions about them are offered as subjects, which consists of a Korean characters type, a picture type, and a Korean and Chinese characters type. During paper test and interview, the questions are given to fifteen students from general high schools in Jecheon, Chungbuk Province. The results of the study are as follows; Students in formal operation level and field-independency answered very well and also the terms of Chinese characters type and picture type improve the students' understanding and memorization. Generally, Chinese characters have more positive influence on their learning than the negative. Therefore, in general, it seems that it's more effective to explain the sound and meaning of terms in detail and to give learners enough time to draw a picture about each term by themselves when scientific terms are delivered to students in Chinese characters in class.

Middle School Students' Understanding of the Earth Science Terms Written by Chinese Characters in Different Learning Styles and Attitudes toward Science (중학생들의 학습 양식과 과학에 대한 태도에 따른 한자기반 지구과학용어에 대한 이해)

  • Jeong, Jin-Woo;Chon, Hyun-Jun;Park, Sook-Hee
    • Journal of the Korean earth science society
    • /
    • v.28 no.1
    • /
    • pp.24-34
    • /
    • 2007
  • The purpose of this study was to analyze 9th grade students' understanding about the earth science terms written by Chinese characters depending on their loaming style and attitudes toward science. The study selected the eight students with the middle level of science achievement and divided into four groups: verbal-high attitude toward science, verbal-low attitude toward science, visual-high attitude toward science, and visual-low attitude toward science learners. Three types of questionnaires including Korean characters type, a picture type, md Korean and Chinese characters type were developed to determine the students' understanding about the earth science terms written by Chinese characters. The results of data indicated that the 9th grade students' understanding showed no significant difference by their different teaming style, and yet demonstrated higher level of understanding in Korean and Chinese characters type questionnaire rather than Korean characters type only or a picture type. On the other hand, the level of students' understandings both in Korean characters type and a picture type was about equal. In conclusion, it seems more effective in students' teaming about the earth science terms written by Chinese characters when they were provided with both Korean and Chinese characters.

Automatic Term Recognition using Domain Similarity and Statistical Methods (분야간 유사도와 통계기법을 이용한 전문용어의 자동 추출)

  • Oh, Jong-Hoon;Lee, Kyung-Soon;Choi, Key-Sun
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.29 no.4
    • /
    • pp.258-269
    • /
    • 2002
  • There have been many studies of automatic term recognition (ATR) and they have achieved good results. However, there are scopes to improve the performance of extracting terms still further by using the additional technical dictionaries. This paper focuses on the method for extracting terms using the hierarchy among technical dictionaries. Moreover, a statistical method based on frequencies, foreign words, and nested relations assists extracting terms which do not appear in dictionaries. Our method produces relatively good results for this task.